This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2019:038:FULL
Official Journal of the European Union, L 38, 8 February 2019
Amtsblatt der Europäischen Union, L 38, 8. Februar 2019
Amtsblatt der Europäischen Union, L 38, 8. Februar 2019
ISSN 1977-0642 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 38 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Rechtsvorschriften |
62. Jahrgang |
Inhalt |
|
I Gesetzgebungsakte |
Seite |
|
|
VERORDNUNGEN |
|
|
* |
DE |
Bei Rechtsakten, deren Titel in magerer Schrift gedruckt sind, handelt es sich um Rechtsakte der laufenden Verwaltung im Bereich der Agrarpolitik, die normalerweise nur eine begrenzte Geltungsdauer haben. Rechtsakte, deren Titel in fetter Schrift gedruckt sind und denen ein Sternchen vorangestellt ist, sind sonstige Rechtsakte. |
I Gesetzgebungsakte
VERORDNUNGEN
8.2.2019 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 38/1 |
VERORDNUNG (EU) 2019/216 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
vom 30. Januar 2019
über die Aufteilung der Zollkontingente in der WTO-Liste der Union nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs aus der Union und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 32/2000 des Rates
DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 207 Absatz 2,
auf Vorschlag der Europäischen Kommission,
nach Zuleitung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,
gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (1),
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Am 29. März 2017 teilte das Vereinigte Königreich mit, dass es im Einklang mit Artikel 50 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) aus der Union auszutreten beabsichtigt. Ab dem Tag des Inkrafttretens des Austrittsabkommens oder andernfalls nach Ablauf der Frist von zwei Jahren ab der Mitteilung — also ab dem 30. März 2019 — gelten der EUV und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) (im Folgenden zusammen „Verträge“) nicht mehr für das Vereinigte Königreich, es sei denn, der Europäische Rat beschließt im Einvernehmen mit dem Vereinigten Königreich einstimmig, diesen Zeitraum zu verlängern. |
(2) |
Das zwischen den Unterhändlern ausgehandelte Austrittsabkommen enthält Vorkehrungen für die Anwendung von Bestimmungen des Unionsrechts für das Vereinigte Königreich und im Vereinigten Königreich auch über den Tag hinaus, an dem die Verträge für das Vereinigte Königreich und im Vereinigten Königreich unwirksam werden. Falls dieses Abkommen in Kraft tritt, findet die Verordnung (EG) Nr. 32/2000 des Rates (2) im Einklang mit diesem Abkommen während des Übergangszeitraums für das Vereinigte Königreich und im Vereinigten Königreich Anwendung; am Ende dieses Zeitraums endet diese Anwendbarkeit. |
(3) |
Der Austritt des Vereinigten Königreichs aus der Union wird Auswirkungen auf die Beziehungen des Vereinigten Königreichs und der Union mit Drittländern haben, insbesondere im Rahmen der Welthandelsorganisation (World Trade Organisation — WTO), deren Gründungsmitglieder beide sind. Da die Verhandlungen über diesen Austritt zur gleichen Zeit wie die Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen (im Folgenden „MFR“) stattfanden und unter Berücksichtigung des im MFR für die Landwirtschaft vorgesehenen Anteils könnte die Landwirtschaft in hohem Maße Risiken ausgesetzt sein. |
(4) |
Mit Schreiben vom 11. Oktober 2017 teilten die Union und das Vereinigte Königreich den anderen WTO-Mitgliedern mit, dass sie anstreben, dass das Vereinigte Königreich beim Austritt aus der Union seine derzeitigen Verpflichtungen als Mitgliedstaat der Union in seiner neuen, separaten Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen in Bezug auf den Handel mit Waren so weit wie möglich nachbildet. Da jedoch die Nachbildung in Bezug auf quantitative Verpflichtungen keine geeignete Methode ist, teilten die Union und das Vereinigte Königreich den anderen WTO-Mitgliedern mit, dass sie gewährleisten wollen, dass der derzeitige Stand des Marktzugangs der anderen WTO-Mitglieder durch die Aufteilung der Zollkontingente der Union zwischen der Union und dem Vereinigten Königreich erhalten bleibt. |
(5) |
Nach den WTO-Regeln hat eine solche Aufteilung von Zollkontingenten, die Bestandteil der Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen der Union sind, nach Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 (im Folgenden „GATT 1994“) zu erfolgen. Die Union wird daher nach Abschluss der ersten Kontakte Verhandlungen mit den WTO-Mitgliedern aufnehmen, die in Bezug auf jedes dieser Zollkontingente Hauptlieferanten sind oder ein wesentliches Lieferinteresse oder ein ursprüngliches Verhandlungsrecht besitzen. Der Umfang der Verhandlungen sollte weiterhin beschränkt sein, und die Verhandlungen sollten unter keinen Umständen eine Neuverhandlung der allgemeinen Bedingungen für den Zugang von Erzeugnissen zum Markt der Union oder des Umfangs ihres Marktzugangs zum Gegenstand haben. |
(6) |
Angesichts der zeitlichen Beschränkungen für diesen Prozess aufgrund der Verhandlungen über den Austritt des Vereinigten Königreichs aus der Union ist es jedoch möglich, dass zu dem Zeitpunkt, ab dem die WTO-Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen der Union in Bezug auf den Handel mit Waren keine Anwendung mehr für das Vereinigten Königreich findet, nicht mit allen WTO-Mitgliedern Übereinkünfte über alle Zollkontingente geschlossen sind. Angesichts der Notwendigkeit, Rechtssicherheit und eine kontinuierliche, reibungslose Abwicklung der Einfuhren in die Union und das Vereinigte Königreich im Rahmen der Zollkontingente zu gewährleisten, muss die Union die Aufteilung der Zollkontingente einseitig vornehmen können. Die angewendete Methode sollte mit den Anforderungen des Artikels XXVIII des GATT 1994 in Einklang stehen. |
(7) |
Die folgende Methode sollte daher angewendet werden: In einem ersten Schritt sollte für jedes einzelne Zollkontingent der Nutzungsanteil des Vereinigten Königreichs ermittelt werden. Dieser als Prozentsatz ausgedrückte Anteil ist der Anteil des Vereinigten Königreichs an den Gesamteinfuhren der Union im Rahmen des Zollkontingents in einem aktuellen repräsentativen Dreijahreszeitraum. Dieser Anteil sollte dann auf die in der Liste vorgesehene Gesamtmenge des Zollkontingents angewendet werden — wobei nicht ausgeschöpfte Kontingente einzubeziehen sind —, um den Anteil des Vereinigten Königreichs an einem bestimmten Zollkontingent zu ermitteln. Der Unionsanteil wäre dann der verbleibende Anteil des betreffenden Zollkontingents. Das heißt, dass sich die Gesamtmenge eines bestimmten Zollkontingents nicht ändert, die Menge für die EU-27 also der gegenwärtigen Menge für die EU-28 nach Abzug der Menge für das Vereinigte Königreich entspricht. Die der Berechnung zugrunde liegenden Daten sollten aus den einschlägigen Datenbanken der Kommission extrahiert werden. |
(8) |
Die Methode für die Ermittlung des Nutzungsanteils für jedes einzelne Zollkontingent wurde von der Union und dem Vereinigten Königreich im Einklang mit den Anforderungen von Artikel XXVIII des GATT 1994 festgelegt und vereinbart; daher sollte diese Methode vollständig beibehalten werden, damit ihre konsequente Anwendung sichergestellt wird. |
(9) |
In den Fällen, in denen im repräsentativen Zeitraum kein Handel für ein bestimmtes Zollkontingent zu verzeichnen war, sollten zwei Alternativansätze verfolgt werden, um den Nutzungsanteil des Vereinigten Königreichs zu ermitteln. In den Fällen, in denen es ein anderes Zollkontingent mit identischer Warenbezeichnung gibt, sollte der Nutzungsanteil dieses identischen Zollkontingents auf das Zollkontingent angewendet werden, für das im repräsentativen Zeitraum kein Handel zu verzeichnen war. In den Fällen, in denen es kein Zollkontingent mit identischer Warenbezeichnung gibt, sollte die Formel zur Berechnung des Nutzungsanteils auf die Unionseinfuhren in den entsprechenden Tarifpositionen außerhalb des Zollkontingents angewendet werden. |
