This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2008:266:FULL
Official Journal of the European Union, L 266, 07 October 2008
Den Europæiske Unions Tidende, L 266, 07. oktober 2008
Den Europæiske Unions Tidende, L 266, 07. oktober 2008
ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 976/2008 af 6. oktober 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 2430/1999, (EF) nr. 418/2001 og (EF) nr. 162/2003 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for fodertilsætningsstoffet Clinacox, der tilhører gruppen coccidiostatika og andre lægemidler ( 1 ) |
|
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 977/2008 af 3. oktober 2008 om tarifering af visse varer i Taric |
|
|
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
Rådet |
|
|
|
2008/774/EF, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2008/775/EF, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/776/EF |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 975/2008
af 6. oktober 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtninger:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 7. oktober 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
91,4 |
MK |
61,0 |
|
TR |
98,5 |
|
ZZ |
83,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
MK |
68,9 |
|
TR |
89,6 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,9 |
ZZ |
108,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,9 |
BR |
51,8 |
|
TR |
83,7 |
|
UY |
95,7 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
78,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
243,2 |
TR |
63,3 |
|
US |
226,7 |
|
ZZ |
177,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
67,2 |
BR |
145,7 |
|
CL |
55,9 |
|
CN |
73,4 |
|
CR |
67,4 |
|
MK |
37,6 |
|
NZ |
106,0 |
|
US |
92,6 |
|
ZA |
90,6 |
|
ZZ |
81,8 |
|
0808 20 50 |
CL |
45,1 |
CN |
61,5 |
|
TR |
143,9 |
|
ZA |
108,3 |
|
ZZ |
89,7 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 976/2008
af 6. oktober 2008
om ændring af forordning (EF) nr. 2430/1999, (EF) nr. 418/2001 og (EF) nr. 162/2003 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for fodertilsætningsstoffet »Clinacox«, der tilhører gruppen coccidiostatika og andre lægemidler
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Tilsætningsstoffet diclazuril (Clinacox 0,5 % Premix), der tilhører gruppen coccidiostatika og andre lægemidler, blev godkendt på visse betingelser i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2). Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2430/1999 (3), (EF) nr. 418/2001 (4) og (EF) nr. 162/2003 (5) blev tilsætningsstoffet godkendt for en periode på ti år til anvendelse til henholdsvis slagtekyllinger, slagtekalkuner og hønniker, idet godkendelsen blev knyttet til den ansvarlige for markedsføringen af tilsætningsstoffet. Tilsætningsstoffet blev indberettet som et eksisterende produkt i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 1831/2003. Eftersom alle de oplysninger, der kræves i henhold til nævnte bestemmelse, var indgivet, blev tilsætningsstoffet opført i EF-registret over fodertilsætningsstoffer. |
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 kan godkendelsen af et tilsætningsstof ændres efter anmodning fra indehaveren af godkendelsen og på basis af en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA). Indehaveren af godkendelsen for tilsætningsstoffet diclazuril (Clinacox 0,5 % Premix) har anmodet om, at godkendelsesbetingelserne ændres, således at der indføres maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL), som EFSA har evalueret. Samtidig indgav indehaveren de nødvendige data til støtte for anmodningen. |
(3) |
EFSA konkluderede i sin udtalelse, som blev vedtaget den 16. april 2008 (6), at der ikke kræves MRL for slagtekyllinger og slagtekalkuner. Men EFSA fremsatte forslag til værdier i det tilfælde, MRL skulle blive anset for nødvendige. Hønniker kan indgå i fødekæden uden at være adskilt fra andre kyllinger, og derfor er det også nødvendigt at tage hensyn til muligheden for at fastsætte MRL for nævnte dyrekategori. EFSA anså heller ikke en tilbageholdelsesperiode på nul dage for at bringe forbrugersikkerheden i fare. |
(4) |
For at garantere forbrugersikkerhed på et højt niveau og forbedre kontrollen med korrekt anvendelse af diclazuril bør der fastsættes MRL som foreslået af EFSA. Da der ikke er relevante fysiologiske forskelle mellem slagtekyllinger og hønniker, bør der fastsættes tilsvarende MRL for sidstnævnte kategori. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 2430/1999, (EF) nr. 418/2001 og (EF) nr. 162/2003 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I bilag I til forordning (EF) nr. 2430/1999 erstattes oplysningerne for E 771 af teksten i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 2
Bilag III til forordning (EF) nr. 418/2001 erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Bilaget til forordning (EF) nr. 162/2003 erstattes af teksten i bilag III til nærværende forordning.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1.
(3) EFT L 296 af 17.11.1999, s. 3.
(4) EFT L 62 af 2.3.2001, s. 3.
