Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004TA1230(07)

    Bericht über den Jahresabschluss 2003 des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union zusammen mit den Antworten des Zentrums

    ABl. C 324 vom 30.12.2004, p. 46–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    30.12.2004   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    C 324/46


    BERICHT

    über den Jahresabschluss 2003 des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union zusammen mit den Antworten des Zentrums

    (2004/C 324/07)

    INHALT

    1

    EINLEITUNG

    2-5

    BESTÄTIGUNGSVERMERK DES HOFES

    6-8

    BEMERKUNGEN

    Tabellen 1-4

    Antworten des Zentrums

    EINLEITUNG

    1.

    Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (nachstehend Zentrum) wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2965/94 des Rates (1) geschaffen. Hauptaufgabe des Zentrums ist es, den dezentralen Gemeinschaftseinrichtungen und ggf. den Gemeinschaftsorganen und sonstigen Einrichtungen die für ihre Arbeit erforderlichen Übersetzungsarbeiten zu liefern. Tabelle 1 enthält eine anhand der Angaben des Zentrums zusammengestellte Darstellung seiner Zuständigkeiten und Tätigkeiten.

    BESTÄTIGUNGSVERMERK DES HOFES

    2.

    Dieser Bestätigungsvermerk wird dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 185 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates (2) vorgelegt.

    3.

    Der Hof hat den Jahresabschluss des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für das zum 31. Dezember 2003 abgeschlossene Haushaltsjahr geprüft. Gemäß den Vorschriften nach Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2965/94 des Rates wurde der Haushaltsplan unter der Verantwortung des Direktors ausgeführt, der nach Maßgabe der in Artikel 15 dieser Verordnung vorgesehenen internen Finanzvorschriften auch für die Erstellung und Vorlage des Jahresabschlusses (3) zuständig ist. Der Rechnungshof ist gemäß Artikel 248 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zur Prüfung dieser Rechnung verpflichtet.

    4.

    Der Hof führte die Prüfung gemäß seinen Prüfungsstrategien und Prüfungsrichtlinien durch. Diese wurden in Anlehnung an die allgemein anerkannten internationalen Prüfungsnormen dem spezifischen Gemeinschaftskontext angepasst. Der Hof prüfte die Buchungsunterlagen und wandte die in diesem Zusammenhang für notwendig erachteten Prüfungsverfahren an.

    5.

    Aufgrund seiner Prüfung kann der Hof mit angemessener Sicherheit feststellen, dass der Jahresabschluss für das zum 31. Dezember 2003 abgeschlossene Haushaltsjahr zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind. Die folgenden Bemerkungen stellen den Bestätigungsvermerk des Hofes in diesem Bericht nicht infrage.

    BEMERKUNGEN

    6.

    Die Ausführung der Mittel des Haushaltsjahres 2003 und der aus dem Vorjahr übertragenen Mittel ist in Tabelle 2 dargestellt. Die Tabellen 3 und 4 enthalten eine Zusammenfassung der Ergebnisrechnung und der Vermögensübersicht des Zentrums für das Haushaltsjahr 2003.

    7.

    Der Jahresabschluss des Zentrums für das Haushaltsjahr 2003 wurde nach Maßgabe der in seiner neuen Finanzregelung festgeschriebenen Rechnungsführungsprinzipien erstellt (4). Das Zentrum hat aber nicht die gesamten Buchungsdaten für das Haushaltsjahr 2002 gemäß den für die Erstellung des Jahresabschlusses für das zum 31. Dezember 2003 abgeschlossene Haushaltsjahr zugrunde gelegten Rechnungsführungsregeln überarbeitet.

    8.

    Die Rückstellungen für etwaige Forderungen belaufen sich Ende 2003 auf 8 601 000 Euro, was eine Zunahme um 2 195 000 Euro gegenüber 2002 bedeutet. Der größte Teil dieses Betrags (6 071 000 Euro) bezieht sich auf Einforderungen der Kommission im Zusammenhang mit den Arbeitgeberbeiträgen zum Ruhegehalt für die Bediensteten des Zentrums. Das Zentrum bestreitet diese Forderung allerdings. Der andere Teil (2 530 000 Euro) betrifft Rückstellungen für Mietzahlungen an die luxemburgischen Behörden, die bei Festlegung des endgültigen Mietpreises fällig werden. Das Zentrum muss sich intensiver um die Lösung dieser Probleme bemühen (5).

