Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2010_221_R_0001_01

    2010/464/FUSP: Rådets afgørelse 2010/464/FUSP af 6. august 2010 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda
    Aftale mellem den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda

    EUT L 221 af 24.8.2010, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.8.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 221/1


    RÅDETS AFGØRELSE 2010/464/FUSP

    af 6. august 2010

    om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »TEU«), særlig artikel 37, og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (i det følgende benævnt »TEUF«), særlig artikel 218, stk. 5, og artikel 218, stk. 6, første afsnit,

    under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (i det følgende benævnt »HR«), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den 15. februar 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/96/FUSP om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (1) (EUTM Somalia).

    (2)

    I henhold til artikel 9 i nævnte afgørelse kan status for EU-ledede enheder og personel, herunder privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige for gennemførelsen og den uhindrede afvikling af missionen, fastlægges i en aftale, der indgås i overensstemmelse med artikel 37 i TEU og efter proceduren i artikel 218, stk. 3, i TEUF.

    (3)

    I forlængelse af Rådets bemyndigelse af 11. marts 2010 har HR, bistået af Generalsekretariatet for Rådet, forhandlet en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda (i det følgende benævnt »aftalen«).

    (4)

    Aftalen bør godkendes —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda godkendes herved på Unionen vegne.

    Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

    Artikel 2

    Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Unionen.

    Artikel 3

    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 6. august 2010.

    På Rådets vegne

    S. VANACKERE

    Formand


    (1)  EUT L 44 af 19.2.2010, s. 16.


    OVERSÆTTELSE

    AFTALE

    mellem den Europæiske Union og Republikken Uganda om status for den EU-ledede mission i Uganda

    DEN EUROPÆISKE UNION,

    i det følgende benævnt »EU« eller »Unionen«,

    på den ene side, og

    REPUBLIKKEN UGANDA,

    i det følgende benævnt »værtsstaten«,

    på den anden side,

    i det følgende samlet benævnt »parterne«, ER —

    UNDER HENSYN TIL FØLGENDE:

    I resolution 1897 (2009) vedrørende situationen i Somalia, der blev vedtaget den 30. november 2009, mindede FN's Sikkerhedsråd om sine tidligere resolutioner til støtte for Somalia og bekræftede, at det respekterer Somalias suverænitet, territoriale integritet, politiske uafhængighed og enhed.

    FN's Sikkerhedsråd fremhævede desuden, at Somalias sikkerhed på lang sigt er betinget af, at den føderale overgangsregering sikrer reel udvikling af den nationale sikkerhedsstyrke og Somalias politistyrke inden for rammerne af Djiboutiaftalen og i overensstemmelse med den nationale sikkerhedsstrategi.

    Ved skrivelse af 5. januar 2010 hilste værtsstatens forsvarsminister det velkommen, at Unionen påtænker at gennemføre en mission til støtte for den somaliske sikkerhedssektor, og anmodede Unionen om at deltage i uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker i værtsstaten i en periode på mindst et år.

    Den 15. februar 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/96/FUSP om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (1).

    Denne mission er en mission uden udøvende beføjelser, der ikke medfører ret til at træffe tvangsforanstaltninger uafhængigt af værtsstatens samtykke.

    Denne aftale påvirker ikke de rettigheder og forpligtelser, som parterne har i henhold til internationale aftaler og andre instrumenter om oprettelse af internationale domstole, herunder statutten for Den Internationale Straffedomstol —

    BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

    Artikel 1

    Anvendelsesområde og definitioner

    1.   Denne aftale finder anvendelse på den EU-ledede mission i Uganda (i det følgende benævnt »EUTM Somalia«) og dens personel.