(10) |
Was die landwirtschaftlichen Zollkontingente angeht, stellen die Artikel 184 bis 188 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (3) die erforderliche Rechtsgrundlage zur Verwaltung der Zollkontingente dar, sobald sie durch die vorliegende Verordnung aufgeteilt sind. In dieser Hinsicht sind die betreffenden Zollkontingentsmengen in Teil A des Anhangs der vorliegenden Verordnung aufgeführt. Diese Verwaltung sollte daher unter gebührender Berücksichtigung der Ziele der Gemeinsamen Agrarpolitik, wie sie im AEUV festgelegt sind, und der Multifunktionalität der landwirtschaftlichen Tätigkeiten erfolgen. Was die Zollkontingente für die meisten Fischereierzeugnisse, Industrieerzeugnisse und bestimmte verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse angeht, erfolgt die Verwaltung der Zollkontingente nach der Verordnung (EG) Nr. 32/2000. Die betreffenden Zollkontingentsmengen sind in Anhang I der genannten Verordnung aufgeführt, und dieser Anhang sollte daher durch die in Teil B des Anhangs der vorliegenden Verordnung aufgeführten Mengen ersetzt werden. Vier Fischereizollkontingente werden nicht gemäß der Verordnung (EG) Nr. 32/2000 verwaltet, sondern gemäß der Verordnung (EG) Nr. 847/2006 der Kommission (4), mit der der Beschluss 2006/324/EG des Rates (5) umgesetzt wird. Die betreffenden Zollkontingentsmengen sind in Teil C des Anhangs der vorliegenden Verordnung aufgeführt. Der Kommission sollten Durchführungsbefugnisse übertragen werden, um die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 847/2006 für diese vier Fischereizollkontingente an die in dieser Verordnung festgelegten aufgeteilten Mengen anzupassen. Diese Durchführungsbefugnisse sollten im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates (6) ausgeübt werden. |
(11) |
Zur Berücksichtigung der Tatsache, dass die Verhandlungen mit den betroffenen WTO-Mitgliedern gleichzeitig mit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren für den Erlass dieser Verordnung stattfanden, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich der Änderung der Teile A und C des Anhangs dieser Verordnung in Bezug auf die darin aufgeführten Mengen der aufgeteilten Zollkontingente zu erlassen, um geschlossenen Übereinkünften oder ihr im Rahmen der Verhandlungen möglicherweise zur Kenntnis gelangenden einschlägigen Informationen Rechnung zu tragen, die darauf hindeuten, dass bestimmte zuvor nicht bekannte Faktoren eine Anpassung der Aufteilung der Zollkontingente zwischen der Union und dem Vereinigten Königreich erforderlich machen, unter gleichzeitiger Sicherstellung der Kohärenz mit der allgemeinen Methode, die gemeinsam mit dem Vereinigten Königreich vereinbart wurde. Diese Befugnis zum Erlass von Rechtsakten sollte der Kommission auch für Fälle übertragen werden, in denen solche einschlägigen Informationen durch andere Quellen mit Interesse an einem bestimmten Zollkontingent verfügbar werden. Zudem sollte die Verordnung (EG) Nr. 32/2000 geändert werden, um der Kommission die Befugnis zu übertragen, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zur Änderung von Anhang I der genannten Verordnung zu erlassen. |
(12) |
Im Einklang mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und angesichts des Austritts des Vereinigten Königreichs aus der Union ist es erforderlich und angemessen, Bestimmungen über die Aufteilung der Zollkontingente in der WTO-Liste der Union festzulegen. Die vorliegende Verordnung geht entsprechend Artikel 5 Absatz 4 EUV nicht über das zur Erreichung der verfolgten Ziele erforderliche Maß hinaus. |
(13) |
Gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates (7) endet die Anwendung von Rechtsakten bei Festlegung eines bestimmten Zeitpunkts mit Ablauf der letzten Stunde des diesem Zeitpunkt entsprechenden Tages. Die vorliegende Verordnung sollte daher ab dem Tag gelten, der auf den Tag folgt, an dem die Verordnung (EG) Nr. 32/2000 nicht mehr auf das Vereinigte Königreich anwendbar ist, da sowohl der Union als auch dem Vereinigten Königreich ab diesem Tag bekannt sein muss, worin ihre WTO-Verpflichtungen bestehen. Die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung über die Befugnisübertragung und die Übertragung von Durchführungsbefugnissen sollten jedoch ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung gelten. |
(14) |
Unter Berücksichtigung der verfahrensrechtlichen Anforderungen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens und der Notwendigkeit einerseits, später Durchführungsrechtsakte zur Anwendung der vorliegenden Verordnung zu erlassen, sowie der Notwendigkeit andererseits, die aufgeteilten Zollkontingente in Kraft zu setzen und anzuwenden, sobald das Vereinigte Königreich nicht mehr unter die Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen der Union fällt, was bereits am 30. März 2019 der Fall sein könnte, ist es unerlässlich, dass die vorliegende Verordnung so bald wie möglich in Kraft tritt — |
HABEN DIE FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
(1) Die Zollkontingente in der Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen der Union im Anhang des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens von 1994 (im Folgenden „GATT 1994“) werden zwischen der Union und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (im Folgenden „Vereinigtes Königreich“) im Einklang mit der folgenden Methode aufgeteilt:
a) |
Der Nutzungsanteil der Union (in Prozent) an den Einfuhren wird für jedes einzelne Zollkontingent unter Betrachtung eines aktuellen dreijährigen Bezugszeitraums ermittelt; |
b) |
der Nutzungsanteil der Union (in Prozent) an den Einfuhren wird auf die vorgesehene Gesamtmenge des Zollkontingents angewendet, um den Anteil der Union am Volumen eines bestimmten Zollkontingents zu ermitteln; |
c) |
für einzelne Zollkontingente, für die während des Bezugszeitraums nach Buchstabe a kein Handel verzeichnet werden kann, wird der Anteil der Union stattdessen gemäß dem Verfahren nach Buchstabe b ermittelt, und zwar auf der Grundlage des von der Union genutzten Anteils an den Einfuhren (in Prozent) an einem anderen Zollkontingent mit identischer Warenbezeichnung oder den entsprechenden Zolltarifpositionen außerhalb der Zollkontingente. |
(2) Der Anteil der Union an den in Absatz 1 genannten Zollkontingenten, der sich aus der Anwendung der in jenem Absatz genannten Methode ergibt, entspricht Folgendem:
a) |
In Bezug auf Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse wie in Teil A des Anhangs aufgeführt; |
b) |
in Bezug auf Zollkontingente für Fischereierzeugnisse, Industrieerzeugnisse und bestimmte verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse wie in den Teilen B und C des Anhangs aufgeführt. |
Artikel 2
Unter gleichzeitiger Sicherstellung der Kohärenz mit der Methode gemäß Artikel 1 Absatz 1 und insbesondere unter Sicherstellung dessen, dass der Marktzugang in die Union in ihrer Zusammensetzung nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs nicht denjenigen überschreitet, der durch den Anteil an den Handelsflüssen innerhalb des Bezugszeitraums widergespiegelt wird, wird der Kommission die Befugnis übertragen, nach Artikel 3 delegierte Rechtsakte zur Änderung der Teile A und C des Anhangs zu erlassen, um Folgendem Rechnung zu tragen:
a) |
internationalen Übereinkünften, die von der Union nach Artikel XXVIII des GATT 1994 in Bezug auf die in jenen Teilen des Anhangs genannten Zollkontingente geschlossen werden, und |
b) |
relevanten Informationen, die ihr entweder im Rahmen der Verhandlungen nach Artikel XXVIII des GATT 1994 oder durch andere Quellen mit Interesse an einem bestimmten Zollkontingent zur Kenntnis gelangen. |
Artikel 3
(1) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte wird der Kommission unter den in diesem Artikel festgelegten Bedingungen übertragen.