    Dieser Bericht wurde vom Rechnungshof in seiner Sitzung vom 29. und 30. September 2004 in Luxemburg angenommen.

    Für den Rechnungshof

    Juan Manuel FABRA VALLÉS

    Präsident


    (1)  ABl. L 314 vom 7.12.1994, S. 1.

    (2)  ABl. L 248 vom 16.9.2002, S. 1.

    (3)  In Anwendung von Artikel 83 Absatz 3 der Finanzregelung des Zentrums wurde die endgültige Rechnung über alle Einnahmen und Ausgaben für das Haushaltsjahr 2003 am 14. September 2004 erstellt und dem Rechnungshof zugeleitet, bei dem dieser Jahresabschluss am 27. September 2004 einging. Die Tabellen im Anhang zu diesem Bericht geben diesen Jahresabschluss in gekürzter Form wieder.

    (4)  Artikel 78 der Finanzregelung des Zentrums.

    (5)  Bericht zum Haushaltsjahr 2001, Ziffer 7 (ABl. C 326 vom 27.12.2002, S. 22).


    Tabelle 1

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (Luxemburg)

    Gemeinschaftliche Zuständigkeitsbereiche aufgrund des Vertrags

    In der Verordnung (EG) Nr. 2965/94 des Parlaments und des Rates vom 28. November 1994 festgelegte Zuständigkeitsbereiche des Zentrums

    Verwaltung

    Dem Zentrum zur Verfügung gestellte Mittel (Angaben für 2002)

    Lieferungen und Leistungen im Jahr 2003 (Angaben für 2002 in Klammern)

    Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben einvernehmlich eine Erklärung abgegeben, wonach bei den Übersetzungsdiensten der Kommission in Luxemburg ein Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Union geschaffen wird, das die Übersetzungsdienste bereitstellt, die für die Arbeit der Einrichtungen erforderlich sind, deren Sitz mit dem Beschluss vom 29. Oktober 1993 festgelegt worden ist

    (Beschluss des Rates aufgrund von Artikel 235 des Vertrags)

    Ziele

    Die für die Arbeit der nachstehend genannten Einrichtungen erforderlichen Übersetzungsdienste leisten:

    Europäische Umweltagentur

    Europäische Stiftung für Berufsbildung

    Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht

    Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln

    Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz

    Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Geschmacksmuster)

    Europäisches Polizeiamt (Europol) und Europol-Drogenstelle

    Die Dienste des Zentrums können von nicht oben genannten, durch den Rat errichteten Einrichtungen in Anspruch genommen werden. Die Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, die über ihren eigenen Übersetzungsdienst verfügen, können die Dienste des Zentrums auf freiwilliger Basis in Anspruch nehmen

    Aufgaben

    Vereinbarungen für die Zusammenarbeit mit den Einrichtungen und Organen treffen

    Beteiligung an den Arbeiten des interinstitutionellen Übersetzungsausschusses

    1

    Verwaltungsrat

    Zusammensetzung

    ein Vertreter je Mitgliedstaat

    zwei Vertreter der Kommission, von denen einer den Vorsitz übernimmt

    je ein Vertreter der Einrichtungen, Organe oder Institutionen, die die Dienste des Zentrums in Anspruch nehmen

    Aufgabe

    Verabschiedung des jährlichen Arbeitsprogramms und Annahme des Jahresberichts des Zentrums

    2

    Direktor

    Vom Verwaltungsrat auf Vorschlag der Kommission ernannt

    3

    Externe Kontrolle

    Rechnungshof

    4

    Entlastungsbehörde

    Parlament auf Empfehlung des Rates

    Endgültiger Haushaltsplan

    29 Millionen Euro (24 Millionen Euro)

    Personalbestand am 31. Dezember 2003

    158 (158) im Stellenplan vorgesehene Planstellen

    davon besetzt: 132 (136)

