This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985D0468
85/468/EEC: Commission Decision of 26 September 1985 amending Council Decision 82/734/EEC as regards the list of establishments in Switzerland approved for the purposes of importing fresh meat into the Community
85/468/EWG: Entscheidung der Kommission vom 26. September 1985 zur Änderung der Entscheidung 82/734/EWG des Rates in bezug auf die Liste der Betriebe in der Schweiz, aus denen die Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen ist
85/468/EWG: Entscheidung der Kommission vom 26. September 1985 zur Änderung der Entscheidung 82/734/EWG des Rates in bezug auf die Liste der Betriebe in der Schweiz, aus denen die Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen ist
ABl. L 269 vom 11.10.1985, p. 59–61
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/12/1991; Stillschweigend aufgehoben durch 31992D0002
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31982D0734 | Ersetzung | Anhang | 27/09/1985 | |
Implicit repeal | 31984D0490 | 28/09/1985 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 31992D0002 | 06/12/1991 |
85/468/EWG: Entscheidung der Kommission vom 26. September 1985 zur Änderung der Entscheidung 82/734/EWG des Rates in bezug auf die Liste der Betriebe in der Schweiz, aus denen die Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen ist
Amtsblatt Nr. L 269 vom 11/10/1985 S. 0059 - 0061
Finnische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 19 S. 0186
Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 38 S. 0041
Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 3 Band 19 S. 0186
Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 38 S. 0041
***** ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 26. September 1985 zur Änderung der Entscheidung 82/734/EWG des Rates in bezug auf die Liste der Betriebe in der Schweiz, aus denen die Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen ist (85/468/EWG) DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Richtlinie 72/462/EWG des Rates vom 12. Dezember 1972 zur Regelung viehseuchenrechtlicher und gesundheitlicher Fragen bei der Einfuhr von Rindern und Schweinen und von frischem Fleisch aus Drittländern (1), zuletzt geändert durch die Richtlinie 83/91/EWG (2), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 18 Absatz 1, gestützt auf die Richtlinie 77/96/EWG des Rates vom 21. Dezember 1976 über die Untersuchung von frischem Schweinefleisch auf Trichinen bei der Einfuhr aus Drittländern (3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 84/319/EWG (4), insbesondere auf Artikel 4, in Erwägung nachstehender Gründe: Die Liste der Betriebe in der Schweiz, aus denen die Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen ist, wurde zunächst mit Entscheidung 82/734/EWG des Rates (5), zuletzt geändert durch Entscheidung 84/490/EWG der Kommission (6), erstellt. Eine Routinebesichtigung aufgrund von Artikel 5 der Richtlinie 72/462/EWG und Artikel 3 Absatz 1 der Entscheidung 83/196/EWG der Kommission vom 8. April 1983 zur Durchführung tierärztlicher Kontrollen an Ort und Stelle im Rahmen der Regelung zur Einfuhr von Rindern und Schweinen und von frischem Fleisch aus Drittländern (7) hat ergeben, daß sich der hygienische Zustand eines Betriebes gegenüber der vorhergehenden Besichtigung geändert hat. Die Liste der Betriebe ist daher entsprechend zu ändern. Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Veterinärausschusses - HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN: Artikel 1 Der Anhang zur Entscheidung 82/734/EWG erhält die Fassung des Anhangs dieser Entscheidung. Artikel 2 Diese Entscheidung ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet. Brüssel, den 26. September 1985. Für die Kommission Frans ANDRIESSEN Vizepräsident (1) ABl. Nr. L 302 vom 31. 12. 1972, S. 28. (2) ABl. Nr. L 59 vom 5. 3. 1983, S. 34. (3) ABl. Nr. L 26 vom 31. 1. 1977, S. 67. (4) ABl. Nr. L 167 vom 27. 6. 1984, S. 34. (5) ABl. Nr. L 311 vom 8. 11. 1982, S. 13. (6) ABl. Nr. L 273 vom 16. 10. 1984, S. 29. (7) ABl. Nr. L 108 vom 26. 4. 1983, S. 18. ANHANG LISTE DER BETRIEBE 1.2.3 // // // // Veterinär- kontroll- nummer // Betrieb // Anschrift // // // I. RINDFLEISCH A. Schlachthöfe und Zerlegungsbetriebe 1.2.3 // // // // 115 // Gustav Spieß // 9442 Berneck // 121 // Gehrig AG // 4710 Klus // 145 // Grieder AG // 4702 Önsingen // 155 // Frischfleisch AG // 6210 Sursee // // // B. Schlachthöfe 1.2.3 // // // // 102 // Städtischer Schlachthof // 3014 Bern // 103 // Städtischer Schlachthof // 4025 Basel // 107 // Städtischer Schlachthof // 9015 St. Gallen // // // C. Zerlegungsbetriebe 1.2.3 // // // // 228 // Ernst Sutter AG // 9202 Gossau // 295 // Transcarna AG // 4123 Allschwil // // // II. SCHWEINEFLEISCH (1) A. Schlachthöfe und Zerlegungsbetriebe 1.2.3 // // // // 115 // Gustav Spieß // 9442 Berneck // 121 // Gehrig AG // 4710 Klus // 145 // Grieder AG // 4702 Önsingen // 155 // Frischfleisch AG // 6210 Sursee // // // B. Schlachthöfe 1.2.3 // // // // 102 // Städtischer Schlachthof // 3014 Bern // 103 T // Städtischer Schlachthof // 4025 Basel // 107 // Städtischer Schlachthof // 9015 St. Gallen // // // C. Zerlegungsbetrieb 1.2.3 // // // // 228 // Ernst Sutter AG // 9202 Gossau // // // 1.2.3 // // // // Veterinär- kontroll- nummer // Betrieb // Anschrift // // // III. KÜHLHÄUSER (1) (Nur gefrorenes verpacktes Fleisch) 1.2.3 // // // // 279 // Bahnhof-Kühlhaus AG // 4002 Basel // 282 // TKL AG // 4623 Neuendorf // 283 // Frigo St. Johann // 4056 Basel // 284 // STISA // 6593 Cadenazzo // 285 // Société des gares frigorifiques // 1227 Carouge // 289 // Société des gares frigorifiques // 1030 Bussigny // 291 TF // Kühlhaus Neuhof AG // 9202 Gossau // 297 TF // Tiefkühlhaus AG // 8865 Bilten // 298 // Bahnhof-Kühlhaus AG // 4313 Möhlin // // // (1) Die mit »T" oder »TF" gekennzeichneten Betriebe sind nach Artikel 4 der Richtlinie 77/96/EWG - zur Untersuchung auf Trichinen nach Artikel 2 der genannten Richtlinie (T), - zur Durchführung der Kältebehandlung nach Artikel 3 der genannten Richtlinie (TF) zugelassen.