    2.   Denne aftale finder kun anvendelse på værtsstatens område.

    3.   I denne aftale forstås ved:

    a)   »EUTM Somalia«: EU-missionens hovedkvarter og de nationale kontingenter, der bidrager til missionen, samt disses udstyr og transportmidler

    b)   »missionen«: forberedelse, etablering og gennemførelse af samt støtte til EUTM Somalia

    c)   »den øverstbefalende for EU-missionen«: den øverstbefalende i området

    d)   »EU-missionens hovedkvarter«: det militære hovedkvarter og dele heraf, uanset disses placering, som er under kommando af EU-militærofficerer, der har ansvaret for den militære kommando eller ledelse af missionen

    e)   »nationale kontingenter«: enheder og elementer, som tilhører EU-medlemsstaterne og andre stater, der deltager i missionen

    f)   »EUTM Somalia-personel«: civilt og militært personel, som er udstationeret ved EUTM Somalia, samt personale, der er deployeret til forberedelse af missionen, og personale på tjenesterejse for en udsenderstat eller en EU-institution som led i missionen, og som, medmindre andet er bestemt i aftalen, befinder sig på værtsstatens område, dog ikke lokalt ansat personale og personale ansat af internationale kommercielle entreprenører

    g)   »lokalt ansat personale«: personale, der er statsborgere i eller har fast bopæl i værtsstaten

    h)   »faciliteter«: alle bygninger, kvarterer og områder, der er nødvendige for EUTM Somalia og EUTM Somalia-personel

    i)   »udsenderstat«: en stat, der stiller et nationalt kontingent til rådighed for EUTM Somalia, herunder EU-medlemsstaterne og tredjelande, der deltager i missionen

    j)   »værtsstat«: Republikken Uganda

    k)   »officiel korrespondance«: al korrespondance vedrørende missionen og dens funktioner.

    Artikel 2

    Almindelige bestemmelser

    1.   EUTM Somalia og EUTM Somalia-personel skal overholde værtsstatens love og administrative bestemmelser og afstå fra enhver handling eller aktivitet, der er uforenelig med missionens mål.

    2.   EUTM Somalia underretter regelmæssigt værtsstatens regering om størrelsen af det EUTM Somalia-personel, der er stationeret på værtsstatens område.

    Artikel 3

    Identifikation

    1.   EUTM Somalia-personel bærer altid deres pas eller deres militære identitetskort på sig.

    2.   EUTM Somalia-køretøjer, -fly og andre -transportmidler skal være forsynet med EUTM Somalia-kendingsmærker og/eller nummerplader, som meddeles værtsstatens relevante myndigheder.

    3.   EUTM Somalia har ret til at føre Den Europæiske Unions flag samt anvende mærker, som f.eks. militære emblemer, navne og officielle symboler, på sine faciliteter, køretøjer og andre transportmidler. Der skal på EUTM Somalia-personellets uniformer bæres et særligt EUTM Somalia-emblem. Nationale flag eller emblemer for de nationale kontingenter, som udgør missionen, kan anvendes på EUTM Somalia-faciliteter, køretøjer og andre transportmidler samt på uniformer efter afgørelse truffet af den øverstbefalende for EU-missionen.

    Artikel 4

    Grænsepassage og bevægelser på værtsstatens område

    1.   EUTM Somalia-personel kan kun indrejse på værtsstatens område på grundlag af de i artikel 3, stk. 1, omhandlede dokumenter eller, ved første indrejse, en individuel eller kollektiv marchordre udstedt af EUTM Somalia. De er undtaget fra visumregler, og værtsstaten letter for EUTM Somalia-personel kravene i forbindelse med indrejse- og toldkontrol ved indrejse i, udrejse fra eller ophold på værtsstatens område.

    2.   EUTM Somalia-personel er undtaget fra værtsstatens regler for registrering af og kontrol med udlændinge, men anses ikke for at opnå nogen ret til varigt ophold eller bopæl på værtsstatens område.

    3.   Værtsstaten får til orientering udleveret en generel liste over EUTM Somalia-udstyr, der føres ind i dens område. Dette udstyr skal være forsynet med EUTM Somalia-kendingsmærker. Denne procedure er tilstrækkelig til at opfylde alle told- og kontrolkrav.

    4.   EUTM Somalia-personel kan føre motorkøretøjer og flyve fly på værtsstatens område, hvis det har gyldigt nationalt, internationalt eller militært henholdsvis kørekort eller pilotcertifikat.

    5.   Med henblik på missionen sikrer værtsstaten EUTM Somalia og EUTM Somalia-personel bevægelses- og rejsefrihed på sit område, herunder også i sit luftrum.

