Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_026_R_0001_01

    2005/40/,: 2005/40/EF, Euratom:
    Rådets og Kommissionens afgørelse af 13. december 2004 om indgåelse af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side
    Stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side, og Republikken Kroatien på den anden side

    EUT L 26 af 28.1.2005, p. 1–220 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.1.2005   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 26/1


    RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE

    af 13. december 2004

    om indgåelse af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side

    2005/40/EF, Euratom

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 310 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, sidste punktum, og artikel 300, stk. 3, andet afsnit (1),

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (2),

    under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet (3),

    under henvisning til Rådets godkendelse i overensstemmelse med artikel 101 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side blev undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs vegne i Luxembourg den 29. oktober 2001 med forbehold af dens senere indgåelse.

    (2)

    Handelsbestemmelserne i denne aftale er af ekstraordinær karakter og er forbundet med den politik, der føres inden for rammerne af stabiliserings- og associeringsprocessen, og vil ikke danne for Den Europæiske Union præcedens for Fællesskabets handelspolitik over for andre tredjelande end de vestlige Balkanlande.

    (3)

    De bestemmelser i denne aftale, der hører under del III, afsnit IV, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, binder Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som del af Det Europæiske Fællesskab, indtil Det Forenede Kongerige eller Irland (afhængigt af tilfældet) underretter Republikken Kroatien om, at det er blevet bundet som del af Det Europæiske Fællesskab i overensstemmelse med protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med den protokol om Danmarks stilling, der er knyttet til disse traktater.

    (4)

    Denne aftale bør godkendes —

    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    1.   Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side, de dertil knyttede bilag og protokoller og de til slutakten knyttede erklæringer godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs og Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.

    2.   Teksterne til de i stk. 1 omhandlede akter er knyttet til denne afgørelse.

    Artikel 2

    1.   Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i stabiliserings- og associeringsrådet og i stabiliserings- og associeringsudvalget fastlægges af Rådet på forslag af Kommissionen eller i givet fald af Kommissionen, hver i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i traktaterne.

    2.   Formanden for Rådet beklæder formandskabet i stabiliserings- og associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 111 i stabiliserings- og associeringsaftalen. En repræsentant for Kommissionen beklæder formandskabet i stabiliserings- og associeringsudvalget i overensstemmelse med dettes forretningsorden.

    3.   Rådet henholdsvis Kommissionen træffer fra sag til sag afgørelse om offentliggørelse af stabiliserings- og associeringsrådets og stabiliserings- og associeringsudvalgets afgørelser i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 3

    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at deponere den i aftalens artikel 127 nævnte notifikationsakt på Det Europæiske Fællesskabs vegne. Formanden for Kommissionen deponerer nævnte notifikationsakt på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2004

    På Rådets vegne

    B. R. BOT

    Formand

    På Kommissionens vegne

    J. M. BARROSO

    Formand


    (1)  Det Europæiske Fællesskab har overtaget alle Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs (EKSF) rettigheder og forpligtelser efter EKSF-traktatens udløb den 23. juli 2002 (EFT L 194 af 23.7.2002, s. 35).

    (2)  EFT C 332 E af 27.11.2002, s. 2.

    (3)  EFT C 177 E af 25.7.2002, s. 122.


    STABILISERINGS- OG ASSOCIERINGSAFTALE

    mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side, og Republikken Kroatien på den anden side

    KONGERIGET BELGIEN,

    KONGERIGET DANMARK

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND

    DEN HELLENSKE REPUBLIK

    KONGERIGET SPANIEN

    DEN FRANSKE REPUBLIK

    IRLAND

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG

    KONGERIGET NEDERLANDENE,

    REPUBLIKKEN ØSTRIG

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK

    REPUBLIKKEN FINLAND

    KONGERIGET SVERIGE

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union,

    i det følgende benævnt »medlemsstater«, og

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

    på den ene side, og

    REPUBLIKKEN KROATIEN, i det følgende benævnt »Kroatien«,

    på den anden side,

    SOM TAGER HENSYN TIL de stærke bånd mellem parterne og deres fælles værdier, parternes vilje til at styrke disse bånd og etablere nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed og fælles interesse, som vil sætte Kroatien i stand til at styrke og udvide forbindelserne med Det Europæiske Fællesskab,

    SOM TAGER HENSYN TIL betydningen af denne aftale inden for rammerne af stabiliserings- og associeringsprocessen med landene i det sydøstlige Europa for skabelse og befæstelse af en stabil europæisk orden baseret på samarbejde, i hvilket Den Europæiske Union er en hjørnesten, såvel som inden for rammerne af stabilitetspagten,

    SOM TAGER HENSYN TIL parternes tilsagn om at ville bidrage med alle midler til den politiske, økonomiske og institutionelle stabilisering i Kroatien samt i regionen gennem udvikling af civilsamfundet og demokratisering, opbygning af institutioner og reform af den offentlige forvaltning, udvidet handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, et vidtgående samarbejde også inden for retlige og indre anliggender og styrkelse af den nationale og regionale sikkerhed,

    SOM TAGER HENSYN TIL parternes tilsagn om at ville øge de politiske og økonomiske friheder som det virkelige grundlag for denne aftale, samt deres tilsagn om at ville respektere menneskerettighederne og retsstaten, herunder rettighederne for personer, der tilhører nationale mindretal, og de demokratiske principper gennem et flerpartisystem med frie og retfærdige valg,

    SOM TAGER HENSYN TIL, at Kroatien bekræfter, at det vil respektere retten til tilbagevenden for alle flygtninge og fordrevne personer og beskytte deres rettigheder i den forbindelse,

    SOM TAGER HENSYN TIL parternes forpligtelse til fuldt ud at respektere og anvende alle principperne og bestemmelserne i FN-pagten, fra OSCE, navnlig slutakten fra Helsingfors, slutdokumenterne fra Madrid- og Wien-konferencerne, Paris-chartret for et nyt Europa og principperne i Köln-stabilitetspagten for Sydøsteuropa og overholde forpligtelserne i henhold til Dayton/Paris- og Erdut-aftalerne for dermed at bidrage til den regionale stabilitet og samarbejdet mellem landene i regionen,

    SOM TAGER HENSYN TIL parternes tilslutning til principperne for den frie markedsøkonomi og Fællesskabets beredvillighed til at bidrage til den økonomiske reform i Kroatien,

    SOM TAGER HENSYN TIL parternes tilslutning til frihandel i overensstemmelse med WTO-rettighederne og -forpligtelserne,

    SOM ØNSKER at etablere en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale anliggender af gensidig interesse, herunder de regionale aspekter, under hensyntagen til Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,

    SOM ER OVERBEVIST OM, at stabiliserings- og associeringsaftalen vil skabe et nyt klima for deres indbyrdes økonomiske forbindelser og i særdeleshed for udviklingen af handel og investeringer, som er en forudsætning for økonomisk omstrukturering og modernisering,

    SOM HOLDER Kroatiens tilsagn FOR ØJE om at ville tilnærme sin lovgivning til Fællesskabets i de relevante sektorer,

    SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er villigt til at levere en afgørende støtte til gennemførelsen af reform og genopbygning og til at benytte alle til rådighed stående instrumenter inden for samarbejde og faglig, finansiel og økonomisk bistand på et alsidigt vejledende flerårigt grundlag,

    SOM BEKRÆFTER, at bestemmelserne i denne aftale, som falder ind under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, er bindende for Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter, og ikke som part i Det Europæiske Fællesskab, indtil Det Forenede Kongerige og Irland (alt efter omstændighederne) meddeler Kroatien, at de er blevet bundet som part i Det Europæiske Fællesskab i overensstemmelse med protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med protokollen om Danmarks stilling, som er knyttet til nævnte traktater,

    SOM HENVISER TIL Zagreb-topmødet, hvor der appelleredes til en yderligere befæstelse af forbindelserne mellem landene i stabiliserings- og associeringsprocessen og Den Europæiske Union samt et udvidet regionalt samarbejde,

    SOM HENVISER TIL, at Den Europæiske Union er rede til i videst mulige omfang at integrere Kroatien i de politiske og økonomiske hovedstrømninger i Europa og landets status som potentiel kandidat til EU-medlemskab på basis af traktaten om oprettelse af Den Europæiske Union og opfyldelsen af de kriterier, som Det Europæiske Råd fastlagde i juni 1993, forudsat at denne aftale gennemføres til fulde, navnlig hvad angår det regionale samarbejde,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

    Artikel 1

    1.   Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Kroatien på den anden side.

    2.   Det er formålet med denne associering:

    at skabe passende rammer for en politisk dialog og således gøre det muligt at udvikle nære politiske forbindelser mellem parterne

    at støtte Kroatiens bestræbelser for at udvikle det økonomiske og internationale samarbejde, også gennem en tilnærmelse af landets lovgivning til Fællesskabets

    at støtte Kroatiens bestræbelser på at fuldføre omstillingen til markedsøkonomi, at fremme harmoniske økonomiske forbindelser og gradvis at oprette et frihandelsområde mellem Fællesskabet og Kroatien

    at fremme det regionale samarbejde på alle områder, der er omfattet af denne aftale.

    AFSNIT I

    ALMINDELIGE PRINCIPPER

    Artikel 2

    Respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne som stadfæstet i verdenserklæringen om menneskerettighederne og som defineret i slutakten fra Helsingfors og Paris-chartret om et nyt Europa og respekten for de folkeretlige principper og retsstaten såvel som de markedsøkonomiske principper, som de fremgår af CSCE-dokumentet fra Bonn-konferencen om økonomisk samarbejde, danner grundlaget for parternes interne og eksterne politik og udgør væsentlige elementer i denne aftale.

    Artikel 3

    International og regional fred og stabilitet og udvikling af gode naboskabsforbindelser er af central betydning for stabiliserings- og associeringsprocessen som omhandlet i konklusionerne af samlingen i Rådet for Den Europæiske Union den 21. juni 1999. Denne aftale indgås og gennemføres inden for rammerne af konklusionerne af samlingen i Rådet for Den Europæiske Union den 29. april 1997 på grundlag af Kroatiens egen fortjeneste.

    Artikel 4

    Kroatien forpligter sig til at videreføre og fremme samarbejdet og gode naboskabsforbindelser med de andre lande i regionen, også hvad angår passende gensidige indrømmelser i forbindelse med person-, vare- og kapitalbevægelser og tjenesteydelser samt projekter af fælles interesse, navnlig vedrørende flygtninges tilbagevenden og bekæmpelse af organiseret kriminalitet, korruption, hvidvaskning af penge, ulovlig migration og menneskesmugling. Dette tilsagn er en væsentlig faktor i udviklingen af forbindelserne mellem parterne og bidrager således til den regionale stabilitet.

    Artikel 5

    1.   Associeringen gennemføres gradvis og skal være fuldført senest inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet, der er oprettet ved artikel 110, undersøger med regelmæssige mellemrum denne aftales anvendelse og Kroatiens resultater med lovgivningsmæssige, administrative, institutionelle og økonomiske reformer set på baggrund af præamblen og i overensstemmelse med de almindelige principper i denne aftale.

    Artikel 6

    Aftalen skal være forenelig med de relevante WTO-bestemmelser, særlig artikel XXIV i GATT 1994 og artikel V i GATS.

    AFSNIT II

    POLITISK DIALOG

    Artikel 7

    Der etableres inden for denne aftales rammer en politisk dialog mellem parterne. Den skal ledsage og befæste tilnærmelsen mellem Den Europæiske Union og Kroatien og bidrage til at etablere nære solidaritetsforbindelser og nye former for samarbejde mellem parterne.

    Den politiske dialog skal især fremme:

    Kroatiens fuldstændige integration i samfundet af demokratiske nationer og dets gradvise tilnærmelse til Den Europæiske Union

    større sammenfald i parternes holdning til internationale spørgsmål, også eventuelt gennem informationsudveksling, navnlig sådanne, som vil kunne få væsentlige virkninger for parterne

    regionalt samarbejde og opbygning af gode naboskabsforbindelser

    fælles synspunkter vedrørende sikkerhed og stabilitet i Europa, herunder samarbejde på områder, der er omfattet af Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.

    Artikel 8

    1.   Den politiske dialog finder sted i Stabiliserings- og Associeringsrådet, som skal have almindelig kompetence til at behandle alle anliggender, som parterne måtte ønske at forelægge det.

    2.   På anmodning af parterne kan den politiske dialog også finde sted under følgende former:

    i givet fald på møder mellem højtstående tjenestemænd, der repræsenterer Kroatien på den ene side og formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen på den anden side

    under fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og i De Forenede Nationer, OSCE, Europarådet og andre internationale fora

    med alle andre midler, som vil kunne bidrage til at konsolidere, udvikle og uddybe denne dialog.

    Artikel 9

    Den politiske dialog på parlamentarikerplan finder sted i Det Parlamentariske Stabiliserings- og Associeringsudvalg, der er nedsat ved artikel 116.

    Artikel 10

    Den politiske dialog kan finde sted inden for multilaterale rammer og som en regional dialog med inddragelse af andre lande i regionen.

    AFSNIT III

    REGIONALT SAMARBEJDE

    Artikel 11

    Kroatien vil på basis af sin tilslutning til fred og stabilitet og til udvikling af gode naboskabsforbindelser aktivt fremme det regionale samarbejde. Fællesskabet støtter også projekter af regional eller grænseoverskridende dimension med sine programmer for faglig bistand.

    Når Kroatien påtænker at udvide sit samarbejde med et af de i artikel 12 til 14 nedenfor omhandlede lande, underretter det Fællesskabet og dets medlemsstater herom og hører dem i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit X.

    Artikel 12

    Samarbejde med andre lande, som har undertegnet en stabiliserings- og associeringsaftale

    Efter undertegnelsen af denne aftale indleder Kroatien forhandlinger med det land eller de lande, der allerede har undertegnet en stabiliserings- og associeringsaftale, med henblik på at indgå bilaterale konventioner om regionalt samarbejde, hvis formål skal være at udvide samarbejdet mellem de berørte lande.

    Hovedelementerne i disse konventioner skal være:

    politisk dialog

    oprettelse af et frihandelsområde mellem parterne, som er foreneligt med de relevante WTO-bestemmelser

    gensidige indrømmelser vedrørende arbejdstagernes bevægelighed, etablering, udveksling af tjenesteydelser, løbende betalinger og kapitalbevægelser samt anden politik vedrørende personbevægelser på samme niveau som denne aftales

    bestemmelser om samarbejde på andre områder, også sådanne som eventuelt ikke er omfattet af denne aftale, navnlig på området retlige og indre anliggender.

    Disse konventioner skal om fornødent indeholde bestemmer om de nødvendige institutionelle mekanismer.

    Konventionerne indgås senest to år efter denne aftales ikrafttræden. Kroatiens beredvillighed til at indgå sådanne konventioner er en forudsætning for en yderligere udvikling af forbindelserne mellem Kroatien og Den Europæiske Union.

    Artikel 13

    Samarbejde med andre lande, der er berørt af stabiliserings- og associeringsprocessen

    Kroatien skal indgå i et regionalt samarbejde med de andre lande, der berøres af stabiliserings- og associeringsprocessen på nogle eller alle områder for det af denne aftale omfattede samarbejde, navnlig sådanne, som er af fælles interesse. Dette samarbejde skal være foreneligt med principperne og målene i denne aftale.

    Artikel 14

    Samarbejde med lande, der er kandidater til tiltrædelse af EU

    Kroatien kan befordre sit samarbejde og indgå en konvention om regionalt samarbejde med ethvert land, der er kandidat til tiltrædelse af EU på alle de af denne aftale omfattede samarbejdsområder. En sådan konvention skal gradvis tilpasse forbindelserne mellem Kroatien og dette land til den relevante del af forbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater og nævnte land.

    AFSNIT IV

    FRIE VAREBEVÆGELSER

    Artikel 15

    1.   Fællesskabet og Kroatien opretter gradvis et frihandelsområde i en periode af en varighed på højst seks år begyndende på tidspunktet for aftalens ikrafttræden i overensstemmelse med aftalens bestemmelser og med bestemmelserne i GATT 1994 og WTO. I denne sammenhæng tager de hensyn til følgende specifikke krav.

    2.   Den kombinerede varenomenklatur anvendes til tarifering af varer i samhandelen mellem de to parter.

    3.   For hver vare udgør basistolden, ud fra hvilken de gradvise nedsættelser, der er fastsat i denne aftale, skal foretages, den told, der faktisk blev anvendt generelt på dagen forud for aftalens undertegnelse, eller den told, der er bundet i WTO for 2002, alt efter hvilken er lavest.

    4.   Foretages der efter aftalens undertegnelse toldnedsættelser på et generelt grundlag, særlig nedsættelser, som følger af toldforhandlingerne i WTO-regi, træder denne nedsatte told i stedet for den i stk. 3 omhandlede basistold på det tidspunkt, hvor disse nedsættelser foretages.

    5.   Fællesskabet og Kroatien meddeler hinanden deres respektive basistoldsatser.

    KAPITEL I

    INDUSTRIVARER

    Artikel 16

    1.   Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på alle varer med oprindelse i Fællesskabet og Kroatien, som er omfattet af kapitel 25 til 97 i den kombinerede nomenklatur, med undtagelse af de varer, der er opregnet i et bilag 1, stk. 1, nr. ii), til aftalen om landbrug (GATT 1994).

    2.   Bestemmelserne i artikel 17 og 18 finder hverken anvendelse på tekstilvarer eller stålprodukter henhørende under kapitel 72 i den kombinerede nomenklatur som anført i artikel 22 og 23.

    3.   Handelen mellem parterne med produkter, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab reguleres i overensstemmelse med denne traktats bestemmelser.

    Artikel 17

    1.   Told ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Kroatien afskaffes ved denne aftales ikrafttræden.

    2.   Kvantitative restriktioner ved indførsel i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for aftalens ikrafttræden, for så vidt angår varer med oprindelse i Kroatien.

    Artikel 18

    1.   Told ved indførsel i Kroatien på andre varer med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er opført i bilag I og II, afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

    2.   Told ved indførsel i Kroatien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag I, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver toldsats til 60 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes alle toldsatser til 30 % af basistolden

    den 1. januar 2004 afskaffes den resterende told.

