Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_1978_350_R_0001_005

    Verordnung (EWG) Nr. 2924/78 des Rates vom 12. Dezember 1978 über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Berichtigung eines Fehlers in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls zur Festlegung einiger Bestimmungen für den Handel mit Agrarerzeugnissen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern
    Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Berichtigung eines Fehlers in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls zur Festlegung einiger Bestimmungen für den Handel mit Agrarerzeugnissen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern

    ABl. L 350 vom 14.12.1978, p. 1–3 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    31978R2924

    Verordnung (EWG) Nr. 2924/78 des Rates vom 12. Dezember 1978 über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Berichtigung eines Fehlers in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls zur Festlegung einiger Bestimmungen für den Handel mit Agrarerzeugnissen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern

    Amtsblatt Nr. L 350 vom 14/12/1978 S. 0001
    Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 15 S. 0063
    Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 15 S. 0063


    ****

    VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2924/78 DES RATES

    VOM 12 . DEZEMBER 1978

    ÜBER DEN ABSCHLUSS DES ABKOMMENS IN FORM EINES BRIEFWECHSELS ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN ZUR BERICHTIGUNG EINES FEHLERS IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN

    DER RAT DER EUROPÄISCHEN

    GEMEINSCHAFTEN -

    GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT , INSBESONDERE AUF ARTIKEL 113 ,

    IN DER ERWAEGUNG , DASS ES SICH EMPFIEHLT , DAS ABKOMMEN IN FORM EINES BRIEFWECHSELS ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN ZUR BERICHTIGUNG EINES FEHLERS IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN ZU SCHLIESSEN -

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :

    ARTIKEL 1

    DAS ABKOMMEN IN FORM EINES BRIEFWECHSELS ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN ZUR BERICHTIGUNG EINES FEHLERS IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN WIRD IM NAMEN DER GEMEINSCHAFT GENEHMIGT .

    DER WORTLAUT DES ABKOMMENS IST DIESER VERORDNUNG BEIGEFÜGT .

    ARTIKEL 2

    DER PRÄSIDENT DES RATES WIRD ERMÄCHTIGT , DIE PERSON ZU BESTELLEN , DIE BEFUGT IST , DAS ABKOMMEN RECHTSVERBINDLICH FÜR DIE GEMEINSCHAFT ZU UNTERZEICHNEN .

    ARTIKEL 3

    DIESE VERORDNUNG TRITT AM TAG NACH IHRER VERÖFFENTLICHUNG IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN KRAFT .

    DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .

    GESCHEHEN ZU LUXEMBURG AM 12 . DEZEMBER 1978 .

    IM NAMEN DES RATES

    DER PRÄSIDENT

    M . LAHNSTEIN

    ****

    ABKOMMEN

    IN FORM EINES BRIEFWECHSELS ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN ZUR BERICHTIGUNG EINES FEHLERS IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN

    SCHREIBEN NR . 1

    HERR BOTSCHAFTER]

    ICH MÖCHTE SIE AUF EINEN FEHLER IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN AUFMERKSAM MACHEN ; ER BETRIFFT DAS ZUGESTÄNDNIS BEI AUBERGINEN . DIE BEZUGNAHME AUF DAS JAHR 1978 MÜSSTE BEI DIESEM ZUGESTÄNDNIS GESTRICHEN WERDEN .

    DER TEXT MÜSSTE ALSO WIE FOLGT LAUTEN :

    // // //

    NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS // WARENBEZEICHNUNG // SENKUNGSSATZ ( % ) //

    //

    07.01 // EX T . ANDERE : //

    // - AUBERGINEN VOM 1 . OKTOBER BIS 30 . NOVEMBER // 60 ( E ) //

    ICH WÄRE IHNEN DANKBAR , WENN SIE MIR DIE ZUSTIMMUNG IHRER REGIERUNG ZUM INHALT DIESES SCHREIBENS BESTÄTIGEN WÜRDEN .

    GENEHMIGEN SIE , HERR BOTSCHAFTER , DEN AUSDRUCK MEINER AUSGEZEICHNETSTEN HOCHACHTUNG .

    IM NAMEN DES RATES

    DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN

    ****

    SCHREIBEN NR . 2

    HERR GENERALDIREKTOR]

    ICH BEEHRE MICH , DEN EINGANG IHRES HEUTIGEN SCHREIBENS MIT FOLGENDEM WORTLAUT ZU BESTÄTIGEN :

    " ICH MÖCHTE SIE AUF EINEN FEHLER IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 DES PROTOKOLLS ZUR FESTLEGUNG EINIGER BESTIMMUNGEN FÜR DEN HANDEL MIT AGRARERZEUGNISSEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ZYPERN AUFMERKSAM MACHEN ; ER BETRIFFT DAS ZUGESTÄNDNIS BEI AUBERGINEN . DIE BEZUGNAHME AUF DAS JAHR 1978 MÜSSTE BEI DIESEM ZUGESTÄNDNIS GESTRICHEN WERDEN .

    DER TEXT MÜSSTE ALSO WIE FOLGT LAUTEN :

    // // //

    NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS // WARENBEZEICHNUNG // SENKUNGSSATZ ( % ) //

    //

    07.01 // EX T . ANDERE : //

    // - AUBERGINEN VOM 1 . OKTOBER BIS 30 . NOVEMBER // 60 ( E ) //

    ICH WÄRE IHNEN DANKBAR , WENN SIE MIR DIE ZUSTIMMUNG IHRER REGIERUNG ZUM INHALT DIESES SCHREIBENS BESTÄTIGEN WÜRDEN . "

    ICH BEEHRE MICH , IHNEN DIE ZUSTIMMUNG MEINER REGIERUNG ZUM INHALT DIESES SCHREIBENS ZU BESTÄTIGEN .

    GENEHMIGEN SIE , HERR GENERALDIREKTOR , DEN AUSDRUCK MEINER AUSGEZEICHNETSTEN HOCHACHTUNG .

    FÜR DIE REGIERUNG DER

    REPUBLIK ZYPERN

    Top