(5) EFT L 26 af 31.1.2003, s. 3.
(6) Opdateret udtalelse afgivet på Europa-Kommissionens foranledning af Ekspertpanelet for tilsætningsstoffer og produkter eller stoffer, der anvendes i foder (FEEDAP), om maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af Clinacox 0,5 % (diclazuril) for slagtekalkuner, slagtekyllinger og hønniker. EFSA Journal (2008) 696, s. 1.
BILAG I
Tilsætningsstoffets registreringsnummer |
Navn på og registreringsnummer for den ansvarlige for tilsætningsstoffets markedsføring |
Tilsætningsstof (handelsnavn) |
Sammensætning, kemisk betegnelse og beskrivelse |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Bestemmelser i øvrigt |
Godkendelsens varighed |
Maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL) i de relevante fødevarer af animalsk oprindelse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivstof pr. kg fuldfoder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coccidiostatika og andre lægemidler |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
»E 771 |
Janssen Pharmaceutica N.V. |
Diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) Diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) |
|
Slagtekyllinger |
— |
1 |
1 |
— |
30.9.2009 |
1 500 μg diclazuril/kg for våd lever 1 000 μg diclazuril/kg for våd nyre 500 μg diclazuril/kg for våd muskel 500 μg diclazuril/kg for våd hud/vådt fedt« |
BILAG II
»BILAG III
Tilsætningsstoffets registreringsnummer |
Navn på og registreringsnummer for den ansvarlige for tilsætningsstoffets markedsføring |
Tilsætningsstof (handelsnavn) |
Sammensætning, kemisk betegnelse og beskrivelse |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Bestemmelser i øvrigt |
Godkendelsens varighed |
Maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL) i de relevante fødevarer af animalsk oprindelse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivstof pr. kg fuldfoder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coccidiostatika og andre lægemidler |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 771 |
Janssen Pharmaceutica N. V. |
Diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) Diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) |
|
Slagtekalkuner |
12 uger |
1 |
1 |
— |
28.2.2011 |
1 500 μg diclazuril/kg for våd lever 1 000 μg diclazuril/kg for våd nyre 500 μg diclazuril/kg for våd muskel 500 μg diclazuril/kg for våd hud/vådt fedt« |
BILAG III
»BILAG
Tilsætningsstoffets registreringsnummer |
Navn på og registreringsnummer for den ansvarlige for tilsætningsstoffets markedsføring |
Tilsætningsstof (handelsnavn) |
Sammensætning, kemisk betegnelse og beskrivelse |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Bestemmelser i øvrigt |
Godkendelsens varighed |
Maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL) i de relevante fødevarer af animalsk oprindelse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivstof pr. kg fuldfoder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coccidiostatika og andre lægemidler |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 771 |
Janssen Pharmaceutica nv |
Diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) Diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) |
|
Hønniker |
16 uger |
1 |
1 |
— |
20.1.2013 |
1 500 μg diclazuril/kg for våd lever 1 000 μg diclazuril/kg for våd nyre 500 μg diclazuril/kg for våd muskel 500 μg diclazuril/kg for våd hud/vådt fedt« |
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 977/2008
af 3. oktober 2008
om tarifering af visse varer i Taric
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2658/87 omhandlede Taric, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de varer, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvist er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke fællesskabsforskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes under de Taric-koder, der er anført i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det bør anføres, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder vedrørende varer i Taric, men som ikke stemmer overens med denne forordning, i en periode på tre måneder fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (2). |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i Taric under de i kolonne 2 i skemaet nævnte Taric-koder.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i et tidsrum på tre måneder.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (Taric-kode) |
Begrundelse |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
3920621994 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 10 til kapitel 39 og teksten til KN-kode 3920, 3920 62 og 3920 62 19 samt Taric-kode 3920621994. Metalliseringen af overfladen betragtes som en overfladebehandling, der ikke forstærker folien. Varen tariferes derfor under pos. 3920 (se Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 3920, fjerde afsnit). Folien har ikke de egenskaber, som kendetegner varer henhørende under Taric-kode 3920621100 til 3920621988. Folien tariferes under Taric-kode 3920621994, da betegnelsen »poly(ethylentereftalat)folie (PET)« i Taric-kode 3920621994 omfatter PET-folie af tykkelse 0,35 mm eller derunder, som ikke kan henføres under Taric-kode 3920621100 til 3920621988. |
||
|
3920629094 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 10 til kapitel 39 og teksten til KN-kode 3920, 3920 62 og 3920 62 90 samt Taric-kode 3920629094. Metalliseringen af overfladen betragtes som en overfladebehandling, der ikke forstærker folien. Varen tariferes derfor under pos. 3920 (se Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 3920, fjerde afsnit). Folien har ikke de egenskaber, som kendetegner varer henhørende under Taric-kode 3920629020 til 3920629040. Folien tariferes under Taric-kode 3920629094, da betegnelsen »poly(ethylentereftalat)folie (PET)« i Taric-kode 3920629094 omfatter PET-folie af tykkelse over 0,35 mm, som ikke kan henføres under Taric-kode 3920629020 til 3920629040. |
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 978/2008
af 6. oktober 2008
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 945/2008 for produktionsåret 2008/2009
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2008/2009 er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 945/2008 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2008 (4). |
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr 951/2006 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EF) nr. 945/2008 for produktionsåret 2008/2009, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 7. oktober 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 258 af 26.9.2008, s. 56.