    6.   Med henblik på missionen kan EUTM Somalia og de transportmidler, den chartrer, benytte offentlige veje, broer, færger og lufthavne uden betaling af afgifter, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende. EUTM Somalia er ikke fritaget for at betale rimelige takster for bestilte og præsterede ydelser på samme betingelser som dem, der gælder for værtsstatens væbnede styrker.

    Artikel 5

    EUTM Somalias privilegier og immuniteter ydet af værtsstaten

    1.   EUTM Somalias faciliteter er ukrænkelige. Værtsstatens repræsentanter har kun adgang til dem med tilladelse fra den øverstbefalende for EU-missionen.

    2.   EUTM Somalia-faciliteter, disses inventar og andre aktiver samt dens transportmidler nyder immunitet med hensyn til ransagning, rekvisition, arrest eller tvangsfuldbyrdelse.

    3.   EUTM Somalia, dens ejendom og aktiver, uanset lokalisering og indehaver som behørigt bemyndiget af EUTM Somalia, nyder immunitet med hensyn til enhver form for retsforfølgning.

    4.   EUTM Somalias arkiver og dokumenter er ukrænkelige på et hvilket som helst tidspunkt, og uanset hvor de måtte befinde sig.

    5.   EUTM Somalias officielle korrespondance er ukrænkelig.

    6.   EUTM Somalia er for indkøbte og importerede varer, præsterede tjenesteydelser og faciliteter, som EUTM Somalia anvender med henblik på missionen, fritaget for alle skatter og gebyrer af lignende art i værtsstaten. EUTM Somalias leverandører eller kontrahenter er ligeledes fritaget for disse skatter og gebyrer af lignende art med hensyn til varer, tjenesteydelser og faciliteter, som de leverer til EUTM Somalia. EUTM Somalia er ikke fritaget for afgifter, skatter eller gebyrer, der udgør betaling for bestilte og præsterede ydelser.

    7.   Værtsstaten tillader ind- og udførsel af genstande til brug for missionen og fritager disse for told, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og fragtydelser samt tilsvarende ydelser.

    Artikel 6

    EUTM Somalia-personels privilegier og immuniteter ydet af værtsstaten

    1.   EUTM Somalia-personel må hverken fængsles eller tilbageholdes.

    2.   EUTM Somalia-personels dokumenter, korrespondance og ejendom er ukrænkelige, medmindre der er tale om gennemførelsesforanstaltninger, der er tilladt i henhold til stk. 6.

    3.   EUTM Somalia-personel nyder under alle vilkår immunitet med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion.

    EUTM Somalia-personellets immunitet med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion kan ophæves af udsenderstaten eller af den pågældende EU-institution. En sådan ophævelse skal altid ske skriftligt.

    EUTM Somalia-personellets immunitet med hensyn til værtsstatens jurisdiktion fritager det ikke for at være underlagt den respektive udsenderstats jurisdiktion. I tilfælde af en påstand om, at EUTM-personellet har begået en straffelovovertrædelse, informerer udsenderstaten værtsstaten om udfaldet af sådanne sager ved domstolene, som gennemføres i forbindelse med den påståede straffelovovertrædelse.

    4.   EUTM Somalia-personel nyder immunitet med hensyn til værtsstatens civilretlige og administrative jurisdiktion for så vidt angår mundtlige eller skriftlige udtalelser og alle handlinger, de har udført som led i udøvelsen af deres officielle funktioner. Hvis der indledes civilretlige retssager mod EUTM Somalia-personel for en domstol i værtsstaten, skal den øverstbefalende for EU-missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen omgående underrettes. Før der indledes civilretlig retssag ved domstolen, skal den øverstbefalende for EU-missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen over for vedkommende domstol attestere, om den pågældende handling blev begået af EUTM Somalia-personel som led i udøvelsen af officielle funktioner.

    Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, må der ikke indledes civilretlig retssag, og bestemmelserne i artikel 15 finder anvendelse. Hvis handlingen ikke blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, kan en civil retssag fortsættes. Den attestering, der afgives af den øverstbefalende for EU-missionen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen, er bindende i forhold til jurisdiktionen i værtsstaten, som ikke må anfægte den.

    Hvis EUTM Somalia-personel indleder en civilretlig retssag, afskærer dette dem fra at påberåbe sig jurisdiktionel immunitet med hensyn til ethvert modkrav, der er direkte forbundet med den principale påstand.