    3.   Told ved indførsel i Kroatien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag II, nedsættes og afskaffes efter følgende tidsplan:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver toldsats til 70 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes alle toldsatser til 50 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes alle toldsatser til 40 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes alle toldsatser til 30 % af basistolden

    den 1. januar 2006 nedsættes alle toldsatser til 15 % af basistolden

    den 1. januar 2007 afskaffes den resterende told.

    4.   Kvantitative restriktioner ved indførsel i Kroatien af varer med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

    Artikel 19

    Ved aftalens ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Kroatien i deres samhandel alle afgifter med virkning svarende til importtold.

    Artikel 20

    1.   Fællesskabet og Kroatien afskaffer ved denne aftales ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning.

    2.   Fællesskabet og Kroatien afskaffer hver især ved aftalens ikrafttræden alle kvantitative restriktioner ved eksport og foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 21

    Kroatien erklærer sig rede til at nedsætte sin told over for Fællesskabet hurtigere end fastsat i artikel 18, hvis den generelle økonomiske situation og forholdene i den berørte erhvervssektor tillader det.

    Stabiliserings- og Associeringsrådet retter henstillinger herom.

    Artikel 22

    Protokol 1 fastsætter ordningen for de tekstilvarer, der er omhandlet i denne protokol.

    Artikel 23

    Protokol 2 fastsætter ordningen for stålprodukter henhørende under kapitel 72 i den kombinerede nomenklatur.

    KAPITEL II

    LANDBRUG OG FISKERI

    Artikel 24

    Definition

    1.   Bestemmelserne i dette kapitel gælder for handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet og Kroatien.

    2.   Udtrykket »landbrugsprodukter og fiskerivarer« betegner de produkter, der er angivet i kapitel 1 til 24 i den kombinerede nomenklatur, og de produkter, der er angivet i bilag 1, stk. 1, nr. ii), i aftalen om landbrug (GATT 1994).

    3.   Denne definition omfatter fisk og fiskerivarer henhørende under kapitel 3, pos. 1604 og 1605 og underpos. 0511 91, 2301 20 og ex 1902 20 (»pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent«).

    Artikel 25

    Protokol 3 fastsætter handelsordningen for de forarbejdede landbrugsprodukter, der er opført deri.

    Artikel 26

    1.   Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Fællesskabet alle kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning ved indførsel af landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i Kroatien.

    2.   Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Kroatien alle kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning ved indførsel af landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet.

    Artikel 27

    Landbrugsprodukter

    1.   Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Fællesskabet told og afgifter med tilsvarende virkning ved indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i Kroatien, med undtagelse af produkter henhørende under pos. 0102, 0201, 0202 og 2204 i den kombinerede nomenklatur.

    For produkter henhørende under kapitel 7 og 8 i den kombinerede nomenklatur, og for hvilke der i henhold til den fælles toldtarif anvendes en værditold og en specifik told, gælder afskaffelsen kun værdielementet af tolden.

    2.   Fra datoen for denne aftales ikrafttræden fastsætter Fællesskabet den gældende told ved indførsel i Fællesskabet af »baby beef«-produkter som defineret i bilag III med oprindelse i Kroatien til 20 % af værditolden og 20 % af den specifikke told som fastsat i De Europæiske Fællesskabers fælles toldtarif inden for et årligt toldkontingent på 9 400 tons slagtekrops vægt.

    3.

    a)

    Ved denne aftales ikrafttræden skal Kroatien

    i)

    afskaffe den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (a)

    ii)

    afskaffe den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (b) inden for de toldkontingenter, der er angivet for hvert produkt i nævnte bilag. Toldkontingenterne hæves årligt med den mængde, der er angivet for hvert produkt i nævnte bilag.

    b)

    Fra det første år efter denne aftales ikrafttræden skal Kroatien

    i)

    afskaffe den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (c).

    c)

    Ved denne aftales ikrafttræden skal Kroatien

    i)

    gradvis afskaffe den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (d), inden for de toldkontingenter og efter den tidsplan, der er angivet for hvert produkt i nævnte bilag

    ii)

    gradvis nedsætte den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (e), efter den tidsplan, der er angivet for hvert produkt i nævnte bilag, til 50 % af MFN-tolden

    iii)

    gradvis nedsætte den gældende told ved indførsel på visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som angivet i bilag IV (f), inden for de toldkontingenter og efter den tidsplan, der er angivet for hvert produkt i nævnte bilag, til 50 % af MFN-tolden.

    4.   Handelsordningen for vin og spiritus fastlægges i en særskilt protokol om vin og spiritus.

    Artikel 28

    Fiskerivarer

    1.   Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Fællesskabet fuldstændig tolden på fisk og fiskerivarer med oprindelse i Kroatien, undtagen dem, der er anført i bilag V (a). Bestemmelserne i bilag V (a) gælder for deri angivne varer.

    2.   Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Kroatien alle afgifter med virkning svarende til told og afskaffer fuldstændig tolden på fisk og fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet, undtagen dem, der er anført i bilag V (b). Bestemmelserne i bilag V (b) gælder for deri angivne varer.

    Artikel 29

    Under hensyntagen til omfanget af handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarer mellem parterne, deres særlige følsomheder, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugs- og fiskeripolitik, reglerne for Kroatiens landbrugs- og fiskeripolitik, landbrugets og fiskeriets rolle i Kroatiens økonomi og følgerne af de multilaterale handelsforhandlinger i WTO's regi undersøger Fællesskabet og Kroatien i Stabiliserings- og Associeringsrådet senest den 1. juli 2006 produkt for produkt og på et ordnet og egnet gensidigt grundlag mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser med sigte på en større liberalisering af handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarer.

    Artikel 30

    Bestemmelserne i dette kapitel forhindrer på ingen måde nogen af parterne i ensidigt at træffe gunstigere foranstaltninger.

    Artikel 31

    Uanset andre bestemmelser i denne aftale, særlig artikel 38, indleder parterne, hvis importen af varer med oprindelse i den ene af de to parter, som er genstand for de i henhold til artikel 25, 27 og 28 indrømmede lempelser, i betragtning af landbrugs- og fiskerimarkedernes særlige følsomhed giver anledning til alvorlige forstyrrelser for den anden parts markeder eller interne reguleringsmekanismer, omgående konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte part kan, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne passende foranstaltninger, som den skønner nødvendige.

    KAPITEL III

    FÆLLES BESTEMMELSER

    Artikel 32

    Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handelen mellem parterne med alle varer, medmindre andet er fastsat i dette kapitel eller i protokol 1, 2 og 3.

    Artikel 33

    Standstill

    1.   Fra datoen for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres ny told ved indførsel eller udførsel eller afgifter med tilsvarende virkning, ej heller må allerede gældende told eller afgifter forhøjes i samhandelen mellem Fællesskabet og Kroatien.

    2.   Fra datoen for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres nye kvantitative restriktioner ved indførsel eller udførsel eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, ej heller må allerede gældende foranstaltninger gøres mere restriktive i samhandelen mellem Fællesskabet og Kroatien.

    3.   Uden at dette berører lempelserne i henhold til artikel 26, må bestemmelserne i denne artikels stk. 1 og 2 på ingen måde bevirke en begrænsning af Kroatiens og Fællesskabets respektive landbrugspolitikker og muligheden for at træffe foranstaltninger i henhold til disse politikker, så længe importordningen i bilag III, IV (a), (b), (c), (d), (e) og (f) og bilag V (a) og (b) ikke påvirkes.

    Artikel 34

    Forbud mod afgiftsdiskrimination

    1.   Parterne afstår fra og afskaffer enhver eksisterende foranstaltning eller praksis af intern fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra den ene part og lignende varer med oprindelse på den anden parts område.

    2.   Varer, der udføres til en parts område, må ikke begunstiges med godtgørelse af en intern indirekte afgift, der er højere end den indirekte afgift, de pålægges.

    Artikel 35

    Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.

    Artikel 36

    Toldunioner, frihandelsområder, grænsehandelsordninger

    1.   Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsehandelsordninger for så vidt disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved aftalen.

    2.   I de i artikel 18 nævnte overgangsperioder berører denne aftale ikke gennemførelsen af den specifikke præferenceordning for varebevægelserne, som enten er nedfældet i grænseaftaler, der tidligere er indgået mellem en eller flere medlemsstater og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og overtaget af Kroatien, eller som følger af de bilaterale aftaler, der er omhandlet i afsnit III, og som Kroatien har indgået for at fremme den regionale handel.

    3.   Der finder konsultationer sted mellem parterne i Stabiliserings- og Associeringsrådet om de aftaler, der er omtalt i denne artikels stk. 1 og 2, og på anmodning om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og Kroatiens gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.

    Artikel 37

    Dumping

    1.   Hvis en af parterne skønner, at der finder dumping sted i samhandelen med den anden part i den i artikel VI i GATT 1994 anførte forstand, kan den træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 og egen relevant intern lovgivning.

    2.   Med henvisning til denne artikels stk. 1 underrettes Stabiliserings- og Associeringsrådet om dumpingtilfældet, så snart myndighederne i den importerende part har indledt en undersøgelse. Hvis den pågældende dumpingpraksis i den i artikel VI i GATT 1994 anførte forstand ikke bringes til ophør, eller der ikke inden 30 dage efter, at sagen er indbragt for Stabiliserings- og Associeringsrådet, er fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger.

    Artikel 38

    Generel beskyttelsesklausul

    1.   Når en vare fra en part indføres på den anden parts område i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om:

    væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende varer på den importerende parts område, eller

    alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller vanskeligheder, der kan give sig udtryk i en alvorlig ændring af den økonomiske situation i en region i den importerende part,

    kan den importerende part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i denne artikel.

    2.   Fællesskabet og Kroatien må kun anvende beskyttelsesforanstaltninger i deres indbyrdes samkvem i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser. Beskyttelsesforanstaltningerne må ikke være mere vidtgående, end hvad der er nødvendigt til at bøde på de vanskeligheder, der er opstået, og skal normalt bestå i suspension af den yderligere nedsættelse af den i henhold til denne aftale gældende toldsats for den pågældende vare, eller en forhøjelse af toldsatsen for den pågældende vare. Foranstaltningerne skal klart udformes således, at de gradvis afvikles senest inden udløbet af den fastsatte periode. Foranstaltninger må højst anvendes i et år. Under meget ekstraordinære omstændigheder kan foranstaltninger vare i højst tre år. Der må ikke anvendes beskyttelsesforanstaltninger ved indførsel af en vare, som tidligere var genstand for en sådan foranstaltning, i en periode på mindst tre år efter foranstaltningens udløb.

    3.   I de tilfælde, der omhandles i denne artikel, giver Fællesskabet eller Kroatien, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 4, litra b), Stabiliserings- og Associeringsrådet alle relevante oplysninger med henblik på at nå til en løsning, der er acceptabel for begge parter.

    4.   Med henblik på gennemførelsen af ovenstående stykker gælder følgende bestemmelser:

    a)

    Vanskeligheder, der opstår som følge af den i denne artikel nævnte situation, indbringes for Stabiliserings- og Associeringsrådet til undersøgelse, og dette kan træffe alle nødvendige afgørelser til at afhjælpe dem.

    Hvis Stabiliserings- og Associeringsrådet eller den eksporterende part ikke har truffet nogen afgørelse til at gøre en ende på problemet, eller der ikke er fundet nogen tilfredsstillende løsning inden 30 dage efter, at Stabiliserings- og Associeringsrådet har fået forelagt sagen, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet i overensstemmelse med denne artikel. Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i de i denne aftale fastlagte ordningers funktion, skal foretrækkes.

    b)

    Når ekstraordinære og kritiske omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående information eller undersøgelse, kan den berørte part i de situationer, der er omhandlet i denne artikel, straks indføre sådanne forebyggende foranstaltninger, som er nødvendige for at afhjælpe situationen, og underretter straks den anden part herom.

    5.   Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles Stabiliserings- og Associeringsrådet og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

    6.   Undergiver Fællesskabet eller Kroatien indførslen af varer, som vil kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i denne artikel, en administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i samhandelsmønstret, underretter det den anden part herom.

    Artikel 39

    Knaphedsklausul

    1.   Hvis overholdelse af bestemmelserne i dette afsnit fører til

    a)

    alvorlig knaphed eller trussel om alvorlig knaphed på levnedsmidler eller andre varer af væsentlig betydning for den eksporterende part eller

    b)

    genudførsel til et tredjeland af en vare, over for hvilken den eksporterende part anvender kvantitative eksportrestriktioner, eksportafgifter eller foranstaltninger eller afgifter med tilsvarende virkning, eller hvis de ovenfor nævnte situationer giver eller kan give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part,

    kan denne part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i denne artikel.

    2.   Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i de i denne aftale fastlagte ordningers funktion, skal foretrækkes. Foranstaltningerne må ikke anvendes på en sådan måde, at de bliver redskab for vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling, hvor samme forhold råder, eller bliver en skjult begrænsning af handelen, og de ophæves, når omstændighederne ikke længere berettiger til, at de opretholdes.

    3.   Fællesskabet eller Kroatien giver, før de træffer de foranstaltninger, der er fastsat i denne artikels stk. 1, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der er omfattet af denne artikels stk. 4, Stabiliserings- og Associeringsrådet alle relevante oplysninger med henblik på at nå til en løsning, der er acceptabel for begge parter. Parterne kan i Stabiliserings- og Associeringsrådet enes om andre midler til at bringe vanskelighederne til ophør. Er der ikke nået til enighed inden 30 dage efter, at sagen er indbragt for Stabiliserings- og Associeringsrådet, kan den eksporterende part anvende foranstaltninger i medfør af denne artikel på udførslen af den pågældende vare.

    4.   Når ekstraordinære og kritiske omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående information eller undersøgelse, kan Fællesskabet eller Kroatien, alt efter hvem der er berørt, straks indføre sådanne forebyggende foranstaltninger, som er nødvendige for at afhjælpe situationen, og underretter straks den anden part herom.

    5.   Alle foranstaltninger, der anvendes i medfør af denne artikel, skal straks meddeles Stabiliserings- og Associeringsrådet og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

    Artikel 40

    Statsmonopoler

    Kroatien tilpasser gradvis eventuelle statslige handelsmonopoler, således at der ved udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden ikke består nogen forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Kroatien med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår. Stabiliserings- og Associeringsrådet underrettes om, hvilke foranstaltninger der træffes til at virkeliggøre dette mål.

    Artikel 41

    Protokol 4 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de toldpræferencer, der er fastsat i denne aftale.

    Artikel 42

    Tilladte restriktioner

    Denne aftale er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller varer i transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi eller beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Sådanne forbud eller restriktioner må dog ikke udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.

    Artikel 43

    Begge parter enes om at samarbejde om at indskrænke mulighederne for svig i forbindelse med anvendelsen af denne aftales handelsbestemmelser.

    Hvis en af parterne skønner, at der foreligger tilstrækkeligt bevis for svig, f.eks. når der forekommer en væsentlig stigning i den ene parts handel med varer til den anden part ud over et niveau, som er repræsentativt for de økonomiske vilkår såsom produktions- og eksportkapacitet, eller hvis der ikke ydes det fornødne administrative samarbejde om kontrol af den anden parts oprindelsesbeviser, indleder parterne uanset andre bestemmelser i denne aftale, særlig artikel 31, 38 og 89 og protokol 4, straks konsultationer for at finde en passende løsning. Den berørte part kan, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne passende foranstaltninger, som den skønner nødvendige. Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i de i denne aftale fastlagte ordningers funktion, skal foretrækkes.

    Artikel 44

    Denne aftale berører ikke anvendelsen af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.

    AFSNIT V

    ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED, ETABLERING, TJENESTEYDELSER OG KAPITAL

    KAPITEL I

    ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED

    Artikel 45

    1.   På de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver af medlemsstaterne:

    behandles arbejdstagere, der er statsborgere i Kroatien, og som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling, for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse

    har den lovligt bosiddende ægtefælle og børn af en på en medlemsstats område lovligt beskæftiget arbejdstager, med undtagelse af sæsonarbejdere og arbejdstagere, der er omfattet af bilaterale aftaler som omhandlet i artikel 46, medmindre andet er fastsat ved sådanne aftaler, adgang til denne medlemsstats arbejdsmarked i det tidsrum, hvor denne arbejdstager har arbejdstilladelse.

    2.   Kroatien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat og lovligt beskæftiget på Kroatiens område, samt deres ægtefæller og børn, som lovligt er bosiddende på dets område, den i stk. 1 omhandlede behandling på de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i Kroatien.

    Artikel 46

    1.   Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og til deres gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:

    bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for kroatiske arbejdstagere, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til bilaterale aftaler, opretholdes og om muligt forbedres

    overvejer de øvrige medlemsstater velvilligt muligheden for at indgå lignende aftaler.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet undersøger andre forbedringer, herunder mulighed for adgang til erhvervsuddannelse i overensstemmelse med gældende regler og procedurer i medlemsstaterne og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og i Fællesskabet.

    Artikel 47

    1.   Der skal vedtages bestemmelser med henblik på en koordinering af de sociale sikringssystemer for arbejdstagere, der er statsborgere i Kroatien, og som er lovligt beskæftiget i en medlemsstat, og for medlemmerne af deres familier, som er lovligt bosiddende dér. Stabiliserings- og Associeringsrådet træffer en afgørelse om indførelse af følgende bestemmelser, som dog ikke må påvirke rettigheder og forpligtelser i henhold til bilaterale aftaler, hvorved der indrømmes en mere favorabel behandling:

    alle tidsrum, i hvilke sådanne arbejdstagere har været forsikret eller beskæftiget eller har haft ophold i de forskellige medlemsstater, sammenlægges for så vidt angår pension og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, invaliditet og dødsfald, samt lægehjælp for sådanne arbejdstagere og deres familiemedlemmer

    alle pensioner og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, dødsfald, arbejdsulykke eller erhvervssygdom eller invaliditet som følge heraf, undtagen bidragsfri ydelser, skal frit kunne overføres til den sats, der anvendes efter lovgivningen i debitormedlemsstaten eller -medlemsstaterne

    de pågældende arbejdstagere modtager familieydelser for medlemmerne af deres familie som defineret ovenfor.

    2.   Kroatien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat, og som er lovligt beskæftiget på dets område, samt medlemmer af deres familie, som er lovligt bosiddende dér, en behandling svarende til den, der er omhandlet i stk. 1, andet og tredje led.