    +15 (5) sonstige Dienstposten

    Personalbestand insgesamt 147 (141)

    davon:

    operative Tätigkeiten: 95 (91)

    administrative Tätigkeiten: 48 (46)

    sonstige Tätigkeiten: 4 (4)

    Anzahl der übersetzten Seiten

    238 399 (227 783)

    Anzahl der Seiten pro Sprache

    Amtssprachen: 221 127 (224 190)

    sonstige Sprachen: 17 272 (3 593)

    Anzahl der Seiten pro Kunde

    Einrichtungen: 215 992 (218 532)

    Organe und andere: 22 407 (9 521)

    Anzahl der Verträge für Freelance-Übersetzungen: 245 (215)

    Seitenzahl der Freelance-Übersetzungen: 94 355 (86 826)

    Quelle:Angaben des Zentrums.


    Tabelle 2

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2003

    (Millionen Euro)

    Einnahmen

    Ausgaben

    Herkunft der Einnahmen

    Im endgültig festgestellten Haushaltsplan des Haushaltsjahres ausgewiesene Einnahmen

    Eingezogene Einnahmen

    Zuweisung der Ausgaben

    Mittel des endgültigen Haushaltsplans

    Aus dem Vorjahr übertragene Mittel

    Verfügbare Mittel

    (Haushaltsplan 2003 und Haushaltsjahr 2002)

    ausgewiesen

    gebunden

    ausgezahlt

    übertragen

    annulliert

    fortbestehende Mittelbindungen

    ausgezahlt

    annulliert

    Mittel

    gebunden

    ausgezahlt

    übertragen

    annulliert

    Einnahmen von den Einrichtungen und Organen

    20,6

    19,8

    Titel I

    Personal

    12,5

    10,3

    10,2

    0,1

    2,2

    0,1

    0,1

    0,0

    12,6

    10,4

    10,3

    0,1

    2,2

    Finanzielle Erträge

    0,1

    0,4

    Titel II

    Verwaltung

    3,2

    1,9

    1,3

    0,6

    1,3

    0,7

    0,6

    0,1

    3,9

    2,6

    1,9

    0,6

    1,4

    Sonstige Einnahmen

    0,0

    0,1

    Titel III

    Operative Tätigkeiten

    7,0

    3,9

    3,4

    0,5

    3,1

    0,4

    0,4

    0,0

    7,4

    4,3

    3,8

    0,5

    3,1

    Saldo des Vorjahres

    8,3

    0,0

    Titel X

    Rückstellungen und vorläufig eingesetzte Mittel

    6,3

    0,0

    0,0

    0,0

    6,3

    0,0

    0,0

    0,0

    6,3

    0,0

    0,0

    0,0

    6,3

    Insgesamt

    29,0

    20,3

    Insgesamt

    29,0

    16,1

    14,9

    1,2

    12,9

    1,2

    1,1

    0,1

    30,2

    17,3

    16,0

    1,2

    13,0

    Quelle:Angaben des Zentrums — In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    Tabelle 3

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Ergebnisrechnung für die Haushaltsjahre 2003 und 2002

    (1000 Euro)

     

    2003

    2002

    Betriebseinnahmen

    Inrechnungstellung im Haushaltsjahr

    22 075

    18 113

    Sonstige Einnahmen

    223

    291

    Insgesamt (a)

    22 298

    18 404

    Betriebsausgaben

    Laufende Kosten

    18 255

    18 446

    Insgesamt (b)

    18 255

    18 446

    Betriebsergebnis (c = a – b)

    4 043

    –42

    Finanzielle Erträge

    Bankzinsen

    387

    495

    Wechselkursgewinne

    1

    2

    Insgesamt (d)

    388

    497

    Finanzkosten

    Bankkosten

    10

    0

    Insgesamt (e)

    10

    0

    Finanzergebnis (f = d – e)

    378

    497

    Ergebnis der gewöhnlichen Tätigkeiten (g = c + f)

    4 421

    455

    Außergewöhnliche Erträge (h)

    19

    0

    Außergewöhnliche Kosten (i)

    9

    0

    Außergewöhnliches Ergebnis (j = h – i))

    10

    0

    Ergebnis des Haushaltsjahres (g + j)

    4 431

    455

    Quelle:Angaben des Zentrums.


