This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:205:FULL
Official Journal of the European Union, L 205, 06 August 2010
Den Europæiske Unions Tidende, L 205, 06. august 2010
Den Europæiske Unions Tidende, L 205, 06. august 2010
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.205.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
* |
||
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
2010/433/EU |
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 5. august 2010 om ændring af beslutning 2004/558/EF om gennemførelse af Rådets direktiv 64/432/EØF for så vidt angår supplerende garantier med hensyn til IBR i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med kvæg (meddelt under nummer K(2010) 5352) ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/1 |
Meddelelse om ikrafttrædelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om handel med vin (1), der blev undertegnet den 1. december 2008, træder i kraft den 1. september 2010 i overensstemmelse med aftalens artikel 44.
(1) EUT L 28 af 30.1.2009, s. 3.
FORORDNINGER
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/2 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 706/2010
af 5. august 2010
om berigtigelse af den spanske, den franske, den portugisiske og den rumænske udgave af forordning (EF) nr. 891/2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143, 144, stk. 1, 148, 156 og 188, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er konstateret fejl i den spanske, den franske og den rumænske udgave af artikel 13, stk. 4, i Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 (2). Der er også konstateret fejl i den portugisiske udgave af del I af bilag I til nævnte forordning. |
(2) |
Forordning (EF) nr. 891/2009 bør derfor berigtiges. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Vedrører kun den spanske, den franske, den portugisiske og den rumænske udgave.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 254 af 26.9.2009, s. 82.
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 707/2010
af 5. august 2010
om ændring af forordning (EF) nr. 891/2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 148 sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Albanien på den anden side (2) trådte i kraft den 1. april 2009. Artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker (3) bør henvise til denne stabiliserings- og associeringsaftale. |
(2) |
En interimsaftale om handel og handelsrelaterede anliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Serbien på den anden side (4) trådte i kraft den 1. februar 2010. Artikel 1 og 2 i forordning (EF) nr. 891/2009 bør henvise til denne nye handelsordning. |
(3) |
Ifølge artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 891/2009 skal importlicensansøgningerne indsendes i løbet af de første syv dage af hver af de 12 delperioder, jf. artikel 3, stk. 2, i nævnte forordning. For at lette handelen bør de erhvervsdrivende kunne importere fra den dag, hvor toldkontingentet åbnes. De bør derfor have mulighed for at ansøge om importlicenser i måneden forud for den første delperiode. Derfor bør der fastsættes tidsfrister for ansøgning og meddelelse om samt udstedelse af importlicenser for den første delperiode. |
(4) |
Artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 891/2009 fastsætter sanktioner, hvis importeret sukker, der ikke er bestemt til raffinering, raffineres. Imidlertid bør disse sanktioner ikke gælde, hvis medlemsstaterne godkender, at raffineringen var berettiget som følge af ekstraordinære tekniske årsager. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 891/2009 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 891/2009 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, litra e), affattes således:
|
2) |
I artikel 1, stk. 1, tilføjes følgende litra g):
|
3) |
I artikel 2, litra b), ændres udtrykket »litra b) til f)« til »litra b) til g)« |
4) |
I artikel 5, stk. 1, tilføjes følgende andet afsnit: »Med forbehold af første afsnit kan licensansøgninger for første delperiode i artikel 3, stk. 2, indsendes fra den 8. til den 14. i måneden forud for nævnte delperiode.« |
5) |
Artikel 8 affattes således: »Artikel 8 Udstedelse af licenser og deres gyldighedsperiode 1. Importlicenser, der er ansøgt om efter artikel 5, stk. 1, første afsnit, udstedes fra den 23. og indtil den sidste dag i ansøgningsmåneden. 2. Importlicenser, der er ansøgt om efter artikel 5, stk. 1, andet afsnit, udstedes fra den 1. og indtil den 8. i måneden efter ansøgningsmåneden. 3. Licenserne vil være gyldige til udgangen af den tredje måned efter den måned, som de udstedes i, dog ikke senere end den 30. september. I tilfælde af undtagelsesvis import af sukker og import af industrisukker vil licenserne være gyldige indtil udgangen af det produktionsår, for hvilket de er udstedt.« |
6) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de samlede mængder, der er omfattet af importlicensansøgninger:
|
7) |
Artikel 15, stk. 2, andet afsnit, affattes således: »Producenterne skal inden den 1. juni efter det pågældende produktionsår betale et beløb på 500 EUR pr. ton for de sukkermængder, der er omhandlet i første afsnit, litra c), og for hvilke de ikke over for en medlemsstat kan godtgøre, at raffineringen var berettiget som følge af ekstraordinære tekniske årsager.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 107 af 28.4.2009, s. 166.