    KAPITEL II

    ETABLERING

    Artikel 48

    I denne aftale forstås ved:

    a)

    henholdsvis »fællesskabsvirksomhed« og »kroatisk virksomhed«, en virksomhed, som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Kroatiens lovgivning, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis Fællesskabets eller Kroatiens område.

    Har en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Kroatiens lovgivning, alene sit vedtægtsmæssige hjemsted på henholdsvis Fællesskabets eller Kroatiens område, betragtes den dog som henholdsvis en fællesskabsvirksomhed eller en kroatisk virksomhed, hvis dens aktiviteter har en faktisk og vedvarende forbindelse til økonomien i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Kroatien

    b)

    »datterselskab« af et selskab, et selskab, som faktisk kontrolleres af det første selskab

    c)

    »filial« af en virksomhed, et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som forekommer at have permanent karakter, f.eks. i form af en underafdeling af et moderselskab, som har en ledelse og er materielt udstyret til at indgå forretningsaftaler med tredjemand, så denne, selv om vedkommende er vidende om, at der om nødvendigt vil være en retlig tilknytning til moderselskabet, hvis hovedkontor befinder sig i udlandet, ikke behøver at forhandle direkte med dette moderselskab, men kan indgå forretninger på det forretningssted, som udgør underafdelingen

    d)

    »etablering«,

    i)

    hvad angår statsborgere, retten til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette virksomheder, herunder navnlig selskaber, som de faktisk kontrollerer. Statsborgere må i deres selvstændige erhvervsvirksomhed eller forretningsvirksomhed ikke søge eller tage beskæftigelse på den anden parts arbejdsmarked og kan ikke opnå nogen ret til adgang til den anden parts arbejdsmarked. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på dem, der ikke udelukkende udøver selvstændig erhvervsvirksomhed

    ii)

    hvad angår fællesskabsvirksomheder eller kroatiske virksomheder, retten til at påbegynde og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse af datterselskaber og filialer i henholdsvis Kroatien og Fællesskabet

    e)

    »drift«, udøvelse af erhvervsvirksomhed

    f)

    »erhvervsvirksomhed«, i princippet virksomhed inden for industri, handel og liberale erhverv samt håndværk

    g)

    »fællesskabsstatsborgere« og »kroatiske statsborgere«, fysiske personer, der er statsborgere i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Kroatien

    h)

    hvad angår international søtransport, herunder kombinerede transportformer, der omfatter en deltransport ad søvejen, er statsborgere i henholdsvis medlemsstaterne eller Kroatien, der er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet eller Kroatien, og rederier, som er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet og Kroatien, og som kontrolleres af henholdsvis statsborgere i en medlemsstat eller kroatiske statsborgere, også omfattet af bestemmelserne i dette kapitel og kapitel III, hvis deres skibe er registreret i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Kroatien i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger

    i)

    »finansielle tjenesteydelser«, de aktiviteter, der er beskrevet i bilag VI. Stabiliserings- og Associeringsrådet kan udvide eller ændre nævnte bilags anvendelsesområde.

    Artikel 49

    1.   Kroatien letter etableringen af virksomheders drift på sit område for fællesskabsvirksomheder og -statsborgere. Med henblik herpå skal Kroatien ved aftalens ikrafttræden

    i)

    i forbindelse med fællesskabsvirksomheders etablering indrømme disse en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer egne selskaber eller tredjelandes selskaber, alt efter hvilken er den mest fordelagtige, og

    ii)

    hvad angår fællesskabsvirksomheders datterselskaber og filialer i drift i Kroatien, når de først er etableret, indrømme en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer egne virksomheder eller kroatiske datterselskaber og filialer af tredjelandes virksomheder, alt efter hvilken er den mest fordelagtige.

    2.   Parterne må ikke indføre nye forskrifter eller foranstaltninger, som medfører forskelsbehandling, for så vidt angår fællesskabsvirksomheders eller kroatiske virksomheders etablering på deres område eller deres drift, når de engang er etableret, sammenlignet med egne virksomheder.

    3.   Fællesskabet og dets medlemsstater indrømmer fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden:

    i)

    hvad angår kroatiske virksomheders etablering, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder eller tredjelandes virksomheder, afhængigt af, hvilken er den mest fordelagtige

    ii)

    hvad angår erhvervsvirksomhed udøvet af datterselskaber og filialer af kroatiske virksomheder etableret på deres område, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder eller filialer eller datterselskaber og filialer af tredjelandes virksomheder etableret på deres område, afhængigt af, hvilken er den mest fordelagtige.

    4.   Fire år efter denne aftales ikrafttræden fastlægger Associerings- og Stabiliseringsrådet retningslinjerne for en udvidelse af ovennævnte bestemmelser til også at gælde for begge aftaleparternes statsborgeres etablering med henblik på udøvelse af selvstændig erhvervsvirksomhed.

    5.   Uanset denne artikels bestemmelser

    a)

    har datterselskaber og filialer af fællesskabsvirksomheder fra aftalens ikrafttræden ret til at benytte og leje fast ejendom i Kroatien

    b)

    har fællesskabsvirksomheders datterselskaber desuden ret til at erhverve og udøve ejendomsret til fast ejendom på lige fod med kroatiske virksomheder, og hvad angår offentlige goder/goder af fælles interesse, undtagen naturressourcer, landbrugsjord, skove og skovdriftsjord, samme rettigheder som kroatiske virksomheder, når disse rettigheder er nødvendige af hensyn til udøvelsen af den erhvervsvirksomhed, med henblik på hvilken de er oprettet Fire år efter denne aftales ikrafttræden fastlægger Stabiliserings- og Associeringsrådet reningslinjerne for udvidelse af rettighederne i henhold til dette stykke til også at gælde for de udelukkede sektorer.

    c)

    Fire år efter denne aftales ikrafttræden undersøger Stabiliserings- og Associeringsrådet muligheden af at udvide de i litra b) nævnte rettigheder til at gælde for filialer af fællesskabsvirksomheder.

    Artikel 50

    1.   Med forbehold af bestemmelserne i artikel 49 og med undtagelse af de i bilag VI beskrevne finansielle tjenesteydelser kan hver af parterne regulere virksomheders og statsborgeres etablering og aktiviteter på sit område, for så vidt denne regulering ikke medfører nogen forskelsbehandling af den anden parts virksomheder og statsborgere i forhold til egne virksomheder og statsborgere.

    2.   Uanset alle andre bestemmelser i denne aftale må en part med hensyn til finansielle tjenesteydelser ikke forhindres i at træffe foranstaltninger af forsigtighedshensyn, herunder til beskyttelse af investorer, indskydere, policeindehavere eller personer, som en leverandør af finansielle tjenesteydelser skylder en »fiduciary duty« (tillidsforpligtelse), eller for at sikre finanssystemets integritet og stabilitet. Sådanne foranstaltninger må af parterne ikke benyttes som et middel til at omgå deres forpligtelser i henhold til denne aftale.

    3.   Intet i aftalen må fortolkes som et krav om, at en part skal afsløre oplysninger om individuelle kunders forhold og konti eller nogen fortrolig information eller eneretsinformation, som offentlige enheder er i besiddelse af.

    Artikel 51

    1.   Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på lufttransport, transport ad indre vandveje og søtransport i form af cabotage.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet kan rette henstillinger med henblik på at forbedre mulighederne for etablering og udøvelse af virksomhed på de i stk. 1 nævnte områder.

    Artikel 52

    1.   Bestemmelserne i artikel 49 og 50 udelukker ikke, at en part kan anvende særlige regler vedrørende etablering og drift på sit område af filialer af virksomheder fra den anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts område, hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer sammenlignet med filialer af virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen på dens område, eller hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de er begrundet i forsigtighedshensyn.

    2.   Forskelsbehandlingen må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt som følge af sådanne juridiske eller tekniske forskelle, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, forsigtighedsgrunde.

    Artikel 53

    For at lette fællesskabsstatsborgeres og kroatiske statsborgeres adgang til at optage og udøve reguleret erhvervsvirksomhed i henholdsvis Kroatien og Fællesskabet undersøger Stabiliserings- og Associeringsrådet, hvilke skridt der skal tages for at sikre gensidig anerkendelse af kvalifikationsbeviser. Det kan træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik herpå.

    Artikel 54

    1.   En fællesskabsvirksomhed eller en kroatisk virksomhed, der er etableret i henholdsvis Kroatien og Fællesskabet, har ret til i overensstemmelse med gældende lovgivning i etableringsværtslandet på henholdsvis Kroatiens og Fællesskabets område at beskæftige eller i et af deres datterselskaber eller filialer at lade beskæftige ansatte, som er statsborgere i henholdsvis Fællesskabets medlemsstater og Kroatien, forudsat at sådanne ansatte er nøglepersonale som defineret i stk. 2, og at de udelukkende beskæftiges af virksomheder, datterselskaber eller filialer. Opholds- og arbejdstilladelserne for sådant personale gælder kun for tidsrummet for sådan beskæftigelse.

    2.   Som nøglepersonale i ovennævnte selskaber, i det følgende benævnt »organisationer«, betragtes »virksomhedsinternt udstationerede«, som defineret i dette stykkes litra c), inden for følgende kategorier, forudsat at organisationen er en juridisk person, og at de pågældende har været beskæftiget i den eller været partnere i den (på anden måde end som majoritetsaktionærer) i mindst det år, der går umiddelbart forud for en sådan udstationering:

    a)

    Ledende personale i en organisation, som fortrinsvis varetager organisationens administration og modtager generelle tilsyns- eller ledelsesinstrukser hovedsagelig fra bestyrelsen eller virksomhedens aktionærer eller tilsvarende, herunder personer:

    der leder foretagendet eller en afdeling eller underafdeling af det

    der fører tilsyn og kontrol med andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejderes arbejde

    der personligt har beføjelser til at ansætte og afskedige eller anbefale ansættelse og afskedigelse eller andre personaledispositioner

    b)

    personer, der arbejder i en organisation, og som besidder en ekspertviden af afgørende betydning for foretagendets service, forskningsudstyr, teknikker eller ledelse. I bedømmelsen af en sådan viden kan der ud over den for foretagendet specifikke viden indgå et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller aktivitet, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en anerkendt faggruppe

    c)

    ved en »virksomhedsinternt udstationeret« forstås en fysisk person, der arbejder i en organisation på en parts område, og som i forbindelse med udøvelse af erhvervsvirksomhed midlertidigt overflyttes til den anden parts område; den pågældende organisation skal have sin hovedvirksomhed på en parts område, og overflytningen skal ske til et under denne organisation hørende foretagende (filial, datterselskab), der reelt udøver tilsvarende erhvervsvirksomhed på den anden parts område.

    3.   Fællesskabsstatsborgeres henholdsvis kroatiske statsborgeres indrejse til og midlertidigt ophold på henholdsvis Kroatiens eller Fællesskabets område kan tillades, når disse virksomhedsrepræsentanter er personer i ledende stillinger i en virksomhed, jf. stk. 2, litra a), og er ansvarlige for oprettelse af et datterselskab eller en filial af en kroatisk virksomhed på Fællesskabets område eller af et datterselskab eller en filial af en fællesskabsvirksomhed på Kroatiens område, når:

    disse repræsentanter ikke er inddraget i direkte salg eller levering af tjenesteydelser, og

    virksomheden har sin hovedvirksomhed uden for henholdsvis Fællesskabet eller Kroatien og ikke har nogen anden repræsentant, kontor, filial eller datterselskab i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Kroatien.

    Artikel 55

    Inden for de første tre år efter denne aftales ikrafttræden kan Kroatien indføre foranstaltninger, som afviger fra bestemmelserne i dette kapitel, hvad angår fællesskabsvirksomheders og -statsborgeres etablering, såfremt visse erhvervsgrene:

    undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når sådanne forårsager sociale problemer i Kroatien, eller

    er udsat for tab eller en drastisk nedskæring af den samlede markedsandel for kroatiske virksomheder eller statsborgere i en given sektor eller erhvervsgren i Kroatien, eller

    er nye erhvervsgrene under opståen i Kroatien.

    Disse foranstaltninger :

    i)

    skal ophøre med at gælde senest fem år efter denne aftales ikrafttræden

    ii)

    skal være rimelige og nødvendige for at afhjælpe situationen, og

    iii)

    må ikke bevirke nogen forskelsbehandling af aktiviteter udøvet af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere, som allerede er etableret i Kroatien på tidspunktet for indførelsen af en given foranstaltning, i forhold til kroatiske virksomheder eller statsborgere.

    Kroatien indrømmer ved udformningen og anvendelsen af sådanne foranstaltninger så vidt muligt fællesskabsvirksomheder og -statsborgere præferencebehandling og under ingen omstændigheder en behandling, der er mindre gunstig end den, der indrømmes virksomheder eller statsborgere fra tredjelande. Forud for indførelsen af disse foranstaltninger konsulterer Kroatien Stabiliserings- og Associeringsrådet og må ikke bringe dem i anvendelse før en måned efter underretningen af Stabiliserings- og Associeringsrådet, om de konkrete foranstaltninger, som Kroatien vil indføre, medmindre en trussel om uoprettelig skade kræver hastende foranstaltninger, i hvilket tilfælde Kroatien straks efter deres indførelse konsulterer Stabiliserings- og Associeringsrådet.

    Efter udløbet af det tredje år efter denne aftales ikrafttræden må Kroatien kun indføre eller opretholde sådanne foranstaltninger med Stabiliserings- og Associeringsrådets tilladelse og på de af dette fastlagte betingelser.

    KAPITEL III

    UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER

    Artikel 56

    1.   Parterne forpligter sig til i overensstemmelse med følgende bestemmelser gradvis at tillade levering af tjenesteydelser foretaget af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere eller kroatiske virksomheder eller statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

    2.   I takt med den i stk. 1 omhandlede liberaliseringsproces tillader parterne midlertidig bevægelsesfrihed for fysiske personer, som præsterer tjenesteydelser, eller som er beskæftiget hos en sådan person som nøglepersonale, som defineret i artikel 54, herunder fysiske personer, som repræsenterer en fællesskabsvirksomhed eller -statsborger eller en kroatisk virksomhed eller statsborger, og som søger midlertidig adgang med henblik på at forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgåelse af aftaler om salg af tjenesteydelser for nævnte leverandør af tjenesteydelser, når sådanne repræsentanter ikke er inddraget i direkte salg til offentligheden eller selv præsterer tjenesteydelser.

    3.   Senest fire år efter denne aftales ikrafttræden træffer Stabiliserings- og Associeringsrådet alle nødvendige foranstaltninger til gradvis gennemførelse af bestemmelserne i denne artikels stk. 1. Der tages hensyn til, hvilket fremskridt parterne har gjort med lovgivningstilnærmelse.

    Artikel 57

    1.   Parterne træffer ikke nogen foranstaltninger eller iværksætter nogen aktioner, som set i sammenligning med situationen på dagen forud for aftalens ikrafttræden gør betingelserne for præstering af tjenesteydelser betydeligt mere restriktive for fællesskabsvirksomheder og -statsborgere eller kroatiske virksomheder og statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

    2.   Hvis en part skønner, at foranstaltninger truffet af den anden part siden aftalens ikrafttræden fører til en situation, der er væsentligt mere restriktiv, hvad angår levering af tjenesteydelser, sammenlignet med situationen på dagen forud for aftalens ikrafttræden, kan førstnævnte part anmode den anden part om, at der indledes konsultationer.

    Artikel 58

    Med hensyn til udveksling af transporttjenesteydelser mellem Fællesskabet og Kroatien gælder følgende bestemmelser:

    1.

    Med hensyn til landtransport fastsætter protokol 6 de gældende regler for forholdet mellem parterne for navnlig at sikre uindskrænket transittrafik ad landevej gennem Kroatien og Fællesskabet som helhed, en effektiv anvendelse af princippet om ikke-forskelsbehandling og en gradvis harmonisering af den kroatiske transportlovgivning med Fællesskabets.

    2.

    Hvad angår international søtransport, forpligter parterne sig til effektivt at anvende princippet om uindskrænket adgang til markedet og om trafik på et kommercielt grundlag.

    a)

    Ovennævnte bestemmelse berører ikke rettighederne og forpligtelserne i henhold til De Forenede Nationers adfærdskodeks for linjekonferencer som anvendt af den ene eller den anden part i denne aftale. Fragtskibe i linjefart, som ikke er part i nogen konference, kan frit operere i konkurrence med en konference, så længe de tilslutter sig princippet om redelig konkurrence på et kommercielt grundlag

    b)

    Parterne bekræfter, at de tilslutter sig princippet om fri konkurrence som et væsentligt træk ved markedet for tør og våd bulkfragt.

    3.

    Ved anvendelsen af principperne i stk. 2:

    a)

    må parterne ikke indføre lastfordelingsklausuler i fremtidige bilaterale aftaler med tredjelande undtagen under de ekstraordinære omstændigheder, hvor linjerederier fra en af parterne i denne aftale ellers ikke ville have nogen faktisk mulighed for at drive transportvirksomhed til og fra det berørte tredjeland

    b)

    skal parterne forbyde lastfordelingsarrangementer i fremtidige bilaterale aftaler om tør og våd bulkfragt

    c)

    skal parterne ved denne aftales ikrafttræden afskaffe alle ensidige foranstaltninger og administrative, tekniske og andre hindringer, som vil kunne få en restriktiv eller diskriminerende indvirkning på den frie udveksling af tjenesteydelser inden for international søtransport.

    d)

    Hver af parterne skal bl.a. indrømme skibe, der drives af statsborgere eller virksomheder fra den anden part, en behandling, der ikke er mindre favorabel end den, de indrømmer egne skibe, hvad angår adgang til havne, der er åbne for international handel, brug af infrastruktur og søfartshjælpetjenester i havnene, samt dermed forbundne gebyrer og afgifter, toldfaciliteter og tildeling af liggeplads og laste- og lossefaciliteter.

    4.

    Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport blive behandlet i en særlig transportaftale, som skal forhandles mellem parterne efter denne aftales ikrafttræden.

    5.

    Forud for indgåelsen af den i stk. 4 nævnte aftale træffer parterne ingen foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende end situationen på dagen forud for denne aftales ikrafttræden.

    6.