(4) EUT L 264 af 3.10.2008, s. 5.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 7. oktober 2008
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
24,54 |
4,03 |
1701 11 90 (1) |
24,54 |
9,26 |
1701 12 10 (1) |
24,54 |
3,84 |
1701 12 90 (1) |
24,54 |
8,83 |
1701 91 00 (2) |
26,72 |
11,87 |
1701 99 10 (2) |
26,72 |
7,35 |
1701 99 90 (2) |
26,72 |
7,35 |
1702 90 95 (3) |
0,27 |
0,38 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Rådet
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/12 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 2. oktober 2008
om beskikkelse af et luxembourgsk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(2008/774/EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 259,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 167,
under henvisning til afgørelse 2006/524/EF, Euratom (1),
under henvisning til indstilling fra Luxembourgs regering,
efter udtalelse fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtning:
Der er blevet en plads ledig som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg efter Paul JUNCKs fratræden —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Patrick SEYLER, generaldirektør, ArcelorMittal, beskikkes som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 20. september 2010.
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 2. oktober 2008.
På Rådets vegne
X. BERTRAND
Formand
(1) EUT L 207 af 28.7.2006, s. 30.
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/13 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 2. oktober 2008
om beskikkelse af et bulgarsk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(2008/775/EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 259,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 167,
under henvisning til afgørelse 2007/3/EF, Euratom (1),
under henvisning til indstilling fra Bulgariens regering,
under henvisning til Kommissionens udtalelse, og
ud fra følgende betragtning:
En plads som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg er blevet ledig efter Andriana SUKOVA-TOSHEVAs fratræden —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Lena ROUSSENOVA, Chief Economist and Programme Director, Confederation of Employers and Industrialists i Bulgarien, beskikkes som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 20. september 2010.
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 2. oktober 2008.
På Rådets vegne
X. BERTRAND
Formand
(1) EUT L 1 af 4.1.2007, s. 6.
Kommissionen
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/14 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 6. oktober 2008
om ændring af beslutning 2007/365/EF om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
(meddelt under nummer K(2008) 5550)
(2008/776/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, fjerde punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2007/365/EF (2) er det et krav, at medlemsstaterne vedtager foranstaltninger for at beskytte sig mod indslæbning og spredning af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (i det følgende benævnt »skadegøreren«). Herudover skal medlemsstaterne gennemføre officielle årlige undersøgelser for forekomst eller tegn på angreb af skadegøreren på planter af bestemte arter af Palmae på deres område. |
(2) |
De officielle årlige undersøgelser, som medlemsstaterne har gennemført i 2007, viser, at skadegøreren også angreb planter af arten Palmae, der ikke er defineret som modtagelige planter i beslutning 2007/365/EF. De hasteforanstaltninger, som er fastlagt i beslutning 2007/365/EF, bør også finde anvendelse på disse planter. |
(3) |
Resultaterne af de hasteforanstaltninger, som er fastlagt i beslutning 2007/365/EF, blev vurderet af Den Stående Komité for Plantesundhed i april 2008. Man konkluderede, at listen over modtagelige planter skulle ajourføres. |
(4) |
Beslutning 2007/365/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i nærværende beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Beslutning 2007/365/EF, artikel 1, litra b), affattes således:
»b) |
»modtagelige planter«: planter, bortset fra frugt og frø, af Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Brahea armata, Butia capitata, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Chamaerops humilis, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona australis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei og Washingtonia spp. med en diameter nederst på stammen på over 5 cm.« |
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.
(2) EUT L 139 af 31.5.2007, s. 24.
7.10.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 266/s3 |
MEDDELELSE TIL LÆSERNE
Institutionerne har besluttet, at der ikke længere skal henvises til den seneste ændring af en given retsakt.
Medmindre andet er angivet, forstås en henvisning til en retsakt i de tekster, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, derfor som en henvisning til retsakten i dens gældende udgave.