This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0289
Case C-289/17: Request for a preliminary ruling from the Tartu Maakohus (Estonia) lodged on 19 May 2017 — Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS v Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
Rechtssache C-289/17: Vorabentscheidungsersuchen des Tartu Maakohus (Estland), eingereicht am 19. Mai 2017 — Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS/Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
Rechtssache C-289/17: Vorabentscheidungsersuchen des Tartu Maakohus (Estland), eingereicht am 19. Mai 2017 — Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS/Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
Information about publishing Official Journal not found, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.7.2017 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 249/20 |
Vorabentscheidungsersuchen des Tartu Maakohus (Estland), eingereicht am 19. Mai 2017 — Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS/Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
(Rechtssache C-289/17)
(2017/C 249/31)
Verfahrenssprache: Estnisch
Vorlegendes Gericht
Tartu Maakohus
Parteien des Ausgangsverfahrens
Antragstellerinnen: Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS
Antragsgegner: Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
Vorlagefragen
1.1. |
Ist Art. 17 Buchst. a der Verordnung (EG) Nr. 805/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen (1) dahin auszulegen, dass in dem verfahrenseinleitenden Schriftstück, einem gleichwertigen Schriftstück oder einer Ladung zu einer Gerichtsverhandlung oder in einer zusammen mit diesem Schriftstück oder dieser Ladung zugestellten Belehrung auf sämtliche in Art. 17 Buchst. a der Verordnung aufgeführten Angaben deutlich hingewiesen worden sein muss? Insbesondere: Ist gemäß Art. 3 Abs. 1 Buchst. b, Art. 6 Abs. 1 Buchst. c und Art. 17 Buchst. a die Bestätigung einer Gerichtsentscheidung als europäischer Vollstreckungstitel ausgeschlossen, wenn dem Schuldner die Anschrift der Stelle, an die eine Antwort zu richten ist, nicht mitgeteilt wurde, ihm aber alle anderen in Art. 17 Buchst. a aufgeführten Angaben mitgeteilt wurden? |
1.2. |
Ist Art. 18 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung (EG) Nr. 805/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen dahin auszulegen, dass, wenn das Verfahren im Ursprungsmitgliedstaat nicht den in Art. 17 der Verordnung (EG) Nr. 805/2004 festgelegten verfahrensrechtlichen Erfordernissen genügt, die Heilung der Verfahrensmängel voraussetzt, dass dem Schuldner in oder zusammen mit der Entscheidung sämtliche in Art. 18 Abs. 1 Buchst. b aufgeführten Angaben ordnungsgemäß mitgeteilt wurden? Ist insbesondere die Erteilung eines europäischen Vollstreckungstitels ausgeschlossen, wenn dem Schuldner die Anschrift der Stelle, an die ein Rechtsbehelf zu richten ist, nicht mitgeteilt wurde, ihm aber alle anderen in Art. 18 Abs. 1 Buchst. b aufgeführten Angaben mitgeteilt wurden? |