    Kroatien tilpasser gradvis sin lovgivning, herunder administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende fællesskabslovgivning på luft- og landtransportområdet, for så vidt det tjener liberaliseringen og den gensidige adgang til parternes markeder, og letter person- og godstrafikken.

    7.

    I takt med de fælles fremskridt i virkeliggørelsen af målene i dette kapitel undersøger Stabiliserings- og Associeringsrådet midler til at skabe de nødvendige betingelser for øget frihed til udveksling af tjenesteydelser inden for luft- og landtransport.

    KAPITEL IV

    LØBENDE BETALINGER OG KAPITALBEVÆGELSER

    Artikel 59

    Parterne forpligter sig til i frit konvertibel valuta i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel VIII i overenskomsten om Den Internationale Valutafond at tillade betalinger og overførsler på betalingsbalancens løbende poster mellem Fællesskabet og Kroatien.

    Artikel 60

    1.   Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer parterne fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer i selskaber, der er oprettet i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, og investeringer foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit V, kapitel II, samt afvikling eller hjemtagelse af disse investeringer og ethvert afkast heraf.

    2.   Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer parterne fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med kreditter med berøring til handelstransaktioner eller levering af tjenesteydelser, i hvilke en valutaindlænding i en af parterne deltager, og med lån og kreditter med en løbetid på over et år.

    Fra denne aftales ikrafttræden tillader Kroatien under fuldstændig og formålstjenlig brug af sine eksisterende procedurer statsborgere fra Den Europæiske Unions medlemsstater at erhverve fast ejendom i Kroatien, undtagen som omhandlet i bilag VII. Fire år efter denne aftales ikrafttræden tilpasser Kroatien gradvis sin lovgivning om EU-statsborgeres erhvervelse af fast ejendom i Kroatien for at sikre dem samme behandling som kroatiske statsborgere. Ved udgangen af det fjerde år efter denne aftales ikrafttræden undersøger Stabiliserings- og Associeringsrådet retningslinjerne for en udvidelse af disse rettigheder til også at gælde for de områder og anliggender, der er omhandlet i bilag VII.

    Parterne sikrer tillige fra det fjerde år efter denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med porteføljeinvesteringer og lån og kreditter med en løbetid på under et år.

    3.   Uden at dette berører stk. 1, må parterne ikke indføre nye restriktioner for kapitalbevægelserne og de løbende betalinger mellem valutaindlændinge i Fællesskabet og Kroatien og må ikke gøre de bestående ordninger mere restriktive.

    4.   Uden at dette berører bestemmelserne i artikel 59, kan henholdsvis Fællesskabet og Kroatien i tilfælde, hvor kapitalbevægelser mellem valutaindlændinge i Fællesskabet og i Kroatien forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for valutakurs- eller pengepolitikken i Fællesskabet eller Kroatien, træffe beskyttelsesforanstaltninger over for kapitalbevægelser mellem Fællesskabet og Kroatien i en periode på højst seks måneder, hvis der er et strengt behov for sådanne foranstaltninger.

    5.   Intet i ovennævnte bestemmelser må fortolkes således, at rettighederne for erhvervsdrivende hos parterne til eventuelt at opnå en mere favorabel behandling i henhold til en eksisterende bilateral eller multilateral aftale, der involverer parterne i denne aftale, begrænses.

    6.   Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Kroatien for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.

    Artikel 61

    1.   I de første fire år efter aftalens ikrafttræden træffer parterne foranstaltninger til skabelse af de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af Fællesskabets regler om de frie kapitalbevægelser.

    2.   Ved udgangen af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden fastlægger Stabiliserings- og Associeringsrådet retningslinjerne for fuldstændig anvendelse af Fællesskabets regler om de frie kapitalbevægelser.

    KAPITEL V

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 62

    1.   Bestemmelserne i dette afsnit anvendes under hensyntagen til begrænsninger begrundet i hensynet til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den offentlige sundhed.

    2.   De finder ikke anvendelse på virksomhed, som varigt eller lejlighedsvis på hver af parternes område er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed.

    Artikel 63

    For så vidt angår dette afsnit er intet i denne aftale til hinder for, at parterne anvender deres love og forskrifter vedrørende indrejse og ophold, beskæftigelse, arbejdsvilkår, fysiske personers etablering samt udveksling af tjenesteydelser, forudsat at de ikke anvender dem på en sådan måde, at fordelene for en af parterne i henhold til en særlig bestemmelse i denne aftale reduceres til nul eller begrænses. Denne bestemmelse berører ikke anvendelsen af artikel 62.

    Artikel 64

    Virksomheder, som kontrolleres og udelukkende ejes i fællesskab af kroatiske virksomheder eller statsborgere og fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere, er også omfattet af bestemmelserne i dette afsnit.

    Artikel 65

    1.   Den mestbegunstigelsesbehandling, der indrømmes i overensstemmelse med bestemmelserne i dette afsnit, finder ikke anvendelse på skattefordele, som parterne indrømmer eller vil indrømme i fremtiden på basis af aftaler om undgåelse af dobbeltbeskatning eller andre skatteordninger.

    2.   Ingen af bestemmelserne i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at parterne forhindres i at vedtage eller håndhæve foranstaltninger til bekæmpelse af skattesvig og -unddragelse på grundlag af skattebestemmelserne i aftaler om afskaffelse af dobbeltbeskatning eller andre beskatningsaftaler eller indenlandsk skattelovgivning.

    3.   Ingen bestemmelse i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at den hindrer medlemsstaterne eller Kroatien i ved anvendelsen af de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning at sondre mellem skattepligtige, der ikke befinder sig i samme situation, særlig hvad angår deres bopælssted.

    Artikel 66

    1.   Partnerne bestræber sig på så vidt muligt at undgå at indføre restriktive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, af hensyn til betalingsbalancen. En part, der indfører sådanne foranstaltninger, forelægger så snart som muligt den anden part en tidsplan for deres ophævelse.

    2.   Hvis en eller flere af medlemsstaterne eller Kroatien har vanskeligheder eller alvorligt trues af vanskeligheder med hensyn til betalingsbalancen, kan Fællesskabet eller Kroatien, alt efter tilfældet, i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til WTO-overenskomsten, for en begrænset periode vedtage restriktive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, som ikke må gå ud over, hvad der er nødvendigt til at rette op på betalingsbalancens stilling. Fællesskabet eller Kroatien underretter alt efter tilfældet straks den anden part herom.

    3.   Der må ikke anvendes restriktive foranstaltninger for overførsler i forbindelse med investeringer, navnlig ikke for hjemtagelse af investerede eller geninvesterede beløb og alle former for indtægter heraf.

    Artikel 67

    Bestemmelserne i dette afsnit tilpasses gradvis, navnlig på baggrund af kravene i henhold til artikel V i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).

    Artikel 68

    Bestemmelserne i denne aftale er ikke til hinder for, at hver af parterne anvender alle foranstaltninger, der er nødvendige for at hindre omgåelse af deres foranstaltninger vedrørende tredjelandes adgang til deres marked, ved hjælp af denne aftales bestemmelser.

    AFSNIT VI

    TILNÆRMELSE AF LOVGIVNING, LOVHÅNDHÆVELSE OG KONKURRENCEREGLER

    Artikel 69

    1.   Parterne anerkender betydningen af en tilnærmelse af Kroatiens eksisterende lovgivning til Fællesskabets. Kroatien udfolder særlige bestræbelser for at sikre, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvis gøres forenelig med Fællesskabets regelværk.

    2.   Denne tilnærmelse indledes på tidspunktet for aftalens undertegnelse og skal gradvis gælde for alle elementer i Fællesskabets regelværk, der er omhandlet i denne aftale, ved udgangen af den periode, der er nævnt i artikel 5 i denne aftale. Der fokuseres navnlig på et tidligt stadium på de grundlæggende elementer i regelværket vedrørende det indre marked såvel som andre handelsområder, på basis af et program, der aftales mellem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Kroatien. Kroatien fastlægger også i forståelse med Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber retningslinjerne for tilsyn med gennemførelsen af lovgivningstilpasningen og lovhåndhævelsen.

    Artikel 70

    Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser

    1.   Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion i det omfang, det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Kroatien:

    i)

    alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen

    ii)

    en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Kroatiens område eller en væsentlig del heraf

    iii)

    al statsstøtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produkter.

    2.   Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af de gældende konkurrenceregler i Fællesskabet, særlig artikel 81, 82, 86 og 87 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og de fortolkningsbestemmelser, der er vedtaget af Fællesskabets institutioner.

    3.   Parterne sikrer, at et operationelt uafhængigt offentligt organ tillægges de nødvendige beføjelser til at anvende denne artikels stk. 1, nr. i) og ii), på private og offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige rettigheder.

    4.   Kroatien opretter inden et år efter denne aftales ikrafttræden en operationel uafhængig myndighed, som tillægges de nødvendige beføjelser til at anvende denne artikels stk. 1, nr. iii). Denne myndighed skal bl.a. have beføjelse til at godkende statsstøtteordninger og individuel støtte i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, samt beføjelse til at kræve ulovligt ydet statsstøtte tilbagebetalt.

    5.   Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på statsstøtteområdet bl.a. ved at forelægge den anden part en regelmæssig årsrapport eller tilsvarende efter den metode og præsentationsform, der anvendes i Fællesskabets oversigt over statsstøtte. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.

    6.   Kroatien foretager en udtømmende opgørelse over støtteordninger, der er gældende forud for oprettelsen af den i stk. 4 nævnte myndighed, og afpasser disse støtteordninger efter kriterierne i stk. 2 senest fire år efter denne aftales ikrafttræden.

    7.

    a)

    For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii), anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Kroatien i de første fire år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Kroatien betragtes som et område svarende til de områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 87, stk. 3, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

    b)

    Inden tre år efter denne aftales ikrafttræden forelægger Kroatien Europa-Kommissionen sine BNP-tal pr. indbygger harmoniseret på NUTS II-niveau. Den i stk. 4 nævnte myndighed og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber foretager derefter i fællesskab en vurdering af de kroatiske regioners støtteberettigelse samt den maksimale støtteintensitet i forhold hertil for at udarbejde et kort over regional støtte på basis af de relevante EF-retningslinjer.

    8.   Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit IV, kapitel II:

    finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse

    vurderes enhver praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i), på basis af de kriterier, der er fastlagt af Fællesskabet efter artikel 36 og 37 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og specifikke EF-instrumenter, der er vedtaget på dette grundlag.

    9.   Hvis en af parterne skønner, at en given praksis er uforenelig med denne artikels stk. 1, kan den træffe passende foranstaltninger efter konsultationer i Stabiliserings- og Associeringsrådet eller efter 30 arbejdsdage efter indbringelsen af sagen til sådanne konsultationer.

    Intet i denne artikel er til hinder for eller berører på nogen måde muligheden af, at parterne træffer antidumping- eller udligningsforanstaltninger i overensstemmelse med de relevante artikler i GATT 1994 og WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger eller dertil knyttet intern lovgivning.

    Artikel 71

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret

    1.   Parterne bekræfter under henvisning til bestemmelserne i denne artikel og bilag VIII den betydning, de tillægger en passende og effektiv beskyttelse og håndhævelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.

    2.   Kroatien træffer de nødvendige foranstaltninger til senest tre år efter denne aftales ikrafttræden at sikre et niveau for beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret svarende til det, der gælder i Fællesskabet, herunder effektive midler til at håndhæve sådanne rettigheder.

    3.   Stabiliserings- og Associeringsrådet kan træffe afgørelse om at tilpligte Kroatien at tiltræde specifikke multilaterale konventioner på området.

    4.   Skulle der opstå problemer vedrørende intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, som påvirker handelsvilkårene, indbringes de på en af parternes anmodning som hastesag for Stabiliserings- og Associeringsrådet, for at der kan findes en gensidigt tilfredsstillende løsning på dem.

    Artikel 72

    Offentlige aftaler

    1.   Parterne betragter en åbning med hensyn til tildeling af offentlige kontrakter på grundlag af princippet om ikke-diskriminering og gensidighed, særlig i WTO-sammenhæng, som et ønskeligt mål.

    2.   Kroatiske virksomheder indrømmes, uanset om de er etableret i Fællesskabet eller ej, fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne i Fællesskabet i overensstemmelse med Fællesskabets regler for offentlige indkøb på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes EF-virksomheder.

    Ovennævnte bestemmelser finder også anvendelse på kontrakter vedrørende offentlige forsyningsværker, når Kroatiens regering engang har vedtaget lovgivning til at indføre Fællesskabets regler på dette område. Fællesskabet undersøger med mellemrum, om Kroatien faktisk har indført sådan lovgivning.

    EF-virksomheder indrømmes, uanset om de er etableret i Kroatien eller ej, senest tre år efter denne aftales ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne i Kroatien i overensstemmelse med loven om offentlige indkøb på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes kroatiske virksomheder. EF-virksomheder etableret i Kroatien i henhold til bestemmelserne i afsnit V, kapitel II har fra aftalens ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes kroatiske virksomheder.

    Stabiliserings- og Associeringsrådet undersøger fra tid til anden Kroatiens mulighed for at give adgang til udbudsprocedurerne i Kroatien for alle EF-virksomheder.

    3.   Hvad angår etablering, drift samt udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet og Kroatien, såvel som beskæftigelse og arbejdskraftsbevægelser i forbindelse med opfyldelsen af offentlige kontrakter, finder bestemmelserne i artikel 45 til 68 anvendelse.

    Artikel 73

    Standardisering, måling, akkreditering og overensstemmelsesvurdering

    1.   Kroatien træffer de nødvendige foranstaltninger til gradvis at bringe sin lovgivning i overensstemmelse med Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske procedurer for standardisering, måling, akkreditering og overensstemmelsesvurdering.

    2.   Med henblik herpå skal parterne på et tidligt stadium:

    fremme anvendelsen af Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske standarder samt procedurer for prøvning og overensstemmelsesvurdering

    indgå europæiske protokoller om overensstemmelsesvurdering, hvor det er egnet

    befordre udvikling af kvalitetsinfrastruktur: standardisering, måling, akkreditering og overensstemmelsesvurdering

    fremme Kroatiens deltagelse i arbejdet i specialiserede organisationer, særlig CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET.

    Artikel 74

    Forbrugerbeskyttelse

    Parterne samarbejder om at afstemme forbrugerbeskyttelsesstandarderne i Kroatien efter Fællesskabets. Der bør opnås en effektiv beskyttelse af forbrugeren for at sikre, at markedsøkonomien fungerer godt, og denne beskyttelse afhænger af, at der opbygges administrative strukturer til markedstilsyn og lovhåndhævelse på området.

    Med henblik herpå fremmer og tilskynder parterne med deres fælles interesser for øje følgende:

    en harmonisering af lovgivningerne og en afstemning af forbrugerbeskyttelsen i Kroatien med Fællesskabets gældende forbrugerbeskyttelse

    en aktiv forbrugerbeskyttelsespolitik, herunder øget information og opbygning af uafhængige organisationer

    en effektiv retsbeskyttelse af forbrugerne for at højne kvalitetsniveauet og garantere passende sikkerhedsstandarder for konsumgoder.

    AFSNIT VII

    RETLIGE OG INDRE ANLIGGENDER

    INDLEDNING

    Artikel 75

    Som led i samarbejdet om retlige og indre anliggender vil parterne lægge særlig vægt på befæstelse af retsstaten og en styrkelse af institutionerne på alle forvaltningsniveauer i almindelighed og i forbindelse med retshåndhævelse og retsvæsenets funktion i særdeleshed.

    Samarbejdet på det retlige område skal særlig fokusere på domstolenes uafhængighed, forbedring af deres funktionsmåde og uddannelse af jurister.

    SAMARBEJDE PÅ OMRÅDET PERSONBEVÆGELSER

    Artikel 76

    Visum, grænsekontrol, asyl og migration

    1.   Parterne samarbejder på området visum, grænsekontrol, asyl og migration og skaber rammer for samarbejdet på disse områder, også på regionalt plan.

    2.   Samarbejdet om de i stk. 1 nævnte anliggender baseres på gensidige konsultationer og nær koordination mellem parterne og omfatter faglig og administrativ bistand til:

    udveksling af informationer om lovgivning og praksis

    udarbejdelse af lovgivning

    effektivisering af institutioner

    personaleuddannelse

    sikkerhed ved rejsedokumenter og afsløring af falske dokumenter.

    3.   Samarbejdet skal navnlig fokusere på:

    på asylområdet: udformning og implementering af national lovgivning, der opfylder standarderne i Genève-konventionen af 1951 og New York-protokollen af 1967, for således at sikre, at »non-refoulement«-princippet respekteres

    på området lovlig migration: indrejseregler og indrejste personers rettigheder og stilling. I forbindelse med migration er parterne enige om at yde andre landes statsborgere, der er lovligt bosat på deres områder, en rimelig behandling og at føre en integrationspolitik med sigte på at give dem samme rettigheder og forpligtelser som deres egne statsborgere.

    Stabiliserings- og Associeringsrådet kan anbefale, at andre emner inddrages i samarbejdet i henhold til denne artikel.

    Artikel 77

    Forhindring og kontrol af ulovlig indvandring, tilbagetagelse

    1.   Parterne er enige om at samarbejde om at forhindre og kontrollere ulovlig indvandring. Med henblik herpå :

    accepterer Kroatien at tilbagetage egne statsborgere, der opholder sig ulovligt på en medlemsstats område, på dennes anmodning og uden yderligere formaliteter

    accepterer hver af Den Europæiske Unions medlemsstater at tilbagetage egne statsborgere, der opholder sig ulovligt på Kroatiens område, på dettes anmodning og uden yderligere formaliteter.

    Den Europæiske Unions medlemsstater og Kroatien udstyrer deres statsborgere med passende identitetspapirer og giver dem adgang til de dertil nødvendige administrative faciliteter.

    2.   Parterne er enige om på anmodning at indgå en aftale mellem Kroatien og Det Europæiske Fællesskab om Kroatiens og Den Europæiske Unions medlemsstaters forpligtelse til tilbagetagelse, herunder en forpligtelse til tilbagetagelse af andre landes statsborgere og statsløse personer.

