Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1417R(01)

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2023/1417 z 5. júla 2023 o povolení kyseliny butánovej, etyl-butanoátu, etyl-2-metylpropanoátu, etyl-3-metylbutanoátu, metyl-3-metylbutanoátu, kyseliny 2-metylpent-2-énovej, 6-metylhept-5-én-2-ónu, undekán-2-ónu, oktán-2-ónu, nonán-2-ónu, oktán-3-ónu, tridekán-2-ónu, 5-metylhept-2én-4-ónu, 6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 5-metylfurán-2-karbaldehydu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, (4-metoxyfenyl)metanolu, 4-metoxybenzaldehydu, 1,3-benzodioxol-5-karbaldehydu, 4-hydroxy-3-metoxybenzaldehydu, (4-metoxyfenyl)metyl-acetátu, benzyl-benzoátu, (2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoátu, (3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoátu, benzyl-2-hydroxybenzoátu a 1,1’-oxydibenzénu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Úradný vestník Európskej únie L 171 zo 6. júla 2023)

C/2023/5491

ABl. L 200 vom 10.8.2023, p. 50–58 (SK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1417/corrigendum/2023-08-10/oj

10.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 200/50


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2023/1417 z 5. júla 2023 o povolení kyseliny maslovej, etyl-butyrátu, etyl-izobutyrátu, etyl-izovalerátu, metyl-izovalerátu, kyseliny 2-metyl-2-penténovej, 6-metylhept-5-en-2-ónu, undekán-2-ónu, 2-oktanónu, 2-nonanónu, 3-oktanónu, 2-tridekanónu, 5-metyl-2-heptén-4-ónu, dodekán-1,5-laktónu, tetradekán-1,5-laktónu, 5-metylfurfuralu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, p-anizylalkoholu, 4-metoxybenzaldehydu, piperonálu, vanilínu, p-anizyl acetátu, benzyl-benzoátu, izobutyl-salicylátu, izopentyl-salicylátu, benzyl-salicylátu a difenyléteru ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat

( Úradný vestník Európskej únie L 171 zo 6. júla 2023 )

Na strane 11 v názve nariadenia:

namiesto:

„o povolení kyseliny maslovej, etyl-butyrátu, etyl-izobutyrátu, etyl-izovalerátu, metyl-izovalerátu, kyseliny 2-metyl-2-penténovej, 6-metylhept-5-en-2-ónu, undekán-2-ónu, 2-oktanónu, 2-nonanónu, 3-oktanónu, 2-tridekanónu, 5-metyl-2-heptén-4-ónu, dodekán-1,5-laktónu, tetradekán-1,5-laktónu, 5-metylfurfuralu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, p-anizylalkoholu, 4-metoxybenzaldehydu, piperonálu, vanilínu, p-anizyl acetátu, benzyl-benzoátu, izobutyl-salicylátu, izopentyl-salicylátu, benzyl-salicylátu a difenyléteru ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat“

má byť:

„o povolení kyseliny butánovej, etyl-butanoátu, etyl-2-metylpropanoátu, etyl-3-metylbutanoátu, metyl-3-metylbutanoátu, kyseliny 2-metylpent-2-énovej, 6-metylhept-5-én-2-ónu, undekán-2-ónu, oktán-2-ónu, nonán-2-ónu, oktán-3-ónu, tridekán-2-ónu, 5-metylhept-2én-4-ónu, 6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 5-metylfurán-2-karbaldehydu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, (4-metoxyfenyl)metanolu, 4-metoxybenzaldehydu, 1,3-benzodioxol-5-karbaldehydu, 4-hydroxy-3-metoxybenzaldehydu, (4-metoxyfenyl)metyl-acetátu, benzyl-benzoátu, (2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoátu, (3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoátu, benzyl-2-hydroxybenzoátu a 1,1’-oxydibenzénu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat“.

Na strane 11 v odôvodnení 2 prvej vete:

namiesto:

„Kyselina maslová, etyl-butyrát, etyl-izobutyrát, etyl-izovalerát, metyl-izovalerát, kyselina 2-metyl-2-penténová, 6-metylhept-5-en-2-ón, undekán-2-ón, 2-oktanón, 2-nonanón, 3-oktanón, 2-tridekanón, 5-metyl-2-heptén-4-ón, dodekán-1,5-laktón, tetradekán-1,5-laktón, 5-metylfurfural, 4-fenylbut-3-én-2-ón, p-anizylalkohol, 4-metoxybenzaldehyd, piperonál, vanilín, p-anizyl acetát, benzyl-benzoát, izobutyl-salicylát, izopentyl-salicylát, benzyl-salicylát a difenyléter boli v súlade so smernicou 70/524/EHS povolené bez časového obmedzenia ako kŕmne doplnkové látky pre všetky druhy zvierat.“

má byť:

„Kyselina butánová, etyl-butanoát, etyl-2-metylpropanoát, etyl-3-metylbutanoát, metyl-3-metylbutanoát, kyselina 2-metylpent-2-énová, 6-metylhept-5-én-2-ón, undekán-2-ón, oktán-2-ón, nonán-2-ón, oktán-3-ón, tridekán-2-ón, 5-metylhept-2én-4-ón, 6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ón, 6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ón, 5-metylfurán-2-karbaldehyd, 4-fenylbut-3-én-2-ón, (4-metoxyfenyl)metanol, 4-metoxybenzaldehyd, 1,3-benzodioxol-5-karbaldehyd, 4-hydroxy-3-metoxybenzaldehyd, (4-metoxyfenyl)metyl-acetát, benzyl-benzoát, (2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoát, (3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoát, benzyl-2-hydroxybenzoát a 1,1’-oxydibenzén boli v súlade so smernicou 70/524/EHS povolené bez časového obmedzenia ako kŕmne doplnkové látky pre všetky druhy zvierat.“

Na strane 12 v odôvodnení 6 prvej vete:

namiesto:

„Úrad takisto uviedol, že karty bezpečnostných údajov požadované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (13) preukazujú, že v prípade kyseliny maslovej, etyl-butyrátu, etyl-izobutyrátu, etyl-izovalerátu, metyl-izovalerátu, kyseliny 2-metyl-2-penténovej, 6-metylhept-5-en-2-ónu, undekán-2-ónu, 2-oktanónu, 2-nonanónu, 3-oktanónu, 2-tridekanónu, 5-metyl-2-heptén-4-ónu, dodekán-1,5-laktónu, tetradekán-1,5-laktónu, 5-metylfurfuralu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, p-anizylalkoholu, 4-metoxybenzaldehydu, piperonálu, vanilínu, p-anizyl acetátu, benzyl-benzoátu, izobutyl-salicylátu, izopentyl-salicylátu, benzyl-salicylátu a difenyléteru bolo identifikované nebezpečenstvo v prípade kontaktu s pokožkou a očami a pri vdýchnutí.“

má byť:

„Úrad takisto uviedol, že karty bezpečnostných údajov požadované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (13) preukazujú, že v prípade kyseliny butánovej, etyl-butanoátu, etyl-2-metylpropanoátu, etyl-3-metylbutanoátu, metyl-3-metylbutanoátu, kyseliny 2-metylpent-2-énovej, 6-metylhept-5-én-2-ónu, undekán-2-ónu, oktán-2-ónu, nonán-2-ónu, oktán-3-ónu, tridekán-2-ónu, 5-metylhept-2én-4-ónu, 6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu, 5-metylfurán-2-karbaldehydu, 4-fenylbut-3-én-2-ónu, (4-metoxyfenyl)metanolu, 4-metoxybenzaldehydu, 1,3-benzodioxol-5-karbaldehydu, 4-hydroxy-3-metoxybenzaldehydu, (4-metoxyfenyl)metyl-acetátu, benzyl-benzoátu, (2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoátu, (3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoátu, benzyl-2-hydroxybenzoátu a 1,1’-oxydibenzénu bolo identifikované určité nebezpečenstvo v prípade kontaktu s pokožkou a očami a pri vdýchnutí.“

Na strane 12 v odôvodnení 6 druhej vete:

namiesto:

„Pokiaľ ide o 5-metyl-2-heptén-4-ón, 5-metylfurfural a 4-fenylbut-3-én-2-ón, úrad skonštatoval, že vzhľadom na nedostatok nových dôkazov o účinkoch týchto doplnkových látok na dýchací systém, pokožku a oči nemôže dospieť k záveru o bezpečnosti používania týchto troch látok.“

má byť:

„Pokiaľ ide o 5-metylhept-2én-4-ón, 5-metylfurán-2-karbaldehyd a 4-fenylbut-3-én-2-ón, úrad skonštatoval, že vzhľadom na nedostatok nových dôkazov o účinkoch týchto doplnkových látok na dýchací systém, pokožku a oči nemôže dospieť k záveru o bezpečnosti používania týchto troch látok.“

Na strane 14, v tabuľke prílohy, v riadku 2b08005, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„kyselina maslová“

má byť:

„kyselina butánová“.

Na strane 14, v tabuľke prílohy, v riadku 2b08005, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu kyseliny maslovej v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu kyseliny butánovej v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 15 v tabuľke prílohy, v riadku 2b09039, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„etyl-butyrát“

má byť:

„etyl-butanoát“.

Na strane 15, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09039, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu etyl-butyrátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu etyl-butanoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 16, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09413, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„etyl-izobutyrát“

má byť:

„etyl-2-metylpropanoát“.

Na strane 16, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09413, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu etyl-izobutyrátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu etyl-2-metylpropanoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 17 v tabuľke prílohy, v riadku 2b09447, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„etyl-izovalerát“

má byť:

„etyl-3-metylbutanoát“.