    5.   EUTM Somalia-personel er ikke forpligtet til at vidne i retten.

    EUTM Somalia og udsenderstaten kan fremlægge vidneudsagn eller beedigede skriftlige erklæringer fra EUTM Somalia-personellet vedrørende strafbare handlinger, som de har været vidne til i forbindelse med uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker i Uganda.

    6.   Der må ikke træffes nogen gennemførelsesforanstaltninger over for EUTM Somalia-personel, medmindre de sagsøges i civilretlige retssager, der ikke vedrører deres officielle funktioner. Ejendom tilhørende EUTM Somalia-personel, der af den øverstbefalende for EU-missionen attesteres som værende nødvendig for udøvelsen af deres officielle funktioner, må ikke konfiskeres med henblik på fuldbyrdelse af en dom, retsafgørelse eller kendelse. I civilretlige retssager må EUTM Somalia-personel ikke underkastes nogen begrænsninger i deres personlige frihed eller nogen anden tvangsforanstaltning.

    7.   EUTM Somalia-personel er med hensyn til tjenesteydelser præsteret for EUTM Somalia fritaget for de bestemmelser om social sikring, der eventuelt gælder i værtsstaten.

    8.   EUTM Somalia-personel er fritaget for enhver form for beskatning i værtsstaten af de vederlag og honorarer, som EUTM Somalia og udsenderstaterne betaler dem, samt af enhver indkomst, der modtages uden for værtsstaten.

    9.   Værtsstaten tillader i overensstemmelse med eventuelle love og administrative bestemmelser, den måtte vedtage, indførsel af genstande til EUTM Somalia-personellets personlige brug og fritager disse for told, direkte og indirekte skatter, punktafgifter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og fragtydelser samt tilsvarende ydelser.

    Eventuel kontrol af EUTM Somalia-personellets personlige bagage må kun udføres i nærværelse af det berørte EUTM Somalia-personel eller af en bemyndiget repræsentant for EUTM Somalia.

    Artikel 7

    Lokalt ansat personale

    Lokalt ansat personale nyder kun privilegier og immuniteter i det omfang, dette tillades af værtsstaten. Værtsstaten skal dog udøve sin jurisdiktion over dette personale på en sådan måde, at det ikke i urimeligt omfang griber forstyrrende ind i udførelsen af missionens funktioner.

    Artikel 8

    Strafferetlig jurisdiktion

    En udsenderstats kompetente myndigheder kan på værtsstatens område udøve den strafferetlige og disciplinære jurisdiktion, de er tillagt i henhold til udsenderstatens lovgivning, over for alt EUTM Somalia-personel, der er underlagt udsenderstatens relevante lovgivning.

    Artikel 9

    Uniform og våben

    1.   Uniform bæres efter regler udstedt af den øverstbefalende for EU-missionen.

    2.   Militært EUTM Somalia-personel må bære våben og ammunition, hvis de har tjenstlig bemyndigelse til det, hvilket skal være meddelt værtsstaten.

    Artikel 10

    Værtsstatens støtte og indgåelse af kontrakter

    1.   Værtsstaten bistår på anmodning EUTM Somalia med at finde egnede faciliteter.

    2.   Værtsstaten stiller gratis egne faciliteter til rådighed, såfremt sådanne faciliteter er nødvendige med henblik på udførelse af EUTM Somalias administrative og operative aktiviteter.

    3.   Værtsstaten bistår og støtter, så vidt dens midler og kapacitet rækker, ved forberedelsen, etableringen og gennemførelsen af samt støtten til missionen. Bistanden og støtten fra værtsstaten til missionen ydes på samme betingelser som bistand og støtte til værtsstatens væbnede styrker.

    4.   Lovvalg i forbindelse med kontrakter, der indgås af EUTM Somalia i værtsstaten, fastsættes i kontrakten.

    5.   Det kan i kontrakten fastsættes, at den procedure for bilæggelse af tvister, der er omhandlet i artikel 15, stk. 3 og 4, finder anvendelse på tvister, der skyldes kontraktens gennemførelse.

    6.   Værtsstaten fremmer gennemførelsen af kontrakter, som EUTM Somalia har indgået med handelsvirksomheder med henblik på missionen.