    3.   I afventning af indgåelsen af den i stk. 2 nævnte aftale med Fællesskabet accepterer Kroatien på anmodning af en medlemsstat at indgå bilaterale aftaler med Den Europæiske Unions enkelte medlemsstater om Kroatiens og den pågældende medlemsstats forpligtelse til tilbagetagelse, herunder en forpligtelse til tilbagetagelse af andre landes statsborgere og statsløse personer.

    4.   Stabiliserings- og Associeringsrådet undersøger, hvilken anden fælles indsats der kan gøres for at forhindre og kontrollere ulovlig indvanding, herunder menneskesmugling.

    SAMARBEJDE OM MODVIRKNING AF HVIDVASKNING AF PENGE OG ULOVLIG NARKOTIKA

    Artikel 78

    Hvidvaskning af penge

    1.   Parterne er enige om nødvendigheden af at gøre enhver indsats for og samarbejde om at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og ulovlig narkotikahandel i særdeleshed.

    2.   Samarbejdet på dette område kan omfatte administrativ og faglig bistand til at garantere en bedre anvendelse af reglerne og sikre, at passende standarder og mekanismer for bekæmpelse af hvidvaskning af penge svarende til dem, der anvendes af Fællesskabet og internationale fora på området, fungerer effektivt.

    Artikel 79

    Samarbejde om ulovlig narkotika

    1.   Parterne samarbejder inden for deres respektive beføjelser og kompetence om at sikre en afbalanceret og integreret tilgang til kontrol med narkotika. Politikken og indsatsen på dette område skal rettes mod at reducere udbuddet af, den ulovlige handel med og efterspørgslen efter ulovlig narkotika samt en mere effektiv kontrol med prækursorer.

    2.   Parterne aftaler, hvilke metoder der skal følges i samarbejdet med henblik på at virkeliggøre disse mål. Aktionerne baseres på i fællesskab vedtagne principper, der er på linje med EU's narkotikakontrolstrategi.

    Samarbejdet mellem parterne omfatter også faglig og administrativ bistand, navnlig på følgende områder:

    udformning af national lovgivning og politik

    oprettelse af institutioner og informationscentre

    personaleuddannelse

    narkotikaforskning

    og forhindring af omdirigering af prækursorer til ulovlig fremstilling af narkotika.

    Parterne kan aftale at inddrage andre områder.

    SAMARBEJDE OM STRAFFERETLIGE ANLIGGENDER

    Artikel 80

    Modvirkning og bekæmpelse af kriminalitet og ulovlige aktiviteter

    1.   Parterne er enige om at samarbejde om bekæmpelse og forebyggelse af kriminalitet og ulovlige aktiviteter, også organiseret kriminalitet, såsom:

    menneskesmugling

    ulovlige aktiviteter på det økonomiske område, særlig korruption, falskmøntneri, ulovlige transaktioner med produkter, såsom industriaffald, radioaktivt materiale og transaktioner med ulovlige varer eller varemærkeforfalskninger

    ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer

    smugleri

    ulovlig våbenhandel

    terrorisme.

    Som led i samarbejdet på ovennævnte områder konsulterer parterne hinanden og foretager en nær koordination.

    2.   Den faglige og administrative bistand på dette område kan omfatte:

    udarbejdelse af national lovgivning på det strafferetlige område

    forbedring af effektiviteten i de institutioner, der har til opgave at bekæmpe og forebygge ulovlige aktiviteter

    personaleuddannelse og udvikling af efterforskningsstrukturer

    udformning af foranstaltninger til at forebygge ulovlige aktiviteter.

    AFSNIT VIII

    SAMARBEJDSPOLITIKKER

    Artikel 81

    1.   Fællesskabet og Kroatien etablerer et nært samarbejde om at bidrage til Kroatiens udvikling og vækstpotentiel. Samarbejdet skal styrke de eksisterende økonomiske bånd på det bredest mulige grundlag til fordel for begge parter.

    2.   Der fastlægges politik og andre foranstaltninger til at fremme den økonomiske og sociale udvikling i Kroatien. Den pågældende politik bør fra begyndelsen sikre, at miljømæssige hensyn fuldt ud indarbejdes og er tilpasset de krav, der må stilles til en harmonisk social udvikling.

    3.   Samarbejdspolitikkerne indpasses i rammer for et regionalt samarbejde. Der skal lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan fremme samarbejdet mellem Kroatien og dets nabolande, herunder medlemsstater, for således at bidrage til den regionale stabilitet. Stabiliserings- og Associeringsrådet kan fastlægge prioriteter mellem og inden for de samarbejdspolitikker, der er beskrevet i det følgende.

    Artikel 82

    Økonomisk politik

    1.   Fællesskabet og Kroatien befordrer den økonomiske reformproces ved at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres respektive økonomier og om udformning og gennemførelse af økonomisk politik i en markedsøkonomi.

    2.   Med henblik herpå skal Fællesskabet og Kroatien samarbejde om:

    at udveksle oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og om udviklingsstrategier

    i fællesskab at analysere økonomiske spørgsmål af gensidig interesse, herunder fastlæggelse af rammer for økonomisk politik og midlerne til gennemførelse heraf.

    at fremme et bredere samarbejde med henblik på at fremskynde tilstrømningen af knowhow og adgangen til nye teknologier.

    3.   På anmodning af de kroatiske myndigheder kan Fællesskabet stille faglig bistand til rådighed til støtte af Kroatiens bestræbelser på at nå den gradvise tilnærmelse af dets politik til Den Økonomiske og Monetære Union. Samarbejdet på dette område skal omfatte uformel udveksling af oplysninger om principperne for Den Økonomiske og Monetære Unions principper og funktion og det europæiske system af centralbanker.

    Artikel 83

    Statistisk samarbejde

    1.   Det statistiske samarbejde skal rettes mod at udvikle et effektivt og bæredygtigt statistisk system, der til rette tid kan levere pålidelige, objektive og akkurate data til planlægning og overvågning af omstillings- og reformprocessen i Kroatien. Det skal sætte Kroatiens centrale statistiske kontor i stand til bedre at opfylde brugernes behov, både den offentlige forvaltning og det private erhvervsliv. Det statistiske system skal følge de grundlæggende statistiske principper, der er fastlagt af De Forenede Nationer, og anvisningerne i den europæiske lovgivning om statistikker og udvikles i retning af Fællesskabets regelværk.

    2.   Med henblik herpå samarbejder parterne særlig om:

    at fremme udviklingen af en effektiv statistisk tjeneste i Kroatien på basis af passende institutioner

    at søge harmonisering med internationale og europæiske standarder og klassifikationer, således at det nationale statistiske system kan overtage Fællesskabets regelværk på det statistiske område

    at forsyne erhvervsdrivende i den private og offentlige sektor og forskningssamfundet med egnede socioøkonomiske data

    at stille de fornødne data til rådighed til at opretholde og føre tilsyn med de økonomiske reformer

    at sikre persondatafortrolighed

    gradvis at øge dataindsamlingen og -overførslen til det europæiske statistiske system.

    3.   Samarbejdet på dette område omfatter navnlig udveksling af oplysninger om metoder, overførsel af knowhow og uddannelse.

    Artikel 84

    Bank- og forsikringsvirksomhed samt andre finansielle tjenesteydelser

    1.   Parterne samarbejder med henblik på at skabe og udvikle egnede rammer for fremme af bank- og forsikringsvirksomhed samt sektoren for finansielle tjenesteydelser i Kroatien.

    Samarbejdet fokuserer på:

    indførelse af et fælles regnskabssystem, der er foreneligt med europæiske standarder

    styrkelse og omstrukturering af bank- og forsikringsvirksomhed og andre finansielle sektorer

    forbedring af overvågning og regulering af bankvirksomhed og andre finansielle tjenesteydelser

    udveksling af oplysninger, særlig om planlagt lovgivning

    oversættelser og udarbejdelse af terminologiglossarer.

    2.   Parterne samarbejder med henblik på at udvikle effektive revisionssystemer i Kroatien på basis af standardmetoder og -fremgangsmåder i Fællesskabet.

    Samarbejdet fokuserer på:

    faglig bistand til rigsrevisionen i Kroatien

    oprettelse af revisionsinstanser i offentlige organer

    udveksling af oplysninger om revisionssystemer

    standardisering af revisionsdokumentation

    uddannelses- og konsulentforanstaltninger.

    Artikel 85

    Investeringsfremme og -beskyttelse

    1.   Samarbejdet mellem parterne rettes mod at skabe et gunstigt klima for private investeringer, både indenlandske og udenlandske.

    2.   Samarbejdet tager navnlig sigte på:

    at der i Kroatien skabes bedre retlige rammer for fremme og beskyttelse af investeringer

    eventuel indgåelse af bilaterale aftaler med medlemsstaterne om fremme og beskyttelse af investeringer

    at forbedre investeringsbeskyttelsen.

    Artikel 86

    Industrisamarbejde

    1.   Samarbejdet rettes mod at fremme moderniseringen og omstruktureringen af industrien og individuelle sektorer i Kroatien samt industrisamarbejdet mellem økonomiske beslutningstagere hos begge parter med det særlige mål for øje at styrke den private sektor på betingelser, der tilgodeser miljøet.

    2.   I forbindelse med initiativer som led i industrisamarbejdet skal der tages hensyn til de prioriteter, begge parter fastsætter. De tager hensyn til de regionale aspekter af industriudviklingen og fremmer tværnationale partnerskaber, hvor dette er relevant. De skal særlig omfatte egnede rammebetingelser for virksomhederne, øget knowhow i managementhenseende samt større markedsreklame og gennemsigtighed på markederne og bedre erhvervsbetingelser. Opmærksomheden rettes særlig mod effektive eksportfremmende aktiviteter i Kroatien.

    Artikel 87

    Små og mellemstore virksomheder

    Parterne søger at udvikle og styrke den private sektors små og mellemstore virksomheder (SMV'er) og at etablere nye foretagender på områder, der byder på vækstmuligheder og samarbejde mellem SMV'er i Fællesskabet og Kroatien.

    Artikel 88

    Turisme

    1.   Samarbejdet mellem parterne på turistområdet rettes mod at lette og fremme turisme og turisterhvervet gennem overførsel af knowhow, Kroatiens deltagelse i vigtige europæiske turistorganisationer og undersøgelse af mulighederne for fælles operationer.

    2.   Samarbejdet skal navnlig omfatte følgende:

    udveksling af oplysninger om større emner af gensidig interesse med berøring til turistsektoren og overførsel af knowhow

    at tilskynde til udvikling af infrastruktur, der vil kunne stimulere investeringerne i turistsektoren

    at undersøge regionale turistprojekter.

    Artikel 89

    Told

    1.   Parterne samarbejder om at sikre overholdelse af alle bestemmelser, der forudses vedtaget på handelsområdet, og at opnå en tilnærmelse af Kroatiens toldsystem til Fællesskabets og således medvirke til at bane vejen for de liberaliseringsforanstaltninger, der planlægges i henhold til aftalen.

    2.   Samarbejdet skal navnlig omfatte følgende:

    muligheden af sammenkobling af Fællesskabets og Kroatiens forsendelsessystemer samt anvendelse af det administrative enhedsdokument

    forbedring og forenkling af inspektion og formaliteter i forbindelse med godstransport

    udvikling af grænseoverskridende infrastrukturer mellem parterne

    udvikling af toldsamarbejdsstøtte til indførelse af moderne toldinformationssystemer

    informationsudveksling, herunder om efterforskningsmetoder

    Kroatiens overtagelse af den kombinerede nomenklatur

    uddannelse af toldembedsmænd.

    3.   Med forbehold af det yderligere samarbejde, der fastlægges i denne aftale, særlig i artikel 77, 78 og 80, ydes den gensidige bistand mellem parternes administrative myndigheder i toldspørgsmål i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol 5.

    Artikel 90

    Beskatning

    Parterne indleder et samarbejde på beskatningsområdet, som skal omfatte foranstaltninger til yderligere reform af skattesystemet og omstrukturering af skatteforvaltningen for at forbedre skatteopkrævningen og bekæmpe skattesvig.

    Artikel 91

    Socialt samarbejde

    1.   På beskæftigelsesområdet rettes samarbejdet navnlig mod modernisering af arbejdsanvisnings- og erhvervsvejledningstjenesterne, opfølgningsforanstaltninger og fremme af lokaludvikling for at hjælpe til omstrukturering af industri og arbejdsmarked. Samarbejdet omfatter bl.a. foranstaltninger som gennemførelse af undersøgelser, ekspertydelser samt oplysning og uddannelse.

    2.   Hvad angår social sikring skal parterne gennem deres samarbejde søge at tilpasse det kroatiske socialsikringssystem til de nye økonomiske og sociale krav, hovedsagelig gennem ekspertbistand, information og uddannelse.

    3.   Samarbejdet mellem parterne berører tilpasning af lovgivningen i Kroatien om arbejdsvilkår og ligestilling af mænd og kvinder.

    4.   Parterne opbygger et indbyrdes samarbejde for at højne niveauet for beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed med udgangspunkt i det højeste beskyttelsesniveau i Fællesskabet.

    Artikel 92

    Landbrug og agroindustri

    Samarbejdet på dette område rettes mod modernisering og omstrukturering af landbruget og agroindustrien på en måde, der er forenelig med Fællesskabets regler og standarder, forvaltning af vand, udvikling af landdistrikter, gradvis harmonisering af sundheds- og plantesundhedslovgivningen med Fællesskabets standarder og udvikling af fiskeriet og skovbruget i Kroatien.

    Artikel 93

    Fiskeri

    Fællesskabet og Kroatien udforsker mulighederne for at indkredse områder af fælles interesse inden for fiskerisektoren, som på grund af deres art kan byde på gensidige fordele.

    Artikel 94

    Uddannelse og erhvervsuddannelse

    1.   Parterne vil samarbejde om at højne niveauet for den almene uddannelse og erhvervsuddannelse i Kroatien.

    2.   Tempus-programmet vil bidrage til at styrke samarbejdet mellem parterne inden for uddannelse og erhvervsuddannelse, fremme af demokratiet, retsstatsprincipperne og økonomisk reform.

    3.   Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut vil også bidrage til at modernisere uddannelsesstrukturerne og -aktiviteterne i Kroatien.

    Artikel 95

    Kulturelt samarbejde

    Parterne forpligter sig til at fremme det kulturelle samarbejde. Samarbejdet skal bl.a. tjene til at øge den gensidige forståelse og anseelse mellem enkeltpersoner, samfund og folk.

    Artikel 96

    Information og kommunikation

    Fællesskabet og Kroatien træffer foranstaltninger til at fremme den gensidige udveksling af informationer. Der lægges særlig vægt på programmer, der kan bringe basisinformationer om Fællesskabet ud til offentligheden og specialiseret information til erhvervslivet i Kroatien.

    Artikel 97

    Samarbejde på det audiovisuelle område

    1.   Parterne samarbejder om at fremme den audiovisuelle industri i Europa og tilskynde til samproduktion inden for film og fjernsyn.

    2.   Kroatien afpasser sin politik for regulering af indholdsaspekterne af grænseoverskridende udsendelser med opmærksomheden særlig henledt på områder vedrørende erhvervelse af intellektuelle ejendomsrettigheder til programmer og udsendelser via satellit og kabel, efter Fællesskabets og harmoniserer sin lovgivning med Fællesskabets regelværk.

    Artikel 98

    Elektronisk kommunikationsinfrastruktur og dertil knyttede tjenester

    1.   Parterne styrker samarbejdet på området elektronisk kommunikationsinfrastruktur, herunder de klassiske telekommunikationsnet og de relevante elektroniske audiovisuelle transportnet, og dertil knyttede tjenester med det endelige mål for øje, at Kroatien tilpasser sig Fællesskabets regelværk fra denne aftales ikrafttræden.

    2.   Ovennævnte foranstaltninger omhandler især følgende prioriterede områder:

    policy-udformning

    juridiske aspekter og reguleringsaspekter

    institutionsopbygning efter en liberalisering

    modernisering af Kroatiens elektroniske infrastruktur og integration heraf i europæiske og internationale net med sigte på en forbedring af telekommunikationen på regionalt plan

    internationalt samarbejde

    samarbejde i europæiske strukturer, særlig sådanne, som beskæftiger sig med standardisering

    koordinering af holdninger i internationale organisationer og fora.

    Artikel 99

    Informationssamfundet

    Parterne vil styrke samarbejdet med sigte på en yderligere udvikling af informationssamfundet i Kroatien. Det overordnede mål vil være at forberede samfundet som helhed på den digitale tidsalder, at tiltrække investeringer og sikre interoperabilitet i net og tjenester.

    De kroatiske myndigheder vil med bistand fra Fællesskabet omhyggeligt følge, hvilke politiske tilsagn Den Europæiske Union giver med henblik på at tilpasse deres egen politik til Unionens.

    De kroatiske myndigheder vil fastlægge en plan for overtagelse af Fællesskabets lovgivning om informationssamfundet.

    Artikel 100

    Transport

    1.   Foruden bestemmelserne i artikel 58 i og protokol 6 til denne aftale udvikler og fremskynder parterne samarbejdet inden for transport for at sætte Kroatien i stand til:

    at omstrukturere og modernisere transportsektoren og dermed forbunden infrastruktur

    at forbedre passager- og godstrafikken og adgangen til transportmarkedet ved at fjerne administrative, tekniske og andre hindringer

    at opnå driftsstandarder svarende til dem, der findes i Fællesskabet

    at udvikle et transportsystem, der er foreneligt med og tilnærmet EF-systemet

    at forbedre miljøbeskyttelsen inden for transport og reducere skadelige virkninger og forurening.

    2.   Samarbejdet omfatter desuden følgende prioriterede områder:

    udvikling af vej-, jernbane-, lufthavns-, indre vandvejs- og havneinfrastruktur i forbindelse med de store samfærdselsveje af fælles interesse og de transeuropæiske og paneuropæiske strækninger

    forvaltning af jernbaner og lufthavne, herunder passende samarbejde mellem de kompetente nationale myndigheder

    vejtransport, herunder vejafgifter, sociale aspekter og miljøaspekter

    kombineret transport jernbane/vej

    harmonisering af statistikker vedrørende international transport

    modernisering af teknisk transportmateriel efter EF-standarderne og bistand til finansiering af nyanskaffelser i den forbindelse, særlig inden for vej-/jernbanetransport, multimodal transport og omladning

    fremme af programmer for fælles forskning og teknologi

    vedtagelse af en koordineret transportpolitik, der er forenelig med Fællesskabets.