(3) EUT L 254 af 26.9.2009, s. 82.
(4) EUT L 28 af 30.1.2010, s. 2.
(5) EUT L 28 af 30.1.2010, s. 2.«
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 708/2010
af 5. august 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. august 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
27,7 |
TR |
41,0 |
|
ZZ |
34,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
93,7 |
ZZ |
93,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
85,4 |
ZZ |
85,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
135,1 |
TR |
132,4 |
|
UY |
73,0 |
|
ZA |
103,1 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
147,8 |
|
MA |
137,6 |
|
TR |
139,9 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,7 |
BR |
68,9 |
|
CL |
90,3 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,0 |
|
UY |
103,6 |
|
ZA |
90,7 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
70,6 |
CL |
185,2 |
|
CN |
93,7 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
163,4 |
|
ZA |
94,3 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0809 20 95 |
CA |
608,4 |
TR |
169,9 |
|
ZZ |
389,2 |
|
0809 30 |
TR |
165,4 |
ZZ |
165,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
169,2 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
100,5 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/7 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 5. august 2010
om ændring af beslutning 2004/558/EF om gennemførelse af Rådets direktiv 64/432/EØF for så vidt angår supplerende garantier med hensyn til IBR i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med kvæg
(meddelt under nummer K(2010) 5352)
(EØS-relevant tekst)
(2010/433/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (1), særlig artikel 9, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Infektiøs bovin rhinotracheitis (IBR) er beskrivelsen af et af de mest tydelige kliniske tegn på infektion med bovin herpesvirus type 1 (BHV1). Da mange infektioner med det pågældende virus har et subklinisk forløb, bør der træffes bekæmpelsesforanstaltninger, der er målrettet mod udryddelse af infektionen frem for mod fjernelse af symptomerne. |
(2) |
I bilag E (II) til direktiv 64/432/EØF er infektion med bovin herpesvirus 1 anført blandt de sygdomme, for hvilke der kan godkendes nationale bekæmpelsesprogrammer og kræves supplerende garantier. |
(3) |
I Kommissionens beslutning 2004/558/EF af 15. juli 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 64/432/EØF for så vidt angår supplerende garantier med hensyn til IBR i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med kvæg og godkendelse af de udryddelsesprogrammer, som visse medlemsstater har forelagt (2), er der i bilag I opstillet en liste over medlemsstater eller dele heraf, hvor der gennemføres et program for udryddelse af BHV1, og i bilag II en liste over dem, som allerede er frie for sygdommen. I bilag III til nævnte beslutning er der fastsat kriterier for, at en bedrift kan betragtes som fri BHV1-infektion. |
(4) |
For at hindre overførsel af BHV1 til BHV1-frie bedrifter kræves det i henhold til nævnte beslutning, at der ved flytning af kvæg fra et område, der ikke har BHV1-status, eller som er opført i bilag I, til en bedrift beliggende i et område, der er opført i bilag II, foretages en undersøgelse for antistoffer mod BHV1-virus med negativt resultat af prøver taget under en karantæne på 30 dage forud for flytningen. |
(5) |