(2) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 2 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 9. Februar 2019 übertragen. Die Kommission erstellt spätestens neun Monate vor Ablauf des Zeitraums von fünf Jahren einen Bericht über die Befugnisübertragung. Die Befugnisübertragung verlängert sich stillschweigend um Zeiträume gleicher Länge, es sei denn, das Europäische Parlament oder der Rat widersprechen einer solchen Verlängerung spätestens drei Monate vor Ablauf des jeweiligen Zeitraums.
(3) Die Befugnisübertragung gemäß Artikel 2 kann vom Europäischen Parlament oder vom Rat jederzeit widerrufen werden. Der Beschluss über den Widerruf beendet die Übertragung der in diesem Beschluss angegebenen Befugnis. Er wird am Tag nach seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union oder zu einem im Beschluss über den Widerruf angegebenen späteren Zeitpunkt wirksam. Die Gültigkeit von delegierten Rechtsakten, die bereits in Kraft sind, wird von dem Beschluss über den Widerruf nicht berührt.
(4) Vor dem Erlass eines delegierten Rechtsakts konsultiert die Kommission die von den einzelnen Mitgliedstaaten benannten Sachverständigen, im Einklang mit den in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 13. April 2016 über bessere Rechtsetzung (8) enthaltenen Grundsätzen.
(5) Sobald die Kommission einen delegierten Rechtsakt erlässt, übermittelt sie ihn gleichzeitig dem Europäischen Parlament und dem Rat.
(6) Ein delegierter Rechtsakt, der gemäß Artikel 2 erlassen wurde, tritt nur in Kraft, wenn weder das Europäische Parlament noch der Rat innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Übermittlung dieses Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben haben oder wenn vor Ablauf dieser Frist das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einwände erheben werden. Auf Initiative des Europäischen Parlaments oder des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert.
Artikel 4
Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte, um gemäß Teil C des Anhangs dieser Verordnung die Mengen der mit der Verordnung (EG) Nr. 847/2006 eröffneten und verwalteten Zollkontingente anzupassen. Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 5 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen.
Artikel 5
(1) Die Kommission wird von dem Ausschuss für den Zollkodex unterstützt, der durch Artikel 285 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (9) eingesetzt wurde. Dieser Ausschuss ist ein Ausschuss im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
(2) Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so gilt Artikel 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
Artikel 6
Die Verordnung (EG) Nr. 32/2000 wird wie folgt geändert:
1. |
Die folgenden Artikel werden eingefügt: „Artikel 10a Für die Zwecke der Aufteilung der Zollkontingente in der Liste der Zugeständnisse und Verpflichtungen der Union nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs aus der Union und unter gleichzeitiger Sicherstellung der Kohärenz mit der in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2019/216 des Europäischen Parlaments und des Rates (*1) genannten Methode und insbesondere unter Sicherstellung dessen, dass der Marktzugang in die Union in ihrer Zusammensetzung nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs nicht denjenigen überschreitet, der durch den Anteil an den Handelsflüssen innerhalb des Bezugszeitraums widergespiegelt wird, wird der Kommission die Befugnis übertragen, nach Artikel 10b delegierte Rechtsakte zur Änderung von Anhang I dieser Verordnung zu erlassen, um Folgendem Rechnung zu tragen:
Artikel 10b (1) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte wird der Kommission unter den in diesem Artikel festgelegten Bedingungen übertragen. (2) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 10a wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 9. Februar 2019 übertragen. Die Kommission erstellt spätestens neun Monate vor Ablauf des Zeitraums von fünf Jahren einen Bericht über die Befugnisübertragung. Die Befugnisübertragung verlängert sich stillschweigend um Zeiträume gleicher Länge, es sei denn, das Europäische Parlament oder der Rat widersprechen einer solchen Verlängerung spätestens drei Monate vor Ablauf des jeweiligen Zeitraums. (3) Die Befugnisübertragung gemäß Artikel 10a kann vom Europäischen Parlament oder vom Rat jederzeit widerrufen werden. Der Beschluss über den Widerruf beendet die Übertragung der in diesem Beschluss angegebenen Befugnis. Er wird am Tag nach seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union oder zu einem im Beschluss über den Widerruf angegebenen späteren Zeitpunkt wirksam. Die Gültigkeit von delegierten Rechtsakten, die bereits in Kraft sind, wird von dem Beschluss über den Widerruf nicht berührt. (4) Vor dem Erlass eines delegierten Rechtsakts konsultiert die Kommission die von den einzelnen Mitgliedstaaten benannten Sachverständigen, im Einklang mit den in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 13. April 2016 über bessere Rechtsetzung (*2) enthaltenen Grundsätzen. (5) Sobald die Kommission einen delegierten Rechtsakt erlässt, übermittelt sie ihn gleichzeitig dem Europäischen Parlament und dem Rat. (6) Ein delegierter Rechtsakt, der gemäß Artikel 10a erlassen wurde, tritt nur in Kraft, wenn weder das Europäische Parlament noch der Rat innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Übermittlung dieses Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben haben oder wenn vor Ablauf dieser Frist das Europäische Parlament und der Rat beide der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einwände erheben werden. Auf Initiative des Europäischen Parlaments oder des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert. (*1) Verordnung (EU) 2019/216 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Januar 2019 über die Aufteilung der Zollkontingente in der WTO-Liste der Union nach dem Austritt des Vereinigten Königreichs aus der Union und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 32/2000 des Rates (ABl. 38 vom 8.2.2019, S. 1)." |
2. |
Anhang I wird durch den Wortlaut in Teil B des Anhangs der vorliegenden Verordnung ersetzt. |
Artikel 7
(1) Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
(2) Artikel 1 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 2 gelten ab dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem die Anwendbarkeit der Verordnung (EG) Nr. 32/2000 für das Vereinigte Königreich und im Vereinigten Königreich endet.
(3) Andere als die in Absatz 2 genannten Artikel gelten ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Geschehen zu Brüssel am 30. Januar 2019.
Im Namen des Europäischen Parlaments
Der Präsident
A. TAJANI
Im Namen des Rates
Der Präsident
G. CIAMBA
(1) Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 16. Januar 2019 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 28. Januar 2019.
(2) Verordnung (EG) Nr. 32/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Eröffnung und Verwaltung von im GATT gebundenen und bestimmten anderen Gemeinschaftszollkontingenten, zur Festlegung des Verfahrens zur Änderung oder Anpassung dieser Zollkontingente und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1808/95 des Rates (ABl. L 5 vom 8.1.2000, S. 1).
(3) Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007 des Rates (ABl. L 347 vom 20.12.2013, S. 671).