    Tabelle 4

    Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Union — Vermögensübersicht zum 31. Dezember 2003 und 31. Dezember 2002 (1)

    (1000 Euro)

    Aktiva

    2003

    2002

    Passiva

    2003

    2002

    Sachanlagen

    760

    889

    Eigenkapital

     

     

     

     

     

    Ergebnis des Haushaltsvollzugs (a)

    4 404

    8 330

    Sachanlagen

     

     

    Ergebnis der Anpassungen (b)

    27

     

    Mobiliar und Fuhrpark

    219

    267

    Wirtschaftliches Ergebnis (a + b)

    4 431

    8 330

    EDV-Material

    398

    486

    Aus den Vorjahren übertragene Ergebnisse (2)

    1 642

    1 642

    Im Bau befindliche Anlagen und geleistete Anzahlungen

    35

    0

    Dauerfonds für Vorfinanzierungen

    8 330

     

    Zwischensumme

    652

    753

    Zwischensumme

    14 403

    9 972

    Kurzfristige Forderungen

     

     

    Rückstellungen

    8 601

    6 406

    Gezahlte und von den Mitgliedstaaten zu erstattende MwSt.

    3

    25

    Kurzfristige Verbindlichkeiten

     

     

    Forderungen an Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft

    2 676

    3 360

    Schulden an Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft

    0

    3 360

    Verschiedene Schuldner

    10

    26

    Zu übertragende Zahlungsermächtigungen

    784

    1 247

    Zwischensumme

    2 689

    3 411

    Verschiedene Gläubiger

    162

    15

    Verfügbare Mittel

    20 354

    16 126

    Verschiedene Gläubiger

    5

    15

     

     

     

    Vorauszahlungen Kunden

    500

    164

     

     

     

    Zwischensumme

    1 451

    4 801

    Insgesamt

    24 455

    21 179

    Insgesamt

    24 455

    21 179

    Quelle:Angaben des Zentrums — In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    (1)  Die Anwendung des von der Kommission vorgeschlagenen Modells hat die Neuzuweisung von Salden auf die bestehenden Rubriken zur Folge.

    (2)  Dieser Betrag entspricht dem Betrag der Sachanlagen nach Abzug der Abschreibungen zum 31. Dezember 2002 (Siehe Tabelle 3 des Berichts zum Haushaltsjahr 2002, ABl. C 319 vom 30.12.2003, S. 29)

    Quelle:Angaben des Zentrums — In dieser Tabelle sind die vom Zentrum in seinem Jahresabschluss ausgewiesenen Daten zusammenfassend dargestellt.


    ANTWORTEN DER ZENTRUMS

    7.

    Grundsätzlich müssen nach Änderung der Methode die Abschlüsse der vorangegangenen Haushaltsjahre gemäß der neuen Methode erstellt werden. Es war dem Übersetzungszentrum jedoch nicht möglich, die Auswirkungen der Änderung für die vorangegangenen Jahre objektiv einzuschätzen. Eine Analyse der Folgen des Übergangs zur Periodenrechnung für das Haushaltsjahr 2003 ist in den Anhängen des Jahresabschlusses des Zentrums enthalten.

    8.

    Im Juli 2004 hat das Übersetzungszentrum mit den luxemburgischen Behörden eine Vereinbarung unterzeichnet, durch die das Problem der Kosten für die Nutzung des Gebäudes „Nouvel Hémicycle“ gelöst wird. Bezüglich der Arbeitgeberbeiträge zum Ruhegehalt für die Bediensteten des Übersetzungszentrums wurden erneut Bemühungen unternommen, um eine Lösung herbeizuführen.


    Top