    Artikel 101

    Energi

    1.   Samarbejdet i energisektoren skal bygge på de markedsøkonomiske principper og den europæiske energichartertraktat og udvikle sig med henblik på en gradvis integrering i de europæiske energimarkeder.

    2.   Samarbejdet skal navnlig omfatte følgende:

    udformning og planlægning af energipolitik, herunder modernisering af infrastruktur, forbedring og diversificering af udbud og forbedring af adgangen til energimarkedet, herunder lettelse af transit

    management og uddannelse til energisektoren og overførsel af teknologi og knowhow, fremme af energibesparelser, energieffektivitet, vedvarende energikilder og undersøgelse af energiproduktion og -forbrug på miljøet

    fastlæggelse af rammebetingelser for omstrukturering af energiselskaber og samarbejde mellem virksomheder i denne sektor.

    udformning af forskriftsrammer på energiområdet på linje med Fællesskabets regelværk.

    Artikel 102

    Nuklear sikkerhed

    1.   Parterne samarbejder på området nuklear sikkerhed og kontrolforanstaltninger. Samarbejdet vil kunne omfatte følgende anliggender:

    forbedring af de kroatiske love og bestemmelser om nuklear sikkerhed og styrkelse af kontrolmyndighederne og deres midler

    strålingsbeskyttelse, herunder kontrol med stråling i miljøet

    forvaltning af radioaktivt affald og eventuelt nedlukning af kernekraftanlæg

    tilskyndelse til fremme af aftaler mellem EU's medlemsstater eller Euratom og Kroatien om hurtig varsling og informationsudveksling i tilfælde af nukleare ulykker og om katastrofeberedskab samt om grænseoverskridende seismisk forskning og om nukleare sikkerhedsspørgsmål generelt, hvis dette er relevant

    brændselscyklusproblemer

    sikkerhedskontrol med nukleare materialer

    styrkelse af overvågning af og kontrol med transport af materialer, der er følsomme for radioaktiv forurening

    ansvar over for tredjemand på det nukleare område.

    Artikel 103

    Miljø

    1.   Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om den vitale opgave at bekæmpe miljøforringelse med sigte på at fremme miljøets bæredygtighed.

    2.   Samarbejdet kan rettes mod følgende prioriterede områder:

    vandkvalitet, herunder spildevandsbehandling, særlig i forbindelse med grænseoverskridende vandveje

    bekæmpelse af lokal, regional og grænseoverskridende forurening (luft, vand, herunder drikkevand)

    effektivt tilsyn med forurening og udledning

    udvikling af strategier vedrørende globale klimaproblemer

    effektiv, bæredygtig og ren produktion og anvendelse af energi

    klassificering og sikker håndtering af kemikalier

    sikkerhed ved industrianlæg

    nedbringelse af affaldsmængderne, genanvendelse og sikker bortskaffelse samt gennemførelse af Basel-konventionen om kontrol med grænseoverskridende transport af farligt affald og dettes bortskaffelse (Basel 1989)

    landbrugets indvirkning på miljøet, jorderosion og forurening med kemikalier, der benyttes i landbruget

    beskyttelse af dyre- og plantelivet, herunder skove, og bevarelse af den biologiske mangfoldighed

    fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning

    benyttelse af økonomiske og fiskale instrumenter til at forbedre miljøet

    undersøgelser af miljøvirkninger og strategisk miljøvurdering

    løbende tilpasning af lovgivning til Fællesskabets standarder

    internationale konventioner på miljøområdet, som Fællesskabet er part i

    samarbejde på regionalt og internationalt plan

    uddannelse i miljøspørgsmål og bevidstgørelse om miljøproblemer og bæredygtig udvikling.

    3.   Hvad angår beskyttelse mod naturkatastrofer, samarbejder parterne om at beskytte mennesker, dyr, ejendom og miljøet mod menneskeskabte katastrofer. Samarbejdet kan med henblik herpå berøre følgende områder:

    udveksling af resultater af forsknings- og udviklingsprojekter

    gensidige og hurtige varslingssystemer for risici og katastrofer og deres konsekvenser

    redningsøvelser og bistandssystemer i katastrofesituationer

    udveksling af erfaringer om rehabilitering og genopbygning efter katastrofer.

    Artikel 104

    Samarbejde inden for forskning og teknologisk udvikling

    1.   Parterne fremmer det bilaterale samarbejde inden for civil videnskabelig forskning og teknologisk udvikling (FTU) på basis af gensidig fordel og, under hensyntagen til de til rådighed værende ressourcer, rimelig adgang til hinandens programmer under forudsætning af passende beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.

    2.   Samarbejdet omfatter:

    udveksling af videnskabelig og teknisk information og afholdelse af fælles forskermøder

    fælles FTU-aktiviteter

    uddannelsesaktiviteter og mobilitetsprogrammer for de to parters videnskabsfolk, forskere og teknikere.

    3.   Samarbejdet gennemføres på basis af specifikke arrangementer, som skal forhandles og vedtages efter procedurer, som hver af parterne fastlægger, og som bl.a. skal omfatte passende bestemmelser om intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.

    Artikel 105

    Regional og lokal udvikling

    Parterne styrker det regionale udviklingssamarbejde med henblik på at bidrage til økonomisk udvikling og nedbringe regionale skævheder.

    Der sættes særlig ind på grænseoverskridende, transnationalt og mellemregionalt samarbejde. Med henblik herpå kan der udveksles information og eksperter.

    AFSNIT IX

    FINANSIELT SAMARBEJDE

    Artikel 106

    Kroatien kan med henblik på at virkeliggøre denne aftales mål og i overensstemmelse med artikel 3, 107 og 109 modtage finansiel bistand fra Fællesskabet i form af gavebistand og lån, også lån fra Den Europæiske Investeringsbank.

    Artikel 107

    Den finansielle bistand i form af gavebistand omfattes af de operative foranstaltninger, der er fastsat i den relevante rådsforordning, inden for flerårige, vejledende rammer, der fastlægges af Fællesskabet efter konsultationer med Kroatien.

    Det overordnede mål med bistanden i form af institutionsopbygning og investering er at bidrage til de demokratiske, økonomiske og institutionelle reformer i Kroatien på linje med stabiliserings- og associeringsprocessen. Den finansielle bistand kan omfatte alle områder inden for harmonisering af lovgivning og alle samarbejdspolitikker i denne aftale, også retlige og indre anliggender. De infrastrukturprojekter af fælles interesse, der er indkredset i protokol 6, vil skulle gennemføres i deres helhed.

    Artikel 108

    På anmodning af Kroatien kan Fællesskabet, hvis der er særligt behov for det, i koordination med de internationale finansieringsinstitutioner undersøge muligheden for ekstraordinær makrofinansiel bistand på visse betingelser under hensyntagen til alle disponible ressourcer.

    Artikel 109

    For at sikre den bedst mulige udnyttelse af de disponible ressourcer drager parterne omsorg for, at Fællesskabets bidrag bevilges i nær koordination med bidrag fra andre kilder, som f.eks. medlemsstaterne, andre lande og de internationale finansieringsinstitutioner.

    Med henblik herpå udveksler parterne med regelmæssige mellemrum oplysninger om alle bistandskilder.

    AFSNIT X

    INSTITUTIONER, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 110

    Der oprettes et Stabiliserings- og Associeringsråd, som skal overvåge anvendelsen og gennemførelsen af denne aftale. Det træder med regelmæssige mellemrum sammen på et passende niveau, samt når omstændighederne kræver det. Det undersøger alle vigtige problemer, som måtte opstå i forbindelse med aftalen, samt alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af fælles interesse.

    Artikel 111

    1.   Stabiliserings- og Associeringsrådet består af medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer af den kroatiske regering på den anden.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.

    3.   Medlemmerne af Stabiliserings- og Associeringsrådet kan lade sig repræsentere i overensstemmelse med de betingelser, der fastsættes i forretningsordenen.

    4.   Formandskabet i Stabiliserings- og Associeringsrådet beklædes på skift af en repræsentant for Det Europæiske Fællesskab og en repræsentant for Kroatien i overensstemmelse med bestemmelserne i forretningsordenen.

    5.   Den Europæiske Investeringsbank deltager i Stabiliserings- og Associeringsrådets arbejde som observatør, for så vidt angår anliggender, der vedrører den.

    Artikel 112

    Stabiliserings- og Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af denne aftales mål beføjelse til inden for aftalens rammer at træffe afgørelser i de i aftalen anførte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre afgørelserne. Stabiliserings- og Associeringsrådet kan også fremsætte passende henstillinger. Det udfærdiger sine afgørelser og fremsætter sine henstillinger efter fælles overenskomst mellem parterne.

    Artikel 113

    Hver af parterne indbringer alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for Stabiliserings- og Associeringsrådet. Stabiliserings- og Associeringsrådet kan bilægge tvister ved en bindende afgørelse.

    Artikel 114

    1.   Stabiliserings- og Associeringsrådet bistås i udøvelsen af sine hverv af et Stabiliserings- og Associeringsudvalg, der består af repræsentanter for Rådet for Den Europæiske Union og repræsentanter for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for Kroatien på den anden side.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet fastlægger i sin forretningsorden, hvilke opgaver Stabiliserings- og Associeringsudvalget skal tillægges, og som omfatter forberedelse af Stabiliserings- og Associeringsrådets møder, og det bestemmer, hvorledes Stabiliserings- og Associeringsudvalget skal fungere.

    3.   Stabiliserings- og Associeringsrådet kan delegere enhver af sine beføjelser til Stabiliserings- og Associeringsudvalget. I så fald træffer Stabiliserings- og Associeringsudvalget sine afgørelser i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 112.

    Artikel 115

    Stabiliserings- og Associeringsudvalget kan nedsætte underudvalg.

    Artikel 116

    Der nedsættes et Parlamentarisk Stabiliserings- og Associeringsudvalg. Det skal være forum for medlemmerne af det kroatiske parlament og Europa-Parlamentet med henblik på møder og udveksling af synspunkter. Det mødes med mellemrum, som det selv fastsætter.

    Det Parlamentariske Stabiliserings- og Associeringsudvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet på den ene side og medlemmer af Kroatiens parlament på den anden side.

    Det Parlamentariske Stabiliserings- og Associeringsudvalg fastsætter selv sin forretningsorden.

    Formandshvervet i Det Parlamentariske Stabiliserings- og Associeringsudvalg udøves på skift af Europa-Parlamentet og det kroatiske parlament i overensstemmelse med de bestemmelser, der fast sættes i dets forretningsorden.

    Artikel 117

    Inden for denne aftales anvendelsesområde forpligter hver af parterne sig til at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part uden forskelsbehandling i forhold til deres egne statsborgere gives adgang til parternes kompetente domstole og administrative organer, for at de kan forsvare deres individuelle rettigheder og ejendomsrettigheder.

    Artikel 118

    Intet i aftalen forhindrer en af parterne i at træffe foranstaltninger, som:

    a)

    den finder nødvendige for at forhindre udbredelse af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser

    b)

    vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendig i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål

    c)

    den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.

    Artikel 119

    1.   Inden for de områder, som aftalen omfatter, og med forbehold af særlige bestemmelser heri:

    må de ordninger, der anvendes af Kroatien over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder

    må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Kroatien, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem kroatiske statsborgere eller virksomheder.

    2.   Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.

    Artikel 120

    1.   Parterne træffer de fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til aftalen. De drager omsorg for, at aftalens mål virkeliggøres.

    2.   Finder en af parterne, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse, som påhviler den i henhold til denne aftale, kan den træffe passende foranstaltninger. Forinden skal den, bortset fra tilfælde af særlig hastende karakter, tilsende Stabiliserings- og Associeringsrådet alle relevante oplysninger, der er nødvendige for en indgående behandling af situationen med henblik på at finde en løsning, der kan accepteres af parterne.

    3.   Ved valget af foranstaltninger foretrækkes sådanne, som mindst muligt forstyrrer aftalens gennemførelse. Foranstaltningerne meddeles straks Stabiliserings- og Associeringsrådet og er dér genstand for konsultationer, hvis den anden part anmoder derom.

    Artikel 121

    Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks gennem passende kanaler at konsultere hinanden med henblik på drøftelse af ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen eller gennemførelsen af denne aftale og andre relevante aspekter af forbindelserne mellem dem.

    Denne artikels bestemmelser berører på ingen måde artikel 31, 38, 39 og 43.

    Artikel 122

    Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Kroatien på den anden side.

    Artikel 123

    Protokol 1, 2, 3, 4, 5 og 6 og bilag I til VIII udgør en integrerende del af aftalen.

    Artikel 124

    Denne aftale indgås på ubestemt tid.

    Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Denne aftale ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne notifikation.

    Artikel 125

    I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser og på den anden side Kroatien.

    Artikel 126

    Aftalen gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Kroatiens område.

    Artikel 127

    Generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for aftalen.

    Artikel 128

    Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på hver af parternes officielle sprog, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    Artikel 129

    Parterne godkender denne aftale i overensstemmelse med egne procedurer.

    Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.

    Artikel 130

    Interimsaftale

    Såfremt bestemmelserne i visse dele af denne aftale, særlig bestemmelserne vedrørende de frie varebevægelser og de relevante bestemmelser om transport, i afventning af afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for denne aftales ikrafttræden, bringes i anvendelse ved en interimsaftale mellem Fællesskabet og Kroatien, er parterne enige om, at udtrykket »datoen for denne aftales ikrafttræden« med henblik på afsnit IV, artikel 70 og 71 i denne aftale og protokol 1 til 5 samt de relevante bestemmelser i protokol 6 hertil betyder datoen for interimsaftalens ikrafttræden i relation til de forpligtelser, der er indeholdt i ovennævnte bestemmelser.

    BILAGSOVERSIGT

    Bilag I:

    Kroatiske toldindrømmelser for EF-industrivarer (artikel 18, stk. 2)

    Bilag II:

    Kroatiske toldindrømmelser for EF-industrivarer (artikel 18, stk. 3)

    Bilag III:

    EF-definition af »Baby beef« (artikel 27)

    Bilag IV a):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (toldfrihed for ubegrænsede mængder fra datoen for aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra a))

    Bilag IV b):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (toldfrihed inden for kontingenter fra aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra b))

    Bilag IV c):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (Toldfrihed for ubegrænsede mængder et år efter aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra c))

    Bilag IV d):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis afskaffelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter) (artikel 27, stk. 3, litra d))

    Bilag IV e):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser for ubegrænsede mængder) (artikel 27, stk. 3, litra e))

    Bilag IV f):

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter) (artikel 27, stk. 3, litra f))

    Bilag V a):

    Varer omhandlet i artikel 28, stk. 1

    Bilag V b):

    Varer omhandlet i artikel 28, stk. 2

    Bilag VI:

    Etablering: finansielle tjenesteydelser (artikel 50)

    Bilag VII:

    EU-statsborgeres erhvervelse af fast ejendom - liste over undtagelser (artikel 60, stk. 2)

    Bilag VIII:

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret - liste over konventioner (artikel 71)

    BILAG I

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR EF-INDUSTRIVARER

    (artikel 18.2)

    Toldsatserne nedsættes som følger:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes toldsatsen til 60 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes toldsatserne til 30 % af basistolden

    den 1. januar 2004 afskaffes den resterende told.

    HS 6+

    Varebeskrivelse

    25.01

    Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumklorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen; havvand

    2501.001

    – –

    bordsalt og salt til levnedsmiddelvirksomheder

    2501.002

    – –

    salt til andre virksomheder

    2501.009

    – –

    Andre varer

    25.15

    Marmor, travertin, ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten med en tilsyneladende densitet på 2 500 kg/m3 eller derover samt alabast, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form.

    2515.1

    Marmor og travertin

    2515.11

    Rå eller groft tildannet

    2515.12

    Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form

    2515.20

    Ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten; alabast

    27.10

    Olie udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel

    2710.001

    – –

    benzin og andre lette olier

    2710.0014

    – –

    specialbenziner (ekstraherbare og andre varer)

    2710.0015

    – –

    mineralsk terpentin

    2710.0017

    – –

    jetbenzin

    2710.002

    – –

    petroleum og andre middelsvære olier

    2710.0021

    – – – –

    petroleum

    2710.0022

    – –

    jetbenzin

    2710.0023

    – – – –

    alfaolefiner og normal-olefiner (blandinger), normal-parafiner (C10 - C13)

    2710.003

    – –

    tunge olier undtagen olieaffald og beregnet til videre forarbejdning

    2710.0033

    – –

    lette, middelsvære, tunge og ekstratunge brændselsolier med lavt indhold af svovl

    2710.0034

    – – – –

    andre lette, middelsvære, tunge og ekstratunge brændselsolier

    2710.0035

    – – – –

    basisolier

    2710.0039

    – –

    Andre tunge olier og varer baseret på tunge olier

    27.11

    Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider

    2711.1

    I flydende tilstand

    2711.12

    Propan

    2711.13

    Butan

    2711.19

    Andre varer

    2711.191

    – –

    Blandinger af propan og butan

    2711.199

    – –

    Andre varer

    2711.29

    Andre varer

    27.12

    Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej, eller på anden måde, også farvet

    2712.10

    Vaselin

    2712.20

    Paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent

    27.13

    Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    2713.20

    kunstig asfaltbitumen

    27.15

    Bituminøse blandinger på basis af naturligt asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f.eks. asfaltmastix og »cut-backs«).

    2715.009

    – –

    Andre varer

    2803.00

    Carbon (kønrøg og carbon i andre former, ikke andetsteds tariferet)

    2803.001

    – –

    kønrøg

    28.06

    Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre.

    2806.10

    Hydrogenchlorid (saltsyre);

    2806.101

    – –

    p.a.

    2808.00

    Saltpetersyre; nitrersyrer.

    2808.002

    – –

    Andre saltpetersyrer

    28.14

    Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning

    2814.20

    Ammoniak i vandig opløsning

    2814.201

    – –

    p.a.

    28.15

    Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium.

    2815.11

    I fast form

    2815.111

    – –

    granuleret, p.a.

    2815.20

    kaliumhydroxid (kaustisk kali)

    2815.201

    – –

    granuleret, p.a.