    Artikel 11

    Ændringer af faciliteter

    1.   EUTM Somalia er bemyndiget til at opføre, ombygge eller på anden måde ændre faciliteter, når dette er nødvendigt af operative hensyn.

    2.   Værtsstaten kan ikke kræve erstatning af EUTM Somalia for sådanne opførelser, ombygninger eller ændringer.

    3.   Inden EUTM Somalia trækkes tilbage, indleder den øverstbefalende for EU-missionen, hvor det er relevant, forhandlinger om en ordning i medfør af artikel 18 med henblik på at opnå en rimelig godtgørelse for restværdien af faste og/eller flytbare faciliteter, der er stillet til rådighed eller forbedret med EUTM Somalia-midler, og som efterlades efter tilbagetrækningen af EUTM Somalia. Hvis EUTM Somalia overtages af en opfølgningsmission, skal værtsstaten stille faciliteterne gratis til rådighed for opfølgningsmissionen.

    Artikel 12

    EUTM Somalia-personel, der er afgået ved døden

    1.   Den øverstbefalende for EU-missionen har ret til at forestå og træffe hensigtsmæssige foranstaltninger til hjemsendelse af EUTM Somalia-personel, der er afgået ved døden, samt den pågældende persons personlige ejendele.

    2.   Der foretages ikke obduktion af EUTM Somalia-personel, der er afgået ved døden, uden samtykke fra den stat, hvori den pågældende person var statsborger, og overværelse af en repræsentant for EUTM Somalia og/eller den stat, hvori den pågældende person var statsborger.

    3.   Værtsstaten og EUTM Somalia samarbejder i videst muligt omfang med henblik på hurtig hjemsendelse af EUTM Somalia-personel, der er afgået ved døden.

    Artikel 13

    EUTM Somalias sikkerhed og militærpoliti

    1.   Værtsstaten træffer passende foranstaltninger til at sikre EUTM Somalias og dens personels sikkerhed, herunder foranstaltninger, der er nødvendige for beskyttelsen af dens faciliteter mod ethvert angreb eller enhver indtrængen udefra.

    2.   Den øverstbefalende for EU-missionen kan oprette en militærpolitienhed til opretholdelse af ro og orden på EUTM Somalia-faciliteterne.

    3.   Militærpolitienheden kan også, i samråd og i samarbejde med værtsstatens militærpoliti eller politi, uden for EUTM-Somalia-faciliteterne sikre opretholdelse af god orden og disciplin blandt EUTM Somalia-personellet.

    Artikel 14

    Kommunikation

    1.   EUTM Somalia kan installere og drive radiosende- og modtageanlæg samt satellitsystemer. Den rådfører sig med værtsstatens kompetente myndigheder for at undgå konflikter vedrørende brug af de dertil egnede frekvenser. Værtsstaten giver gratis adgang til frekvensspektret.

    2.   EUTM Somalia har ret til ubegrænset radio- (herunder satellitradio, bærbar eller håndholdt radio-), telefon-, telegraf- og faxkommunikation samt anden kommunikation og til at installere det nødvendige udstyr til opretholdelse af sådan kommunikation på og mellem EUTM Somalia-faciliteter, herunder ret til at trække kabler og jordledninger til brug for missionen.

    3.   EUTM Somalia kan ved hjælp af egne faciliteter træffe foranstaltninger til behandling og befordring af post, der er adresseret til og/eller afsendt af EUTM Somalia og/eller EUTM Somalia-personel.

    Artikel 15

    Erstatningskrav for død, tilskadekomst, skade eller tab

    1.   EUTM Somalia og EUTM Somalia-personel drages ikke til ansvar for skade på eller tab af privat eller statslig ejendom, der er forbundet med operativ nødvendighed eller skyldes aktiviteter i forbindelse med borgerlige uroligheder eller beskyttelse af EUTM Somalia.

    2.   Med henblik på afgørelse ved mindelig ordning skal erstatningskrav for skade på eller tab af privat eller statsejendom, der ikke er omfattet af stk. 1, samt erstatningskrav for personers død eller tilskadekomst samt skade på eller tab af EUTM Somalia-ejendom forelægges for EUTM Somalia via værtsstatens kompetente myndigheder for så vidt angår erstatningskrav fra værtsstatens juridiske og fysiske personer eller for værtsstatens kompetente myndigheder for så vidt angår erstatningskrav fra EUTM Somalia.