(4) Verordnung (EG) Nr. 847/2006 der Kommission vom 8. Juni 2006 zur Eröffnung und Verwaltung von Gemeinschaftszollkontingenten für bestimmte zubereitete oder haltbar gemachte Fische (ABl. L 156 vom 9.6.2006, S. 8).
(5) Beschluss 2006/324/EG des Rates vom 27. Februar 2006 über den Abschluss eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Thailand gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen Gemeinschaft (ABl. L 120 vom 5.5.2006, S. 17).
(6) Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren (ABl. L 55 vom 28.2.2011, S. 13).
(7) Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates vom 3. Juni 1971 zur Festlegung der Regeln für die Fristen, Daten und Termine (ABl. L 124 vom 8.6.1971, S. 1).
(8) ABl. L 123 vom 12.5.2016, S. 1.
(9) Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Oktober 2013 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 269 vom 10.10.2013, S. 1).
ANHANG
TEIL A
Warenbezeichnung |
Maßeinheit |
In der Liste der EU-28 vorgesehene Menge |
Land (1) |
Laufende Nummer |
Anteil der EU-27 an der Nutzung des Kontingents (2) |
Umfang des Kontingents (EU-27) |
||||
Rinder, lebend |
Stück |
710 |
EO (3) |
090114 |
100 % |
710 |
||||
Rinder, lebend |
Stück |
711 |
EO |
090115 |
100 % |
711 |
||||
Rinder, lebend |
Stück |
24 070 |
EO |
090113 |
100 % |
24 070 |
||||
Fleisch von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Warengewicht) |
7 150 |
AUS |
094451 |
34,7 % |
2 481 |
||||
Hochwertiges Fleisch, mit oder ohne Knochen |
t (Warengewicht) |
17 000 |
ARG |
094450 |
99,6 % |
16 936 |
||||
Hochwertiges Fleisch von Rindern, ohne Knochen, frisch oder gekühlt |
t (Warengewicht) |
12 500 |
99,6 % |
12 453 |
||||||
Hochwertiges Fleisch, mit oder ohne Knochen |
t (Warengewicht) |
2 300 |
URY |
094452 |
87,9 % |
2 022 |
||||
Hochwertiges Fleisch von Rindern, ohne Knochen, frisch oder gekühlt |
t (Warengewicht) |
4 076 |
87,9 % |
3 584 |
||||||
Fleisch von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Warengewicht) |
11 500 |
USA/CAN |
094002 |
99,8 % |
11 481 |
||||
Hochwertiges Fleisch von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
|
PAR |
094455 |
71,1 % |
711 |
||||
Hochwertiges Fleisch von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
1 300 |
NZL |
094454 |
65,1 % |
846 |
||||
Fleisch von Rindern ohne Knochen, frisch, gekühlt oder gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
10 000 |
BRA |
094453 |
89,5 % |
8 951 |
||||
Fleisch von Rindern, gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gefroren |
t (Gewicht ohne Knochen) |
54 875 |
EO |
094003 |
79,7 % |
43 732 |
||||
Büffelfleisch, ohne Knochen, gefroren |
t (ohne Knochen) |
2 250 |
AUS |
094001 |
62,4 % |
1 405 |
||||
Büffelfleisch, ohne Knochen, gefroren Büffelfleisch, ohne Knochen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (ohne Knochen) |
200 |
ARG |
094004 |
100 % |
200 |
||||
Fleisch von Rindern, gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gefroren |
t (Gewicht mit Knochen) |
63 703 |
EO |
094057 |
30,9 % |
19 676 |
||||
Fleisch von Rindern, gefroren Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gefroren |
t (Gewicht mit Knochen) |
EO |
094058 |
|||||||
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gefroren |
t |
800 |
OTH (4) |
094020 |
100 % |
800 |
||||
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gefroren |
t |
700 |
ARG |
094460 |
100 % |
700 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
15 067 |
EO |
090122 |
100 % |
15 067 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
4 624 |
CAN |
094204 |
100 % |
4 623 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
6 135 |
EO |
090123 |
100 % |
6 133 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
7 000 |
EO |
090119 |
100 % |
7 000 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
35 265 |
EO |
094038 |
36 % |
12 680 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
4 922 |
US |
094170 |
36 % |
1 770 |
||||
Fleisch von Schweinen, frisch, gekühlt oder gefroren:
|
t |
5 000 |
EO |
090118 |
75,6 % |
3 780 |
||||
Fleisch von Hausschweinen, zubereitet oder haltbar gemacht |
t |
6 161 |
EO |
090121 |
100 % |
6 161 |
||||
Rohwürste, getrocknet oder streichfähig, nicht gekocht Andere Würste |
t |
3 002 |
EO |
090120 |
5,5 % |
164 |
||||
Schafe und Ziegen, lebend, andere als reinrassige Zuchttiere |
t (Schlachtkörpergewicht) |
105 |
OTH |
092019 |
100 % |
105 |
||||
Schafe und Ziegen, lebend, andere als reinrassige Zuchttiere |
t (Schlachtkörpergewicht) |
215 |
MKD |
|
100 % |
215 |
||||
Schafe und Ziegen, lebend, andere als reinrassige Zuchttiere |
t (Schlachtkörpergewicht) |
91 |
EO |
092019 |
100 % |
91 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
23 000 |
ARG |
092011 |
73,9 % |
17 006 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
600 |
ISL |
090790 |
58,2 % |
349 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
850 |
BIH |
|
48,3 % |
410 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
19 186 |
AUS |
092012 |
20 % |
3 837 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
3 000 |
CHL |
091922 |
87,6 % |
2 628 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
100 |
GRL |
090693 |
48,3 % |
48 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
228 389 |
NZL |
092013 |
50 % |
114 184 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
5 800 |
URY |
092014 |
82,1 % |
4 759 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
200 |
OTH |
092015 |
100 % |
200 |
||||
Fleisch von Schafen oder Ziegen, frisch, gekühlt oder gefroren |
t (Schlachtkörpergewicht) |
200 |
EO |
092016 |
89,2 % |
178 |
||||
Schlachtkörper von Hühnern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
6 249 |
EO |
094067 |
64,9 % |
4 054 |
||||
Teile von Hühnern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
8 570 |
EO |
094068 |
96,3 % |
8 253 |
||||
Teile von Hühnern, ohne Knochen, gefroren |
t |
2 705 |
EO |
094069 |
89,7 % |
2 427 |
||||
Teile von Hühnern, gefroren |
t |
9 598 |