    29.02

    Cycliske carbonhydrider

    2902.4

    Xylener

    2902.41

    o-Xylen

    2902.411

    – –

    p.a.

    2902.42

    m-Xylen

    2902.421

    – –

    p.a.

    2902.43

    p-Xylen

    2902.431

    – –

    p.a.

    2902.44

    Blandinger af xylenisomere

    2902.441

    – –

    p.a.

    29.05

    Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

    2905.1

    Mættede monovalente alkoholer

    2905.11

    Methanol (methylalkohol)

    2905.111

    – –

    p.a.

    2905.12

    Propan1-ol (propylalkohol) og propan2-ol (isopropylalkohol)

    2905.121

    – –

    p.a.

    29.14

    Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf.

    2914.1

    Acycliske ketoner uden andre oxygenholdige grupper

    2914.11

    Acetone

    2914.111

    – –

    p.a.

    29.15

    Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf.

    2915.3

    Estere af eddikesyre

    2915.311

    – –

    p.a.

    29.33

    Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)

    2933.6

    Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret triazinring (også hydrogeneret)

    2933.691

    – – –

    atrazin

    30.02

    Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, mikroorganismekul-turer (undtagen gær) samt lignende produkter.

    3002.30

    Vacciner til veterinær brug

    30.03

    Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 30.02, 30.05 og 30.06), bestående af mindst to produkter, der er blandede til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg.

    3003.90

    i andre tilfælde

    3003.909

    – –

    Andre varer

    30.04

    Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 30.02, 30.05 og 30.06), bestående af blandede eller ublandede produkter, til terapeutisk eller profylaktisk brug, i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg.

    3004.10

    Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf

    3004.101

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.20

    – –

    med indhold af andre antibiotika

    3004.201

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.3

    – –

    Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937, men uden indhold af antibiotika

    3004.31

    med indhold af insulin

    3004.311

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.32

    med indhold af binyrebarkhormoner

    3004.321

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.39

    Andre varer

    3004.391

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.40

    – –

    Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 29.37 eller af antibiotika

    3004.401

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.50

    – –

    Andre lægemidler med indhold af vitaminer eller andre varer henhørende under pos. 29.36

    3004.501

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.90

    Andre varer

    3004.902

    – –

    færdige lægemidler til detailsalg

    3004.909

    – –

    Andre varer

    30.06

    Farmaceutiske produkter som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel

    3006.50

    Æsker og lignende med førstehjælpsudstyr

    32.07

    Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler, tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver, ikke frittet glasur- og emaljemasse, engober, flydende glansmetalpræparater og lignende præparater, af den art der anvendes i keramik-, emalje- eller glasindustrien; glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager

    3207.10

    Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler og tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver samt lignende præparater

    3207.20

    Ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober og lignende præparater

    3207.30

    flydende glansmetalpræparater og lignende præparater

    3207.40

    Glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager

    32.08

    Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et ikke-vandigt medium; opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel

    3208.10

    på basis af polyestere

    3208.20

    på basis af acryl- eller vinylpolymerer

    32.09

    Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et vandigt medium.

    3209.10

    på basis af acryl- eller vinylpolymerer

    3209.90

    I andre tilfælde

    32.14

    Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler o.lign.; spartelmasse; ikke-ildfaste præparater til overfladebehandling af facader, vægge, gulve, lofter o.lign.

    3214.10

    Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler o.lign.; spartelmasse

    3214.90

    Andre varer

    32.15

    Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form.

    3215.1

    – –

    Trykfarver

    3215.11

    – –

    sort

    3215.19

    I andre tilfælde

    33.04

    Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater.

    3304.99

    Andre varer

    3304.999

    – –

    til detailsalg

    33.07

    Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber

    3307.90

    Andre varer

    3307.909

    – –

    til detailsalg

    34.05

    Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler, gulve, automobiler, glasvarer eller metalvarer), skurepasta og skurepulver og lignende varer (herunder papir, vat, filt, fiberdug, skumplast eller skumgummi, imprægneret eller overtrukket med disse præparater), undtagen voks henhørende under pos. 34.04.

    3405.10

    Skocreme og lignende præparater til behandling af fodtøj eller læder

    3405.20

    Polermidler og lignende præparater til vedligeholdelse af træmøbler, gulve eller andet træværk

    3405.30

    Polermidler og lignende præparater til automobiler, undtagen polermidler til metalvarer

    3405.40

    Skurepasta og skurepulver samt andre skurepræparater

    3405.90

    Andre varer

    3406.00

    Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende varer.

    3605.00

    Tændstikker, undtagen pyrotekniske artikler henhørende under pos. 36.04

    37.01

    Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede, også monteret i kassetter

    3701.10

    til røntgenstråler

    3814.00

    Sammensatte organiske opløsnings- eller fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak.

    3820.00

    Antifrostpræparater (herunder kølevæsker) og tilberedte væsker til afrimning.

    39.05

    Polymerer af vinylacetat eller andre vinylestere, i ubearbejdet form; andre vinylpolymerer i ubearbejdet form

    3905.1

    polyvinylacetat

    3905.12

    i vandig dispersion

    3905.19

    I andre tilfælde

    39.19

    Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller

    3919.90

    I andre tilfælde

    39.20

    Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer

    3920.10

    – –

    af polymerer af ethylen

    3920.101

    – –

    folie af tykkelse 12 mikroner i 50 til 90 mm brede ruller

    39.23

    Transport- og emballagegenstande, af plast; propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger, af plast

    3923.2

    sække og poser (herunder kræmmerhuse)

    3923.21

    – –

    af polymerer af ethylen

    3923.29

    – –

    af anden plast

    3923.40

    Spoler, bobiner og lignende varer

    3923.90

    andre varer

    3923.901

    – –

    beholdere og tanke

    3923.909

    – –

    Andre varer

    39.24

    Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af plast

    3924.10

    Bordservice og køkkenartikler

    3924.90

    Andre varer

    39.25

    Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds tariferet

    3925.10

    Tanke, kar og lignende beholdere, med et rumindhold på over 300 liter

    3925.20

    Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler

    3925.30

    Skodder, jalousier (herunder persienner) og lignende varer samt dele dertil

    3925.90

    Andre varer

    40.09

    Rør og slanger af blødgummi, også med fittings (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker)

    4009.10

    Ikke forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings

    4009.20

    Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med metal, uden fittings

    4009.40

    Forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings

    4009.50

    med fittings

    4009.509

    – –

    andre varer

    42.02

    Kufferter, beautybokse, dokumentmapper, skoletasker, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter og våben mv.; rejsetasker, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir

    4202.1

    Kufferter, beautybokse, dokumentmapper, skoletasker o. lign.

    4202.11

    Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder

    4202.12

    med yderside af plast eller tekstilmaterialer

    4202.19

    I andre tilfælde

    4202.2

    Håndtasker, også med skulderrem, herunder håndtasker uden hank

    4202.21

    – –

    Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder

    4202.22

    med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer

    4202.29

    I andre tilfælde

    4202.3

    Genstande, som almindeligvis bæres i lommen eller i håndtasken

    4202.31

    Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder

    4202.32

    med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer

    4202.39

    Andre varer

    4202.9

    Andre varer

    4202.91

    Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder

    4202.92

    med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer

    4202.99

    Andre varer

    43.02

    Garvede eller beredte pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip), også sammensatte (uden tilføjelse af andre materialer), undtagen varer henhørende under pos. 43.03.

    4302.1

    Pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben, ikke sammensatte

    4302.11

    Af mink

    4302.12

    Af kanin eller hare

    4302.13

    Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben

    4302.19

    Af andre dyr

    4302.20

    Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, ikke sammensatte

    4302.30

    Hele pelsskind samt stykker eller afklip deraf, sammensatte

    4304.00

    Kunstigt pelsskind og varer deraf

    4304.009

    – –

    varer af kunstigt pelsskin

    44.06

    Jernbane- og sporvejssveller af træ

    4406.10

    Ikke imprægnerede

    4406.101

    – –

    af eg

    4406.102

    – –

    af bøg

    4406.109

    – –

    Andre varer

    4406.90

    I andre tilfælde

    4406.901

    – –

    af eg

    4406.902

    – –

    af bøg

    4406.909

    – –

    Andre varer

    44.18

    Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ, sammensatte parketstaver og tagspån (»shingles« og »shakes«), af træ

    4418.10

    Vinduer, glasdøre og rammer dertil

    4418.20

    Døre og rammer dertil, samt dørtærskler

    4418.30

    sammensatte parketstaver

    48.05

    Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel

    4805.10

    halvkemisk papir til indlæg i bølgepap (fluting)

    48.11

    Papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, overtrukket, imprægneret, belagt, farvet eller dekoreret på overfladen eller med påtryk, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos. 48.03, 48.09 og 48.10

    4811.2

    Papir og pap, belagt med klæbestof

    4811.29

    – –

    I andre tilfælde

    4811.299

    – –

    Andre varer

    4814

    Tapet og lignende vægbeklædning, gennemskinneligt vinduespapir

    4814.10

    »Ingrain-papir«

    4814.20

    Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er overtrukket eller belagt med et lag plast, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret

    4814.30

    Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er belagt med flettematerialer, også sammenbundne eller vævede

    4814.90

    Andre varer

    4817.10

    Konvolutter

    4817.20

    Lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort

    4817.30

    Æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.

    48.19

    Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug; kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer af papir eller pap, af den art der anvendes i kontorer, butikker o.lign.

    4819.10

    Æsker og kartoner af bølgepapir eller bølgepap

    4819.20

    Sammenfoldelige æsker og kartoner, ikke af bølgepapir eller bølgepap

    4819.209

    – –

    Andre varer

    4819.30

    Sække og poser af bredde i bunden 40 cm eller derover

    4819.40

    Andre sække og poser, herunder kræmmerhuse

    4819.50

    Andre emballagegenstande, herunder omslag til grammofonplader

    4819.501

    – –

    cylinderformede æsker af et eller flere materialer

    4819.60

    Kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer, af den art der anvendes i kontorer, butikker o.lign

    48.20

    Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer, stilehæfter, skriveunderlag, samlebind og dokumentomslag, blanketsæt, også med karbonark, samt lignende varer af papir eller pap; album til prøver eller samlinger samt bogomslag, af papir eller pap

    4820.10

    Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer

    4820.20

    Stilehæfter

    4820.30

    Samlebind (bortset fra bogomslag) og dokumentomslag

    4820.40

    Blanketsæt, også med karbonark

    4820.50

    Album til prøver eller samlinger

    4820.90

    Andre varer

    4820.901

    – –

    formularer

    4820.909

    – –

    Andre varer

    48.21

    Etiketter og mærkesedler af enhver art, af papir eller pap, også med påtryk

    4821.10

    trykt

    4821.90

    I andre tilfælde

    48.23

    Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret andre varer af papirmasse, papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug

    4823.1

    Papir med klæbestof, i strimler eller ruller

    4823.11

    Selvklæbende

    4823.19

    I andre tilfælde

    4823.40

    Diagrampapir i ruller, ark eller skiver

    4823.5

    Andet papir og pap af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug

    4823.51

    Med påtryk, mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret

    4823.59

    I andre tilfælde

    4823.60

    Bakker, fade, tallerkener, bægre og lignende varer, af papir eller pap

    4823.70

    Formstøbte eller formpressede varer af papirmasse

    4823.90

    Andre varer

    4823.909

    – –

    Andre varer

    64.02

    Andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast

    6402.1

    Sportsfodtøj

    6402.19

    Andre varer

    6402.20

    Fodtøj med overdel af remme, herunder binderemme

    6402.30

    Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal

    6402.9

    Andet fodtøj

    6402.91

    Som dækker anklen

    6402.99

    Andre varer

    64.03

    Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af læder

    6403.1

    Sportsfodtøj

    6403.19

    Andre varer

    6403.20

    Fodtøj med ydersål af læder og overdel af remme af læder, der går over vristen og omkring storetåen

    6403.30

    Fodtøj med en hovedsål af træ, uden bindsål eller indbygget beskyttelseståkappe af metal

    6403.40

    Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal

    6403.5

    Andet fodtøj, med ydersål af læder

    6403.51

    Som dækker anklen

    6403.59

    I andre tilfælde

    6403.9

    Andet fodtøj

    6403.91

    Som dækker anklen

    6403.99

    I andre tilfælde

    64.05

    Andet fodtøj

    6405.10

    med overdel af læder eller kunstlæder

    6405.20

    med overdel af tekstilmaterialer

    6504.00

    Hatte og anden hovedbeklædning, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, også forede eller garnerede.

    65.05

    Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede

    6505.10

    Hårnet

    6505.90

    Andre varer

    65.06

    Anden hovedbeklædning, også foret eller garneret

    6506.10

    sikkerhedshovedbeklædning (hjelme)

    6506.9

    Andre varer

    6506.91

    Af kautsjuk, gummi eller plast

    6506.92

    af pelsskin

    6506.99

    – –

    af andre materialer

    6507.00

    Svederemme, for, overtræk, forme, stel, skygger og hageremme, til hovedbeklædning.

    66.01

    Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller o.lign.)

    6601.10

    Haveparasoller og parasoller

    6601.9

    Andre varer

    6601.91

    Med sammenskydelig stok eller skaft

    6601.99

    i andre tilfælde

    6602.00

    Spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske o.lign.

    66.03

    Dele, besætning og tilbehør til varer henhørende under pos. 66.01 og 66.02

    6603.10

    Håndtag

    6603.20

    Stel til paraplyer og parasoller, herunder stel monteret på skaft

    6603.90

    Andre varer

    68.02

    Bearbejdede monument- og bygningssten (undtagen skifer) samt varer af monument- og bygningssten, bortset fra varer henhørende under pos. 68.01; terninger og lignende varer til mosaikarbejder, af naturlige stenarter (herunder skifer), også på et underlag; granulater, splinter og pulver af naturlige stenarter (herunder skifer), kunstigt farvet

    6802.2

    Monument- og bygningssten og varer deraf, kun tilhuggede eller udsavede, med plan eller jævn overflade

    6802.21

    Marmor, travertin og alabast

    6802.22

    Anden kalksten

    6802.29

    Andre stenarter

    6802.9

    Andre varer

    6802.91

    Marmor, travertin og alabast

    6802.92

    Anden kalksten

    6802.99

    Andre stenarter

    68.04

    Møllesten, slibesten og lignende varer, uden stativ, til formaling, defibrering, slibning, polering, afretning eller skæring, hvæssesten og polersten til brug i hånden, samt dele deraf, af naturlige stenarter, agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale, også med dele af andre materialer

    6804.2

    Andre varer

    6804.22

    af andre agglomererede slibemidler eller af keramiske materialer

    6804.30

    Hvæssesten og polersten til brug i hånden

    6804.309

    – – –

    af kunstige materialer

    68.05

    Slibemidler, naturlige eller kunstige, som pulver eller korn, på underlag af tekstilstof, papir, pap eller andre materialer, også tilskåret, syet eller samlet på anden måde

    6805.10

    på underlag af tekstilstof

    6805.20

    på underlag af papir eller pap

    6805.30

    på underlag af andre materialer

    68.06

    Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld; ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer; blandinger og varer af varmeisolerende, lydisolerende eller lydabsorberende mineralske stoffer (undtagen varer henhørende under pos. 68.11, 68.12 og kapitel 69)

    6806.10

    Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld (herunder indbyrdes blandinger af disse varer), i løs masse, plader eller ruller

    68.07

    Varer af asfalt eller af lignende materialer (f.eks. af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjærebeg)

    6807.10

    i ruller

    6807.90

    I andre tilfælde

    6807.909

    Andre varer

    6808.00

    Tavler, plader, fliser, blokke og lignende varer, af vegetabilske fibre, af halm eller af flis, spåner, savsmuld eller andet affald af træ, agglomereret med cement, gips eller andre mineralske bindemidler.

    68.09

    Varer af gips eller af blandinger på basis af gips

    6809.1

    Plader, tavler, fliser og lignende varer, ikke dekorerede

    6809.11

    Beklædt eller forstærket kun med papir eller pap

    6809.19

    I andre tilfælde

    6809.90

    Andre varer

    68.12

    Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat; varer af sådanne blandinger eller af asbest (f.eks. garn, vævet stof, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, pakninger), også forstærkede, undtagen varer henhørende under pos. 6811 eller 6813.

    6812.10

    Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat

    6812.20

    Garn

    6812.30

    Snore og reb, også flettet

    6812.40

    Vævet stof og trikotagestof

    6812.50

    Beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning

    6812.60

    Papir, pap og filt

    6812.70

    Sammenpressede asbestfibre til pakninger, i ruller eller ark

    6812.90

    andre varer

    6812.909

    – –

    Andre varer

    68.13

    Friktionsmateriale og varer deraf (f.eks. plader, ruller, bånd, segmenter, skiver, ringe, puder), ikke monterede, til bremser, koblinger o.lign., fremstillet på basis af asbest, andre mineralske stoffer eller cellulose, også i forbindelse med tekstil eller andre materialer.