    3.   Hvis der ikke kan findes en mindelig ordning, forelægges erstatningskravet for en kravskommission, der er ligeligt sammensat af repræsentanter for EUTM Somalia og repræsentanter for værtsstaten. Afgørelserne vedrørende erstatningskravene træffes i fællesskab.

    4.   Hvis der ikke kan opnås en ordning, skal tvisten:

    a)

    for erstatningskrav på til og med 40 000 EUR bilægges ved diplomatiske midler mellem repræsentanter for værtsstaten og for Unionen

    b)

    for erstatningskrav på mere end det i litra a) nævnte beløb forelægges for en voldgiftsdomstol, hvis afgørelser er bindende.

    5.   Voldgiftsdomstolen sammensættes af tre voldgiftsmænd, idet én voldgiftsmand udnævnes af værtsstaten, én voldgiftsmand af EUTM Somalia og den tredje af værtsstaten og EUTM Somalia i fællesskab. Har en af parterne inden senest to måneder ikke udnævnt nogen voldgiftsmand, eller kan der mellem værtsstaten og EUTM Somalia ikke opnås enighed om udnævnelsen af den tredje voldgiftsmand, udnævnes den pågældende voldgiftsmand af præsidenten for Den Europæiske Unions Domstol.

    6.   EUTM Somalia og værtsstatens administrative myndigheder indgår en administrativ ordning for at fastlægge kravskommissionens og voldgiftsdomstolens mandat, hvilken procedure der skal anvendes i disse instanser, og under hvilke betingelser erstatningskravene skal fremsættes.

    Artikel 16

    Forbindelser og tvister

    1.   Alle spørgsmål, der opstår som følge af eller i forbindelse med anvendelsen af denne aftale, undersøges i fællesskab af repræsentanter for EUTM Somalia og for værtsstatens kompetente myndigheder.

    2.   I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale udelukkende med diplomatiske midler mellem repræsentanterne for værtsstaten og for Unionen.

    Artikel 17

    Andre bestemmelser

    1.   Når der i denne aftale henvises til EUTM Somalias og EUTM Somalia-personellets privilegier, immuniteter og rettigheder, er værtsstatens regering ansvarlig for deres implementering og for, at dennes lokale myndigheder overholder sådanne privilegier, immuniteter og rettigheder.

    2.   Intet i denne aftale tilsigter eller kan anses for at fravige rettigheder, som en EU-medlemsstat eller en anden stat, der bidrager til EUTM Somalia, har ifølge andre aftaler.

    Artikel 18

    Gennemførelsesbestemmelser

    Med henblik på gennemførelsen af denne aftale kan operative, administrative og tekniske spørgsmål gøres til genstand for separate ordninger, som skal indgås mellem den øverstbefalende for EU-missionen og værtsstatens administrative myndigheder.

    Artikel 19

    Ikrafttræden og ophævelse

    1.   Denne aftale træder i kraft på dagen for undertegnelsen og forbliver i kraft, indtil den dato, hvor EUTM Somalias sidste elementer og personel er udrejst som officielt meddelt af EUTM Somalia.

    2.   Uanset stk. 1 anses bestemmelserne i artikel 4, stk. 6, artikel 5, stk. 1-3, 6 og 7, artikel 6, stk. 1, 3, 4, 6 og 7-9, artikel 10, stk. 2, artikel 11 og artikel 15 for at finde anvendelse fra den dato, hvor det første EUTM Somalia-personel deployeres, hvis denne dato er tidligere end datoen for denne aftales ikrafttræden.

    3.   Aftalen kan ændres på grundlag af en skriftlig aftale mellem parterne.

    4.   Ophævelsen af denne aftale berører ikke eventuelle rettigheder eller forpligtelser, der følger af gennemførelsen af denne aftale forud for ophævelsen.

    Udfærdiget i Kampala, den 12. august 2010 i to eksemplarer på engelsk.

    For Den Europæiske Union

    Vincent DE VISSCHER

    For Republikken Uganda

    Crispus KIYONGA


    (1)  EUT L 44 af 19.2.2010, s. 16.


    Top