BRA |
094410 |
86,6 % |
8 308 |
||||
Teile von Hühnern, gefroren |
t |
15 500 |
EO |
094411 |
86,9 % |
13 471 |
||||
Teile von Hühnern, gefroren |
t |
094412 |
||||||||
Fleisch von Truthühnern, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
1 781 |
EO |
094070 |
100 % |
1 781 |
||||
Teile von Truthühnern, gefroren |
t |
3 110 |
BRA |
094420 |
86,5 % |
2 692 |
||||
Teile von Truthühnern, gefroren |
t |
4 985 |
EO |
094421 |
85,3 % |
4 253 |
||||
Teile von Truthühnern, gefroren |
t |
094422 |
||||||||
Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Hausgeflügel, frisch, gekühlt oder gefroren |
t |
21 345 |
USA |
094169 |
100 % |
21 345 |
||||
Geflügelfleisch, gesalzen |
t |
170 807 |
BRA |
094211 |
76,1 % |
129 930 |
||||
Geflügelfleisch, gesalzen |
t |
92 610 |
THA |
094212 |
73,8 % |
68 385 |
||||
Geflügelfleisch, gesalzen |
t |
828 |
OTH |
094213 |
99,5 % |
824 |
||||
Truthühnerfleisch, zubereitet |
t |
92 300 |
BRA |
094217 |
97,5 % |
89 950 |
||||
Truthühnerfleisch, zubereitet |
t |
11 596 |
OTH |
094218 |
97,5 % |
11 301 |
||||
Hühnerfleisch, gegart |
t |
79 477 |
BRA |
094214 |
66,3 % |
52 665 |
||||
Hühnerfleisch, gegart |
t |
160 033 |
THA |
094215 |
68,4 % |
109 441 |
||||
Hühnerfleisch, gegart |
t |
11 443 |
OTH |
094216 |
74 % |
8 471 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, nicht gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr |
t |
15 800 |
BRA |
094251 |
69,4 % |
10 969 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, nicht gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr |
t |
340 |
OTH |
094261 |
69,4 % |
236 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 25 GHT oder mehr, jedoch weniger als 57 GHT |
t |
62 905 |
BRA |
094252 |
94,9 % |
59 699 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 25 GHT oder mehr, jedoch weniger als 57 GHT |
t |
14 000 |
THA |
094254 |
57,3 % |
8 019 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 25 GHT oder mehr, jedoch weniger als 57 GHT |
t |
2 800 |
OTH |
094260 |
59,6 % |
1 669 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von weniger als 25 GHT |
t |
295 |
BRA |
094253 |
55,3 % |
163 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von weniger als 25 GHT |
t |
2 100 |
THA |
094255 |
55,3 % |
1 162 |
||||
Verarbeitetes Hühnerfleisch, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von weniger als 25 GHT |
t |
470 |
OTH |
094262 |
55,3 % |
260 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, nicht gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr |
t |
10 |
THA |
094257 |
0 % |
0 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr |
t |
13 500 |
THA |
094256 |
63,5 % |
8 572 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 57 GHT oder mehr |
t |
220 |
OTH |
094263 |
72,1 % |
159 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 25 GHT oder mehr, jedoch weniger als 57 GHT |
t |
600 |
THA |
094258 |
50 % |
300 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von 25 GHT oder mehr, jedoch weniger als 57 GHT |
t |
148 |
OTH |
094264 |
0 % |
0 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von weniger als 25 GHT |
t |
600 |
THA |
094259 |
46,4 % |
278 |
||||
Verarbeitetes Fleisch von Enten, Gänsen, Perlhühnern, gegart, mit einem Anteil an Fleisch oder Schlachtnebenerzeugnissen von Geflügel von weniger als 25 GHT |
t |
125 |
OTH |
094265 |
46,4 % |
58 |
||||
Vogeleier, in der Schale, zum Verzehr bestimmt |
t |
135 000 |
EO |
094015 |
84,9 % |
114 669 |
||||
Eigelb Vogeleier, nicht in der Schale |
t (Schaleneieräquivalent) |
7 000 |
EO |
094401 |
100 % |
7 000 |
||||
Eieralbumin |
t (Schaleneieräquivalent) |
15 500 |
EO |
094402 |
100 % |
15 500 |
||||
Magermilchpulver |
t |
68 537 |
EO |
094590 |
99,998 % |
68 536 |
||||
Butter und andere Fettstoffe aus der Milch |
t (Butteräquivalent) |
11 360 |
EO |
094599 |
100 % |
11 360 |
||||
Butter, mindestens sechs Wochen alt, mit einem Fettgehalt von 80 GHT oder mehr, jedoch weniger als 85 GHT, unmittelbar hergestellt aus Milch oder Rahm, ohne Verwendung gelagerter Waren in einem einzigen, geschlossenen und ununterbrochenen Verfahren Butter, mindestens sechs Wochen alt, mit einem Fettgehalt von 80 GHT oder mehr, jedoch weniger als 85 GHT, unmittelbar hergestellt aus Milch oder Rahm ohne Verwendung gelagerter Waren in einem einzigen, geschlossenen und ununterbrochenen Verfahren, das die Umwandlung des Rahms in konzentriertes Milchfett und/oder die Fraktionierung dieses Milchfetts beinhalten kann (Ammix- und Spreadable-Verfahren) |
t |
74 693 |
NZL |
094182 |
63,2 % |
47 177 |
||||
Butter, mindestens sechs Wochen alt, mit einem Fettgehalt von 80 GHT oder mehr, jedoch weniger als 85 GHT, unmittelbar hergestellt aus Milch oder Rahm, ohne Verwendung gelagerter Waren in einem einzigen, geschlossenen und ununterbrochenen Verfahren Butter, mindestens sechs Wochen alt, mit einem Fettgehalt von 80 GHT oder mehr, jedoch weniger als 85 GHT, unmittelbar hergestellt aus Milch oder Rahm ohne Verwendung gelagerter Waren in einem einzigen, geschlossenen und ununterbrochenen Verfahren, das die Umwandlung des Rahms in konzentriertes Milchfett und/oder die Fraktionierung dieses Milchfetts beinhalten kann (Ammix- und Spreadable-Verfahren) |
t |
|
NZL |
094195 |
|
|
||||
Käse und Quark/Topfen:
|
t |
5 360 |
EO |
094591 |
100 % |
5 360 |
||||
Käse und Quark/Topfen:
|
t |
18 438 |
EO |
094592 |
100 % |
18 438 |
||||
Käse und Quark/Topfen:
|
t |
5 413 |
EO |
094593 |
100 % |
5 413 |
||||
Käse und Quark/Topfen:
|
t |
20 007 |
EO |
094594 |
58,7 % |
11 741 |
||||
Käse, zur Verarbeitung bestimmt |
t |
4 000 |
NZL |
094515 |
41,7 % |
1 670 |
||||
Käse, zur Verarbeitung bestimmt |
t |
500 |
AUS |
094522 |
100 % |
500 |
||||
Käse und Quark/Topfen:
|
t |
15 005 |
EO |
094595 |
99,6 % |
14 941 |
||||
Cheddar |
t |
7 000 |
NZL |
094514 |
62,3 % |
4 361 |
||||
Cheddar |
t |
3 711 |
AUS |
094521 |
100 % |
3 711 |
||||
Cheddar |
t |
4 000 |
CAN |
094513 |
0 % |
0 |
||||
Anderer Käse |
t |
19 525 |