Na strane 17, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09447, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu etyl-izovalerátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu etyl-3-metylbutanoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 18 v tabuľke prílohy, v riadku 2b09462, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„metyl-izovalerát“

má byť:

„metyl-3-metylbutanoát“.

Na strane 18, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09462, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu metyl-izovalerátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu metyl-3-metylbutanoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 20 v tabuľke prílohy, v riadku 2b07015, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„6-metylhept-5-en-2-ón“

má byť:

„6-metylhept-5-én-2-ón“.

Na strane 20, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07015, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 6-metylhept-5-en-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 6-metylhept-5-én-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 22, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07019, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„2-oktanón“

má byť:

„oktán-2-ón“.

Na strane 22, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07019, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 2-oktanónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu oktán-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 23 v tabuľke prílohy, v riadku 2b07020, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„2-nonanón“

má byť:

„nonán-2-ón“.

Na strane 23, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07020, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 2-nonanónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu nonán-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 24, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07062, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„3-oktanón“

má byť:

„oktán-3-ón“.

Na strane 24, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07062, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 3-oktanónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu oktán-3-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 25 v tabuľke prílohy, v riadku 2b07103, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„2-tridekanón“

má byť:

„tridekán-2-ón“.

Na strane 25, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07103, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 2-tridekanónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu tridekán-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 26, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07139, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„5-metyl-2-heptén-4-ón“

má byť:

„5-metylhept-2én-4-ón“.

Na strane 26, v tabuľke prílohy, v riadku 2b07139, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 5-metyl-2-heptén-4-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 5-metylhept-2én-4-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 27 v tabuľke prílohy, v riadku 2b10008, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„dodekán-1,5-laktón“

má byť:

„6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ón“.

Na strane 27, v tabuľke prílohy, v riadku 2b10008, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu dodekán-1,5-laktónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 6-heptyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 28, v tabuľke prílohy, v riadku 2b10016, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„tetradekán-1,5-laktón“

má byť:

„6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ón“.

Na strane 28, v tabuľke prílohy, v riadku 2b10016, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu tetradekán-1,5-laktónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 6-nonyltetrahydro-2H-pyrán-2-ónu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 29 v tabuľke prílohy, v riadku 2b13001, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„5-metylfurfural“

má byť:

„5-metylfurán-2-karbaldehyd“.

Na strane 29, v tabuľke prílohy, v riadku 2b13001, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu 5-metylfurfuralu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 5-metylfurán-2-karbaldehydu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 31, v tabuľke prílohy, v riadku 2b02128, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„p-anizylalkohol“

má byť:

„(4-metoxyfenyl)metanol“.

Na strane 31, v tabuľke prílohy, v riadku 2b02128, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu p-anizylalkoholu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu (4-metoxyfenyl)metanolu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 33 v tabuľke prílohy, v riadku 2b05016, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„piperonál“

má byť:

„1,3-benzodioxol-5-karbaldehyd“.

Na strane 33 v tabuľke prílohy, v riadku 2b05016, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu piperonálu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 1,3-benzodioxol-5-karbaldehydu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 34, v tabuľke prílohy, v riadku 2b05018, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„vanilín“

má byť:

„4-hydroxy-3-metoxybenzaldehyd“.

Na strane 34, v tabuľke prílohy, v riadku 2b05018, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na stanovenie vanilínu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 4-hydroxy-3-metoxybenzaldehydu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 35 v tabuľke prílohy, v riadku 2b09019, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„p-anizyl acetát“

má byť:

„(4-metoxyfenyl)metyl-acetát“.

Na strane 35, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09019, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu p-anizyl acetátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu (4-metoxyfenyl)metyl-acetátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 37, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09750, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„izobutyl-salicylát“

má byť:

„(2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoát“.

Na strane 37, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09750, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu izobutyl-salicylátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu (2-metylpropyl)-2-hydroxybenzoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 38, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09751, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„izopentyl-salicylát“

má byť:

„(3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoát“.

Na strane 38, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09751, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu izopentyl-salicylátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu (3-metylbutyl)-2-hydroxybenzoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 39, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09752, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„benzyl-salicylát“

má byť:

„benzyl-2-hydroxybenzoát“.

Na strane 39, v tabuľke prílohy, v riadku 2b09752, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu benzyl-salicylátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu benzyl-2-hydroxybenzoátu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.

Na strane 40, v tabuľke prílohy, v riadku 2b04035, stĺpci „Doplnková látka“ a v stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkami „Zloženie doplnkovej látky“ a „Charakteristika účinnej látky“:

namiesto:

„difenyléter“

má byť:

„1,1’-oxydibenzén“.

Na strane 40, v tabuľke prílohy, v riadku 2b04035, stĺpci „Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda“, pod položkou „Analytická metóda (1)“, úvodnej vete:

namiesto:

„Na identifikáciu difenyléteru v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“

má byť:

„Na identifikáciu 1,1’-oxydibenzénu v kŕmnej doplnkovej látke a v kŕmnych aromatických premixoch:“.


Top