På grundlag af eksisterende erfaringer med gennemførelsen af godkendte programmer for udryddelse af BHV1-infektioner kan flytning af kvæg fra bedrifter, der er frie for BHV1-infektion, direkte til lukkede opfedningsenheder i medlemsstater eller dele heraf, som er frie for BHV1-infektion, tillades, forudsat at der er etableret et kanaliseringssystem, hvorved de kompetente myndigheder på det sted, hvor opfedningsenheden er beliggende, sikrer, at dyrene undersøges endnu en gang ved ankomsten, og at de kun flyttes til slagteriet. |
(6) |
For øjeblikket er alle regioner i Tyskland, undtagen Regierungsbezirk Oberpfalz og Regierungsbezirk Oberfranken i delstaten Bayern, opført i bilag I til beslutning 2004/558/EF. |
(7) |
Tyskland har nu forelagt dokumentation til støtte for ansøgningen om at erklære Regierungsbezirk Mittelfranken og Regierungsbezirk Unterfranken i delstaten Bayern frie for BHV1-infektioner og har fastsat bestemmelser om indenlands flytning af kvæg inden for og til denne del af landets område. Tyskland har følgelig anmodet om anvendelse af de supplerende garantier, jf. artikel 10 i direktiv 64/432/EØF, vedrørende de pågældende administrative enheder i delstaten Bayern. |
(8) |
På grundlag af vurderingen af den ansøgning, der er indgivet af Tyskland, bør de to BHV1-frie administrative enheder i Tyskland ikke længere være opført i bilag I, men opføres i bilag II til beslutning 2004/558/EF, og anvendelsen af de supplerende garantier, der er fastlagt i henhold til artikel 10 i direktiv 64/432/EØF, bør udvides til at omfatte dem. |
(9) |
Beslutning 2004/558/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I beslutning 2004/558/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 2, stk. 2, litra b), nr. ii), affattes således:
|
2) |
Artikel 3 ændres således:
|
3) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til denne afgørelse. |
4) |
Bilag II erstattes af teksten i bilag II til denne afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64.
(2) EUT L 249 af 23.7.2004, s. 20.
BILAG I
»BILAG I
Medlemsstat |
Medlemsstatsregioner, for hvilke der gælder supplerende garantier med hensyn til IBR, jf. artikel 9 i direktiv 64/432/EØF |
Tjekkiet |
Alle regioner |
Tyskland |
Alle regioner, undtagen Regierungsbezirk Oberpfalz, Regierungsbezirk Oberfranken, Regierungsbezirk Mittelfranken og Regierungsbezirk Unterfranken i delstaten Bayern |
Italien |
Den selvstyrende region Friuli Venezia Giulia Den selvstyrende provins Trento« |
BILAG II
»BILAG II
Medlemsstat |
Medlemsstatsregioner, for hvilke der gælder supplerende garantier med hensyn til IBR, jf. artikel 10 i direktiv 64/432/EØF |
Danmark |
Alle regioner |
Tyskland |
Regierungsbezirk Oberpfalz, Regierungsbezirk Oberfranken, Regierungsbezirk Mittelfranken og Regierungsbezirk Unterfranken i delstaten Bayern |
Italien |
Provinsen Bolzano |
Østrig |
Alle regioner |
Finland |
Alle regioner |
Sverige |
Alle regioner« |
Berigtigelser
6.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/11 |
Berigtigelse til Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse Atalanta/3/2010 (2010/317/FUSP) af 28. maj 2010 om udnævnelse af den øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta)
( Den Europæiske Unions Tidende L 142 af 10. juni 2010 )
Side 9, betragtning 2:
I stedet for:
»(2) |
Det Forenede Kongerige har foreslået, at generalmajor Buster HOWE efterfølger …« |
Læses:
»(2) |
Det Forenede Kongerige har foreslået, at generalmajor Buster HOWES efterfølger …«. |
Side 9, artikel 1:
I stedet for:
»Generalmajor Buster HOWE udnævnes til …«
Læses:
»Generalmajor Buster HOWES udnævnes til …«.