EO |
094596 |
100 % |
19 525 |
||||
Kartoffeln, frisch oder gekühlt, vom 1. Januar bis 15. Mai |
t |
4 295 |
EO |
090055 |
99,9 % |
4 292 |
||||
Tomaten |
t |
472 |
EO |
090094 |
98,2 % |
464 |
||||
Knoblauch |
t |
19 147 |
ARG |
094104 |
100 % |
19 147 |
||||
Knoblauch |
t |
ARG |
094099 |
|||||||
Knoblauch |
t |
48 225 |
CHN |
094105 |
84,1 % |
40 556 |
||||
Knoblauch |
t |
CHN |
094100 |
|||||||
Knoblauch |
t |
6 023 |
OTH |
094106 |
61,6 % |
3 711 |
||||
Knoblauch |
t |
OTH |
094102 |
|||||||
Karotten und Speisemöhren, Speiserüben, frisch oder gekühlt |
t |
1 244 |
EO |
090056 |
95,8 % |
1 192 |
||||
Gurken, frisch oder gekühlt, vom 1. November bis 15. Mai |
t |
1 134 |
EO |
090059 |
44,1 % |
500 |
||||
Anderes Gemüse, frisch oder gekühlt (Gemüsepaprika) |
t |
500 |
EO |
090057 |
100 % |
500 |
||||
Speisezwiebeln, getrocknet |
t |
12 000 |
EO |
090035 |
80,8 % |
9 696 |
||||
Maniok |
t |
5 750 000 |
THA |
090708 |
53,8 % |
3 096 027 |
||||
Maniok, ausgenommen Pellets von Mehl oder Grieß Pfeilwurz (Arrowroot), Salep und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke |
t |
825 000 |
IDN |
090126 |
0 % |
0 |
||||
Maniok, ausgenommen Pellets von Mehl oder Grieß Pfeilwurz (Arrowroot), Salep und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke |
t |
350 000 |
CHN |
090127 |
78,8 % |
275 805 |
||||
Maniok, ausgenommen Pellets von Mehl oder Grieß Pfeilwurz (Arrowroot), Salep und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke |
t |
145 590 |
OTH |
090128 |
85,5 % |
124 552 |
||||
Maniok, ausgenommen Pellets von Mehl oder Grieß Pfeilwurz (Arrowroot), Salep und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke |
t |
30 000 |
NW |
090129 |
100 % |
30 000 |
||||
Maniok, ausgenommen Pellets von Mehl oder Grieß Pfeilwurz (Arrowroot), Salep und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke |
t |
2 000 |
NW |
090130 |
84,6 % |
1 691 |
||||
Süßkartoffeln, andere als zum menschlichen Verzehr |
t |
600 000 |
CHN |
090124 |
42,1 % |
252 641 |
||||
Süßkartoffeln, andere als zum menschlichen Verzehr |
t |
5 000 |
OTH |
090131 |
99,7 % |
4 985 |
||||
Pilze der Gattung Agaricus, zubereitet, haltbar gemacht oder vorläufig haltbar gemacht |
t |
33 980 |
EO |
|
100 % |
33 980 |
||||
Pilze der Gattung Agaricus, zubereitet, haltbar gemacht oder vorläufig haltbar gemacht |
t |
1 450 |
CHN |
|
100 % |
1 450 |
||||
Mandeln, andere als bittere |
t |
90 000 |
EO |
090041 |
95,5 % |
85 958 |
||||
Süßorangen, frisch |
t |
20 000 |
EO |
090025 |
100 % |
20 000 |
||||
Andere Kreuzungen von Zitrusfrüchten |
t |
15 000 |
EO |
090027 |
99,5 % |
14 931 |
||||
Zitronen, vom 15. Januar bis 14. Juni |
t |
10 000 |
EO |
090039 |
81,6 % |
8 156 |
||||
Tafeltrauben, frisch, vom 21. Juli bis 31. Oktober |
t |
1 500 |
EO |
090060 |
59 % |
885 |
||||
Äpfel, frisch, vom 1. April bis 31. Juli |
t |
696 |
EO |
090061 |
95,7 % |
666 |
||||
Birnen, frisch, andere als Mostbirnen, lose geschüttet, vom 1. August bis 31. Dezember |
t |
1 000 |
EO |
090062 |
81 % |
810 |
||||
Aprikosen/Marillen, frisch, vom 1. August bis 31. Mai |
t |
500 |
EO |
090058 |
14,9 % |
74 |
||||
Aprikosen/Marillen, frisch, vom 1. Juni bis 31. Juli |
t |
2 500 |
EO |
090063 |
55,5 % |
1 387 |
||||
Kirschen, frisch, andere als Sauerkirschen, vom 21. Mai bis 15. Juli |
t |
800 |
EO |
090040 |
13,1 % |
105 |
||||
Ananas, Zitrusfrüchte, Birnen, Aprikosen/Marillen, Kirschen, Pfirsiche und Erdbeeren, haltbar gemacht |
t |
2 838 |
EO |
090092 |
99,4 % |
2 820 |
||||
Orangensaft, gefroren, mit einer Dichte von 1,33 g/cm3 oder weniger bei 20 °C |
t |
1 500 |
EO |
090033 |
100 % |
1 500 |
||||
Fruchtsäfte |
t |
7 044 |
EO |
090093 |
91,4 % |
6 436 |
||||
Traubensaft (einschließlich Traubenmost) |
t |
14 029 |
EO |
090067 |
0 % |
0 |
||||
Hartweizen |
t |
50 000 |
EO |
090074 |
100 % |
50 000 |
||||
Qualitätsweizen |
t |
300 000 |
EO |
090075 |
100 % |
300 000 |
||||
Weichweizen (mittlerer und unterer Qualität) |
t |
572 000 |
USA |
094123 |
99,99 % |
571 943 |
||||
Weichweizen (mittlerer und unterer Qualität) |
t |
38 853 |
CAN |
094124 |
3,8 % |
1 463 |
||||
Weichweizen (mittlerer und unterer Qualität) |
t |
2 371 600 |
OTH |
094125 |
96,4 % |
2 285 665 |
||||
Weichweizen (mittlerer und unterer Qualität) |
t |
129 577 |
EO |
094133 |
100 % |
129 577 |
||||
Gerste |
t |
307 105 |
EO |
094126 |
99,9 % |
306 812 |
||||
Braugerste |
t |
50 890 |
EO |
090076 |
40,9 % |
20 789 |
||||
Zubereitung, bestehend aus einer Mischung aus Malzkeimlingen und Rückständen vom Sichten der Gerste vor dem Mälzen (einschließlich anderer Samen) sowie vom Reinigen der Gerstenkörner nach dem Mälzen, mit einem Proteingehalt von 12,5 GHT oder mehr Zubereitung, bestehend aus einer Mischung aus Malzkeimlingen und Rückständen vom Sichten der Gerste vor dem Mälzen (einschließlich ihrer Samen) sowie vom Reinigen der Gerstenkörner nach dem Mälzen, mit einem Proteingehalt von 12,5 GHT oder mehr |
t |
20 000 |
EO |
092905 |
100 % |
20 000 |
||||
Zubereitung, bestehend aus einer Mischung aus Malzkeimlingen und Rückständen vom Sichten der Gerste vor dem Mälzen (einschließlich anderer Samen) sowie vom Reinigen der Gerstenkörner nach dem Mälzen, mit einem Proteingehalt von 15,5 GHT oder mehr Zubereitung, bestehend aus einer Mischung aus Malzkeimlingen und Rückständen vom Sichten der Gerste vor dem Mälzen (einschließlich anderer Samen) sowie vom Reinigen der Gerstenkörner nach dem Mälzen, mit einem Proteingehalt von 15,5 GHT oder mehr und einem Stärkegehalt von nicht mehr als 23 GHT |
t |
100 000 |
EO |
092903 |
100 % |
100 000 |
||||
Mais |
t |
277 988 |
EO |
094131 |
96,8 % |
269 214 |
||||
Mais |
t |
500 000 |
EO |
Keine laufende Nummer |
100 % |
500 000 |
||||
Mais |
t |
2 000 000 |
EO |
Keine laufende Nummer |
100 % |
2 000 000 |
||||
Maiskleber |
t |
10 000 |
USA |
090090 |
100 % |
10 000 |
||||
Körner-Sorghum |
t |
300 000 |
EO |
Keine laufende Nummer |
100 % |
300 000 |
||||
Hirse |
t |
1 300 |
EO |
090071 |
68,3 % |
888 |
||||
Hafer, anders bearbeitet als geschrotet |
t |
10 000 |
EO |
090043 |
2,3 % |
231 |
||||
Stärke von Maniok |
t |
8 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
6 632 |
||||
Stärke von Maniok |
t |
2 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
1 658 |
||||
Kleie und andere Rückstände, auch in Form von Pellets, vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide |
t |
475 000 |
EO |
090072 |
96,4 % |
458 068 |
||||
Rohreis (Paddy-Reis) |
t |
7 |
EO |
090083 |
66,7 % |
5 |
||||
Geschälter Reis („Cargo-Reis“ oder „Braunreis“) |
t |
1 634 |
EO |
094148 |
86,6 % |
1 416 |
||||
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis |
t |
63 000 |
EO |
|
58,3 % |
36 731 |
||||
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis |
t |
4 313 |
THA |
094112 |
84,9 % |
3 663 |
||||
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis |
t |
9 187 |
OTH |
|
74,7 % |
6 859 |
||||
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis |
t |
1 200 |
THA |
094112 |
84,9 % |
1 019 |
||||
Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis |
t |
25 516 |
OT |
094166 |
88 % |
22 442 |
||||
Bruchreis, zur Herstellung von Lebensmitteln der Unterposition 1901 10 00 bestimmt |
t |
1 000 |
EO |
094079 |
100 % |
1 000 |
||||
Bruchreis |
t |
31 788 |
EO |
094168 |
83,6 % |
26 581 |
||||
Bruchreis |
t |
100 000 |
EO |
|
93,7 % |
93 709 |
||||
Roher Rohrzucker, zur Raffination bestimmt |
t |
9 925 |
AUS |
094317 |
50 % |
4 961 |
||||
Roher Rohrzucker, zur Raffination bestimmt |
t |
388 124 |
BRA |
094318 |
92,4 % |
358 454 |
||||
Roher Rohrzucker, zur Raffination bestimmt |
t |
10 000 |
CUB |
094319 |
100 % |
10 000 |
||||
Roher Rohrzucker, zur Raffination bestimmt |
t |
372 876 |
EO |
094320 |
91,6 % |
341 460 |
||||
Rohr- und Rübenzucker |
t (Weißzuckeräquivalent) |
10 000 |
IDN |
094321 |
58,4 % |
5 841 |
||||
Rohr- und Rübenzucker |
t (Weißzuckeräquivalent) |
1 294 700 |
ACP |
Entfällt |
71,2 % |
921 707 |
||||
Andere Zubereitungen der zur Fütterung verwendeten Art, keine Milcherzeugnisse enthaltend oder mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen von weniger als 10 GHT |
t |
2 800 |
EO |
090073 |
98,1 % |
2 746 |
||||
Andere Zubereitungen der zur Fütterung verwendeten Art, keine Milcherzeugnisse enthaltend oder mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen von weniger als 10 GHT |
t |
2 700 |
EO |
090070 |
98,9 % |
2 670 |
||||
Hunde- und Katzenfutter |
t |
2 058 |
EO |
090089 |
67,7 % |
1 393 |
||||
Wein aus frischen Weintrauben (ausgenommen Schaumwein und Qualitätsweine bestimmter Anbaugebiete), in Behältnissen mit einem Inhalt von 2 l oder weniger und einem Alkoholgehalt von 13 % vol oder weniger |
hl |
40 000 |
EO |
090097 |
11,7 % |
4 689 |
||||
Wein aus frischen Weintrauben (ausgenommen Schaumwein und Qualitätsweine bestimmter Anbaugebiete), in Behältnissen mit einem Inhalt von mehr als 2 l und einem Alkoholgehalt von 13 % vol oder weniger |
hl |
20 000 |
EO |
090095 |
78,2 % |
15 647 |
||||
Wermutwein und andere Weine aus frischen Weintrauben, mit Pflanzen oder anderen Stoffen aromatisiert, in Behältnissen mit einem Inhalt von mehr als 2 l und mit einem Alkoholgehalt von 18 % vol oder weniger |
hl |
13 810 |
EO |
090098 |
99,99 % |
13 808 |
TEIL B
Liste der im GATT gebundenen Gemeinschaftszollkontingente
Unbeschadet der Auslegungsregeln für die Kombinierte Nomenklatur gilt die Bezeichnung der Waren nur als Hinweis, während der Zugang zu den Zollkontingenten dieses Anhangs durch die bei Annahme der Verordnung gültigen Codes der Kombinierten Nomenklatur bestimmt ist. Bei KN-Codes mit dem Zusatz „ex“ gilt der KN-Code zusammen mit der dazugehörigen Warenbezeichnung für die Zulassung zu dieser Regelung.
Laufende Nummer |
KN-Code |
Taric-Unterteilung |
Warenbezeichnung |
Kontingentszeitraum |
Kontingentsmenge |
Zollsatz (in %) |
||||
09.0006 |
0302 41 00 |
|
Heringe |
vom 16.6. bis 14.2. |
31 888 Tonnen |
0 |
||||
|
0303 51 00 |
|
||||||||
|
0304 59 50 |
|
||||||||
|
ex 0304 59 90 |
10 |
|
|
|
|
||||
|
0304 99 23 |
|
||||||||
09.0007 |
ex 0305 51 10 |
10 |
Kabeljau (Gadus morhua und Gadus ogac) und Fische der Art Boreogadus saida: |
vom 1.1. bis 31.12. |
24 998 Tonnen |
0 |
||||
|
|
20 |
||||||||
|
ex 0305 51 90 |
10 |
|
|||||||
|
|
20 |
||||||||
|
0305 53 10 |
|
||||||||
|
ex 0305 62 00 |
20 |
||||||||
|
|
25 |
||||||||
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
60 |
||||||||
|
0305 69 10 |
|
||||||||
|
0305 72 00 |
10 |
||||||||
|
|
15 |
||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
25 |
||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
|
35 |
||||||||
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
52 |
||||||||
|
|
56 |
||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
|
62 |
||||||||
|
|
64 |
||||||||
|
0305 79 00 |
10 |
||||||||
|
|
15 |
||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
25 |
|
|
|
|
||||
|
|
30 |
||||||||
|
|
35 |
||||||||
|
|
50 |
||||||||
|
|
52 |
||||||||
|
|
56 |
||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
|
62 |
||||||||
|
|
64 |
||||||||
09.0008 |
0302 31 10 0302 32 10 0302 33 10 0302 34 10 0302 35 11 0302 35 91 0302 36 10 0302 39 20 0302 49 11 0302 89 21 0303 41 10 |
|
Thunfisch (der Gattung Thunnus) und Fisch der Gattung Euthynnus (5) |
vom 1.1. bis 31.12. |
17 221 t |
0 |
||||
|
0303 42 20 0303 43 10 0303 44 10 0303 45 12 0303 45 91 0303 46 10 0303 49 20 0303 59 21 0303 89 21 |
|
|
|
|
|
||||
09.0009 |
ex 0302 54 19 |
10 |
Nordamerikanische Seehechte (Merluccius bilinearis), frisch, gekühlt oder gefroren |
vom 1.1. bis 31.12. |
1 999 Tonnen |
8 |
||||
|
ex 0303 66 19 |
11 |
||||||||
|
|
19 |
||||||||
09.0013 |
ex 4412 39 00 |
10 |
Sperrholz aus Nadelholz, nicht in Verbindung mit anderen Stoffen:
|
vom 1.1. bis 31.12. |
482 648 m3 |
0 |
||||
|
ex 4412 99 85 |
10 |
||||||||
09.0019 |
7202 21 00 |
|
Ferrosilicium |
vom 1.1. bis 31.12. |
12 600 Tonnen |
0 |
||||
|
7202 29 |
|
||||||||
09.0021 |
7202 30 00 |
|
Ferrosiliciummangan |
vom 1.1. bis 31.12. |
18 550 Tonnen |
0 |
||||
09.0023 |
ex 7202 49 10 |
20 |
Ferrochrom mit einem Kohlenstoffgehalt von 0,1 GHT oder weniger und einem Gehalt an Chrom von mehr als 30 GHT bis 90 GHT (hochraffiniertes Ferrochrom) |
vom 1.1. bis 31.12. |
2 804 Tonnen |
0 |
||||
|
ex 7202 49 50 |
11 |
||||||||
09.0045 |
ex 0303 19 00 |
10 |
Fische der Gattung Coregonus, gefroren |
vom 1.1. bis 31.12. |
1 000 t |
5,5 |
||||
09.0046 |
ex 1605 40 00 |
30 |
Süßwasserkrebse, mit Dill gegart, gefroren |
vom 1.1. bis 31.12. |
2 965 Tonnen |
0 |
||||
09.0047 |
ex 1605 21 10 |
40 |
Garnelen der Art Pandalus borealis, ohne Schale, gegart, gefroren, jedoch nicht weiter zubereitet |
vom 1.1. bis 31.12. |
474 Tonnen |
0 |
||||
|
ex 1605 21 90 |
40 |
||||||||
|
ex 1605 29 00 |
40 |
||||||||
09.0048 |
ex 0304 89 90 |
10 |
Fischfilets von Fischen der Art Allocyttus spp. und Pseudocyttus maculatus, gefroren |
vom 1.1. bis 31.12. |
200 t |
0 |
||||
09.0050 |
ex 5306 10 10 |
10 |
Garne aus Flachs (Leinengarne), nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf, mit einem Titer von 333,3 dtex oder mehr (Nm 30 oder weniger), zum Herstellen von gezwirnten Garnen für die Schuhindustrie oder von gezwirnten Kabelabbindegarnen, ausgenommen Garne aus Flachswerg (5) |
vom 1.1. bis 31.12. |
400 t |
1,8 |
||||
|
ex 5306 10 30 |
10 |
||||||||
09.0051 |
7018 10 90 |
|
Ähnliche Glaskurzwaren, ausgenommen Glasperlen, Nachahmungen von Perlen, Edelsteinen oder Schmucksteinen |
vom 1.1. bis 31.12. |
52 t |
0 |
||||
09.0052 |
1806 20 |
|
Schokolade |
vom 1.7. bis 30.6. |
2 026 Tonnen |
38 |
||||
1806 31 00 |
||||||||||
1806 32 |
||||||||||
1806 90 |
||||||||||
09.0053 |
1704 |
|
Zuckerwaren ohne Kakaogehalt (einschließlich weißer Schokolade) |
vom 1.7. bis 30.6. |
2 245 Tonnen |
35 |
||||
09.0054 |
1905 90 |
|
Andere als Knäckebrot, Leb- und Honigkuchen und ähnliche Waren, Kekse und ähnliches Kleingebäck, gesüßt, Waffeln, Zwieback, geröstetes Brot und ähnliche geröstete Waren |
vom 1.7. bis 30.6. |
409 t |
40 |
||||
09.0084 |
1702 50 00 |
|
Chemisch reine Fructose |
vom 1.1. bis 31.12. |
1 253 Tonnen |
20 |
||||
09.0085 |
1806 |
|
Schokolade und andere kakaohaltige Lebensmittelzubereitungen |
vom 1.1. bis 31.12. |
81 Tonnen |
43 |
||||
09.0086 |
1902 11 00 |
|
Teigwaren, auch gekocht oder gefüllt oder in anderer Weise zubereitet, ausgenommen gefüllte Teigwaren der KN-Unterpositionen 1902 20 10 und 1902 20 30 ; Couscous, auch zubereitet |
vom 1.1. bis 31.12. |
497 Tonnen |
11 |
||||
1902 19 |
||||||||||
1902 20 91 |
||||||||||
1902 20 99 |
||||||||||
1902 30 |
||||||||||
1902 40 |
||||||||||
09.0087 |
1901 90 99 |
|
Lebensmittelzubereitungen aus Getreide |
vom 1.1. bis 31.12. |
191 t |
33 |
||||
1904 30 00 |
||||||||||
1904 90 80 |
||||||||||
1905 90 20 |
||||||||||
09.0088 |
2106 90 98 |
|
Andere Lebensmittelzubereitungen, anderweit weder genannt noch inbegriffen |
vom 1.1. bis 31.12. |
702 Tonnen |
18 |
||||
09.0091 |
1702 50 00 |
|
Chemisch reine Fructose |
vom 1.7. bis 30.6. |
4 504 Tonnen |
|||||
09.0096 |
2106 90 98 |
|
Andere Lebensmittelzubereitungen, anderweit weder genannt noch inbegriffen, den Vereinigten Staaten von Amerika zugewiesen |
vom 1.7. bis 30.6. |
831 Tonnen |
EA (7) |
TEIL C
Warenbezeichnung |
Maßeinheit |
In der Liste der EU-28 vorgesehene Menge |
Land |
Laufende Nummer |
Anteil der EU-27 an der Nutzung des Kontingents |
Umfang des Zollkontingents (EU-27) |
Nicht in der Verordnung (EG) Nr. 32/2000 des Rates aufgeführte Fischereierzeugnisse |
||||||
Kontingent für zubereitete oder haltbar gemachte Fische (außer Fischen, ganz oder in Stücken): aus Thunfischen, echten Boniten und anderen Fischen der Gattung Euthynnus |
t |
1 816 |
THA |
090704 |
100 % |
1 816 |
Kontingent für zubereitete oder haltbar gemachte Fische (außer Fischen, ganz oder in Stücken): aus Thunfischen, echten Boniten und anderen Fischen der Gattung Euthynnus |
t |
742 |
EO |
090705 |
100 % |
742 |
Kontingent für zubereitete oder haltbar gemachte Fische (außer Fischen, ganz oder in Stücken): aus Sardinen, Boniten, Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus, Fischen der Art Orcynopsis unicolor |
t |
1 410 |
THA |
090706 |
8,7 % |
123 |
Kontingent für zubereitete oder haltbar gemachte Fische (außer Fischen, ganz oder in Stücken): aus Sardinen, Boniten, Makrelen der Arten Scomber scombrus und Scomber japonicus, Fischen der Art Orcynopsis unicolor |
t |
865 |
EO |
090707 |
72,9 % |
631 |
(1) Die amtlichen Ländercodes sind folgender Website zu entnehmen: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm
(2) Aus Gründen der Darstellung wurde die Prozentangabe für den Anteil der EU-27 an der Nutzung des Kontingents auf eine Dezimalstelle gerundet. Der Umfang des Zollkontingents der EU-27 wurde jedoch anhand des genauen Prozentsatzes berechnet.
(3) EO = erga omnes
(4) OTH = andere (others)
(5) Der Abbau des Zolls unterliegt den Bedingungen, die in den einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union für die Zollkontrolle der Verwendung dieser Waren festgelegt sind (siehe Artikel 254 der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 269 vom 10.10.2013, S. 1)).
(6) Aussetzung des spezifischen Zollsatzes ab dem 1. Juli 1995; zu berücksichtigen ist der Ad-valorem-Zollsatz nach der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1).
(7) Das Zeichen „EA“ bedeutet, dass ein gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 festzusetzender Agrarteilbetrag auf die Waren zu erheben ist.
Erklärung der Kommission
Die Kommission bekennt sich uneingeschränkt zu den Grundsätzen der besseren Rechtsetzung und den Verpflichtungen, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 13. April 2016 über bessere Rechtsetzung niedergelegt sind. Sie wird sich daher bemühen, dem Rat und dem Europäischen Parlament so bald wie möglich einen Legislativvorschlag vorzulegen, um die Verordnung (EG) Nr. 32/2000 an den mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Rechtsrahmen anzupassen.