    6813.10

    bremsebelægninger

    6813.109

    – –

    andre varer

    6813.90

    andre varer

    6813.909

    – –

    Andre varer

    69.04

    Keramiske mursten, sten til gulvunderlag, dæksten og lignende varer

    6904.10

    mursten

    6904.101

    – –

    kompakte, format 250 x 120 x 65

    6904.102

    – –

    kaminsten, format 250 x 120 x 65

    6904.103

    – –

    murblokke, format 290 x 190 x 190

    6904.104

    – –

    murblokke, format 250 x 190 x 190

    6904.105

    – –

    murblokke, format 250 x 250 x 140

    6904.109

    – –

    I andre tilfælde

    6904.90

    Andre varer

    6904.901

    – –

    dæksten til lofter, format 250 x 380 x 140

    6904.902

    – –

    dæksten til lofter, format 390 x 100 x 160

    6904.903

    – –

    dæksten, format 250 x 120 x 40

    6904.909

    – –

    Andre varer

    69.05

    Tagsten, skorstenspiber, røghætter, skorstensforinger, arkitektoniske ornamenter og andre keramiske produkter til bygningsbrug

    6905.10

    tagsten

    6905.101

    – –

    pressede tagsten, format 350 x 200

    6905.102

    – –

    pressede falstagsten, format 340 x 200

    6905.103

    – –

    almindelige tagsten, format 380 x 180

    6905.104

    – –

    »middelhavstagsten«, format 375 x 200

    6905.109

    – –

    I andre tilfælde

    6905.90

    Andre varer

    69.10

    Køkkenvaske, vaskekummer, vaskekummesøjler, badekar, bideter, klosetskåle, skyllecisterner, urinaler og lignende sanitetsartikler, af keramisk materiale

    6910.10

    af porcelæn

    6910.90

    -

    i andre tilfælde

    70.05

    Floatglas og andet planglas, der er slebet eller poleret, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet

    7005.30

    Armeret glas

    70.17

    Laboratorieartikler, hygiejniske artikler og pharmaceutiske artikler, af glas, også graderede eller justerede

    7017.10

    af kvartsglas

    7017.109

    – –

    i andre tilfælde

    7017.20

    Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 x 10-6 pr. Kelvin mellem 0 oC og 300 oC

    7017.90

    I andre tilfælde

    73.06

    Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål

    7306.20

    Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas

    7306.202

    – –

    produktionsrør med udvendig diameter på under 3 1/2"

    7306.209

    – –

    Andre varer

    7306.50

    Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål

    7306.509

    – –

    i andre tilfælde

    7306.90

    Andre varer

    73.08

    Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 94.06) og dele af konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler; skodder, rækværker; søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør o.lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner

    7308.10

    Broer og brosektioner

    7308.20

    Tårne og gittermaster

    7308.40

    Stillads-, forskallings- og afstivningsmateriel til bygningsarbejder, miner mv.

    7308.409

    – –

    Andre varer

    7309.00

    Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling

    7309.001

    – –

    tanke til godstransport

    7309.009

    – –

    Andre varer

    7311.00

    Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål

    7311.009

    – –

    Andre varer

    73.12

    Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd, stropper og lignende varer, af jern og stål (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug)

    7312.10

    Snoet tråd, kabler og tovværk

    7312.109

    – –

    I andre tilfælde

    7312.1099

    – –

    andre varer

    7312.90

    Andre varer

    7312.909

    – –

    i andre tilfælde

    7313.00

    Pigtråd af jern og stål; snoede bånd og snoet fladtråd, med eller uden pigge, samt løstsnoet dobbelttråd, af den art der anvendes til indhegning, af jern og stål.

    73.14

    Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål

    7314.4

    Andet tråddug, trådnet og trådgitter

    7314.41

    forzinket

    7314.42

    overtrukket med plast

    7314.49

    – –

    andre varer

    73.15

    Kæder og dele dertil, af jern og stål

    7315.1

    Ledboltkæder og dele dertil

    7315.11

    Rullekæder

    7315.12

    Andre kæder

    7315.19

    Dele

    7315.20

    Snekæder

    7315.8

    Andre kæder

    7315.81

    Stolpekæder

    7315.82

    Andre kæder, med svejsede led

    7315.89

    Andre kæder

    7315.90

    Andre dele

    7316.00

    Ankere, dræg og dele dertil, af jern og stål.

    73.17

    Spiger, søm, stifter, tegnestifter, bølgesøm, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305) og lignende varer, af jern og stål, også med hoved af andet materiale, undtagen varer med hoved af kobber

    7317.001

    – –

    til skinner

    7317.002

    – –

    til beton

    73.18

    Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål

    7318.1

    Varer med gevind

    7318.11

    Svelleskruer

    7318.12

    Andre træskruer

    7318.13

    Skruekroge og øjeskruer

    7318.14

    Selvskærende skruer

    7318.19

    Andre varer

    7318.2

    varer uden gevind

    7318.21

    Fjedrende underlagsskiver og låseskiver

    7318.23

    Nitter

    7318.24

    Splitter og kiler

    7318.29

    Andre varer

    73.21

    Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), stegeriste, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål

    7321.11

    til gas eller både til gas og andet brændsel

    7321.13

    til fast brændsel

    73.23

    Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af jern og stål; jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af jern og stål

    7323.10

    Jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering

    7323.9

    Andre varer

    7323.93

    af rustfrit stål

    7323.931

    – – –

    kar

    7323.939

    – –

    Andre varer

    73.26

    Andre varer af jern og stål

    7326.1

    Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet

    7326.19

    Andre varer

    7326.20

    Varer af jern- og ståltråd

    7326.209

    – –

    i andre tilfælde

    7326.90

    Andre varer

    7326.909

    – –

    andre varer

    76.10

    Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 94.06) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør o. lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner

    7610.10

    Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler

    7610.109

    andre varer

    7610.90

    Andre varer

    7610.901

    – –

    elementer forarbejdet til brug i konstruktioner

    7610.909

    – –

    Andre varer

    7611.00

    Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling.

    7611.001

    – – –

    varmeisolerede eller med indvendig beklædning

    7611.009

    – –

    Andre varer

    76.14

    Snoet tråd, kabler, flettede bånd o.lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug

    7614.10

    med kerne af stål

    7614.90

    I andre tilfælde

    8304.00

    Kartotekskasser, sorteringsæsker, brevbakker, manuskriptholdere, pennebakker, stempelholdere og lignende kontorudstyr, af uædle metaller, undtagen kontormøbler henhørende under pos. 9403

    83.09

    Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller

    8309.90

    Andre varer

    8309.902

    – – –

    plomber, ikke yderligere bearbejdede

    8309.903

    – – –

    bearbejdede plomber

    8309.909

    – –

    Andre varer

    84.02

    Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning

    8402.1

    Dampkedler

    8402.11

    Vandrørskedler med dampproduktion over 45 tons pr. time

    8402.111

    – –

    hoveddampkedler til skibe

    8402.112

    – – –

    andre kedler med dampproduktion under 300 tons pr. time

    8402.119

    – – –

    andre kedler med dampproduktion under 300 tons pr. time

    8402.12

    Vandrørskedler med dampproduktion 45 tons pr. time eller derunder

    8402.121

    – –

    hoveddampkedler til skibe

    8402.129

    – –

    Andre dampkedler

    8402.19

    Andre dampkedler, herunder hybridkedler

    8402.191

    – –

    hoveddampkedler til skibe

    8402.192

    – –

    røgrørskedler

    8402.193

    – –

    hedtoliekedler

    8402.199

    – –

    Andre varer

    8402.20

    Kedler med overhedning

    8402.201

    – –

    brændselfyret

    84.03

    Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 84.02.

    8403.90

    Dele

    84.04

    Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 84.02 eller 84.03 (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner

    8404.90

    Dele

    84.06

    Dampturbiner

    8406.90

    Dele

    84.16

    Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere; samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil.

    8416.20

    Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere

    8416.209

    – –

    Andre varer

    84.18

    Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 84.15

    8418.2

    Køleskabe til husholdningsbrug

    8418.21

    Med kompressoraggregat

    8418.22

    Med absorptionsaggregat, elektriske

    8418.29

    I andre tilfælde

    8418.50

    Andre bokse, skabe, diske, reoler og lignende møbler til køling og frysning

    84.19

    Maskiner, apparater og anlæg, også elektrisk opvarmede, til behandling af materialer ved processer, der indbefatter temperaturændringer, såsom opvarmning, kogning, ristning, destillation, rektifikation, sterilisation, pasteurisering, dampning, tørring, inddampning, fordampning, kondensering eller afkøling undtagen maskiner og apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske

    84191

    Gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske

    8419.111

    – –

    til husholdningsbrug

    8419.119

    – –

    I andre tilfælde

    8419.191

    – –

    til husholdningsbrug

    8419.199

    – –

    I andre tilfælde

    8419.40

    apparater til destillation eller rektifikation

    8419.401

    – –

    destillationstårn til iltudvinding

    8419.409

    – –

    andre varer

    8419.8

    Andre maskiner, materiel og redskaber

    8419.81

    til tilberedning af varme drikke, til madlavning eller til opvarmning af næringsmidler

    8419.819

    – –

    andre varer

    8419.89

    i andre tilfælde

    8419.899

    – –

    andre varer

    8419.8999

    – –

    i andre tilfælde

    84.20

    Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil

    8420.10

    Kalandere og andre valsemaskiner

    8420.101

    – –

    strygemaskiner

    8420.1011

    – – – –

    til husholdningsbrug

    84.21

    Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser

    8421.1

    Centrifuger, herunder tørrecentrifuger

    8421.121

    – –

    til husholdningsbrug

    8421.2

    Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker

    8421.29

    i andre tilfælde

    8421.299

    – –

    andre varer

    8421.3

    Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af gasser

    8421.31

    Luftfiltre til forbrændingsmotorer

    8421.319

    – –

    i andre tilfælde

    8421.39

    andre varer

    8421.399

    – –

    i andre tilfælde

    8421.9

    dele

    8421.91

    til centrifuger, herunder tørrecentrifuger

    8421.919

    Til centrifuger, herunder tørrecentrifuger

    84.23

    Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre); vægtlodder af enhver art

    8423.30

    Vægte til afvejning af konstante vægtmængder, vægte til afvejning af en forud bestemt vægtmængde i sække eller andre beholdere, herunder doseringsvægte

    8423.8

    andre vægte

    8423.81

    Med kapacitet 30 kg og derunder

    8423.82

    Med kapacitet over 30 kg, men ikke over 5 000 kg

    8423.829

    – –

    andre vægte

    8423.89

    i andre tilfælde

    8423.891

    – –

    brovægte (til jernbaner eller lastbiler og varevogne)

    8423.899

    – –

    Andre vægte

    84.24

    Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner

    8424.10

    Ildslukningsapparater, også med ladning

    8424.109

    – –

    I andre tilfælde

    8424.8

    Andre maskiner og apparater

    8424.81

    til land- eller havebrug

    8424.819

    – –

    Andre varer

    84.27

    Gaffeltrucks; andre trucker med anordning til løftning og flytning

    8427.20

    Andre selvbevægende trucker

    8427.209

    – –

    I andre tilfælde

    8427.90

    Andre trucker

    84.28

    Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)

    8428.20

    pneumatiske elevatorer og transportører

    8428.209

    – –

    I andre tilfælde

    8428.3

    andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer

    8428.39

    i andre tilfælde

    8428.399

    – –

    Andre varer

    84.32

    Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning; tromler til plæner eller sportspladser

    8432.10

    plove

    8432.2

    harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner

    8432.21

    Tallerkenharver

    8432.29

    Andre varer

    8432.30

    Så-, plante- og priklemaskiner

    8432.301

    – –

    plantemaskiner til skovbrug

    8432.309

    – –

    I andre tilfælde

    8432.40

    Gødningsspredere

    8432.80

    Andre maskiner og apparater

    84.33

    Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 84.37

    8433.1

    Plæneklippere

    8433.11

    Med motor og horisontalt roterende skær

    8433.19

    I andre tilfælde

    8433.20

    Slåmaskiner, herunder knivbjælker til montering på en traktor

    84.38

    Maskiner og apparater, ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel, til industriel tilberedning eller fremstilling af næringsmidler eller drikkevarer, undtagen maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer

    8438.50

    maskiner og apparater til behandling og tilberedning af kød og fjerkræ

    8438.60

    Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af frugt, nødder og grøntsager

    84.52

    Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 84.40; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinnåle

    8452.10

    Symaskiner til husholdningsbrug

    84.57

    Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner).

    8457.20

    enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder

    8457.30

    Transfermaskiner (flerstationsmaskiner)

    84.58

    Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal

    8458.1

    horisontale drejebænke

    8458.19

    I andre tilfælde

    84.59

    Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 84.58.

    8459.2

    Andre boremaskiner

    8459.29

    I andre tilfælde

    8459.299

    – –

    Andre varer

    8459.6

    Andre fræsemaskiner

    8459.61

    numerisk styrede

    8459.619

    – –

    Andre varer

    8459.69

    i andre tilfælde

    8459.699

    – –

    Andre varer

    84.60

    Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overbehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 84.61.

    8460.2

    Andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm

    8460.29

    i andre tilfælde

    8460.292

    – –

    til krumtapaksler

    8460.3

    Slibe- og hvæssemaskiner

    8460.39

    I andre tilfælde

    84.61

    Høvlemaskiner, shapingmaskiner, notstikkemaskiner, rømmemaskiner, maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul, maskinsave, afskæremaskiner og andre spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets, ikke andetsteds tariferet

    8461.50

    Maskinsave og afskæremaskiner

    84.81

    Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler

    8481.10

    trykreguleringsventiler

    8481.109

    – –

    i andre tilfælde

    8481.30

    kontraventiler

    8481.309

    – –

    i andre tilfælde

    8481.40

    sikkerheds- og aflastningsventiler

    8481.409

    – –

    i andre tilfælde

    8481.80

    andre haner, ventiler o.lign.

    8481.801

    – –

    reguleringsventiler, elektromekanisk eller pneumatisk drevet;

    8481.806

    – –

    fittings til enstrengs eller tostrengs centralvarmeanlæg med diameter 3/8" og derover, men ikke over 3/4"

    85.01

    Elektriske motorer og generatorer, undtagen generatorsæt

    8501.3

    andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer

    8501.31

    Med effekt ikke over 750 W

    8501.319

    – –

    i andre tilfælde

    8501.33

    Med effekt over 75 kW, men ikke over 375 kW

    8501.339

    – –

    i andre tilfælde

    8501.40

    Andre enfasede vekselstrømsmotorer

    8501.409

    andre varer

    8501.4099

    – –

    i andre tilfælde

    8501.5

    Andre flerfasede vekselstrømsmotorer

    8501.51

    Med effekt 750 W og derunder

    8501.519

    – –

    i andre tilfælde

    8501.5199

    – –

    andre varer

    8501.52

    Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW

    8501.529

    – –

    I andre tilfælde

    8501.5299

    – –

    andre varer

    85.02

    Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere

    8502.1

    generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og kompressionstænding (diesel- eller semidieselmotorer)

    8502.11

    – –

    Med effekt 75 kVA og derunder

    8502.119

    – –

    i andre tilfælde

    8502.12

    – –

    Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA

    8502.129

    – –

    i andre tilfælde

    8502.13

    Med effekt over 375 kVA

    8502.139

    – –

    i andre tilfælde

    8502.20

    Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og gnisttænding

    8502.209

    – –

    i andre tilfælde

    8502.3

    andre generatorsæt

    8502.39

    Andre varer

    8502.391

    – –

    til jævnstrøm

    8502.3919

    – –

    andre varer

    8502.399

    – –

    til vekselstrøm

    8502.3999

    – –

    andre varer

    8502.40

    Roterende elektriske omformere

    8502.409

    – –

    andre varer

    85.04

    Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler

    8504.10

    Reaktorer til udladningslamper og -rør

    8504.109

    – –

    i andre tilfælde

    8504.3

    andre transformatorer

    8504.34

    med effekt over 500 kVA

    8504.349

    – –

    i andre tilfælde

    8504.40

    Statiske omformere

    8504.409

    – –

    i andre tilfælde

    85.05

    Elektromagneter; permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter

    8505.20

    Elektromagnetiske koblinger og bremser

    85.30

    Elektrisk signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, veje, floder, kanaler, parkeringspladser, havne og lufthavne, undtagen varer henhørende under pos. 86.08

    8530.10

    udstyr til jernbaner og sporveje

    8530.80

    Andet udstyr

    85.39

    Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper

    8539.2

    Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper

    8539.29

    Andre glødelamper

    85.44

    Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele

    8544.1

    Beviklingstråd

    8544.111

    – – –

    med diameter på 2,50 mm og derunder

    8544.20

    koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere

    86.01

    Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift

    8601.10

    Til lednings- eller akkumulatordrift

    8601.102

    – –

    til almindelig sporvidde

    8601.109

    – –

    I andre tilfælde

    86.02

    Andre lokomotiver; tendere

    8602.10

    diesel-elektriske lokomotiver

    8602.90

    Andre varer

    8602.901

    – –

    Ex-proof diesel-mekanisk

    8602.902

    – –

    diesel-hydraulisk

    8602.909

    – –

    andre varer

    86.03

    Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos. 86.04.

    8603.10

    Til ledningsdrift

    8603.101

    – –

    personvogne til sporveje

    8603.102

    – –

    motorenheder til personbefordring

    8603.103

    – –

    motorvogne til personbefordring

    8603.109

    – –

    Andre varer

    8603.90

    I andre tilfælde

    8603.901

    – –

    motorenheder til personbefordring

    8603.902

    – –

    motorvogne til personbefordring

    8603.909

    – –

    Andre varer

    8605.00

    Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende; bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje (undtagen vogne henhørende under pos. 86.04), ikke selvkørende

    8605.001

    – – –

    ambulancer

    8605.002

    – –

    jernbaner personvogne og postvogne, bagagevogne og tjenestevogne

    8605.009

    – –

    Andre varer

    86.06

    Godsvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende

    8606.10

    Tankvogne, cisternevogne o.lign.

    8606.20

    Varmeisolerede vogne, kølevogne og frysevogne, undtagen vogne henhørende under pos. 8606.10

    8606.30

    Vogne til automatisk tømning, undtagen vogne henhørende under pos. 8606.10 eller 8606.20

    8606.9

    -

    i andre tilfælde

    8606.91

    overdækkede og lukkede

    8606.911

    – –

    til transport af levende fisk

    8606.919

    – –

    I andre tilfælde

    8606.92

    Åbne, med ikke-aftagelige sider af højde over 60 cm

    8606.99

    I andre tilfælde

    8606.991

    – –

    vogne til sporveje

    8606.999

    – –

    Andre varer

    86.07

    Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel

    8607.1

    bogier, bisselbogier, aksler og hjul samt dele dertil

    8607.11

    Bogier og bisselbogier til fremdrift

    8607.12

    Andre bogier og bisselbogier

    8607.30

    Trækkroge og andet sammenkoblingsudstyr, puffere, samt dele dertil

    8609.00

    Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller flere transportformer

    8609.009

    – – –

    I andre tilfælde

    87.01

    Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 87.09)

    8701.20

    traktorer (motorforvogne) til sættevogne

    8701.202

    – –

    brugte, med motoreffekt ikke over 300 kW

    8701.204

    – –

    brugte, med motoreffekt over 300 kW

    87.02

    Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer (inklusive føreren)

    8702.10

    Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)

    8702.101

    – –

    busser og rutebiler med motor, nye

    8702.102

    – –

    busser og rutebiler med motor, brugte

    8702.90

    – –

    i andre tilfælde

    8702.901

    – –

    andre busser og rutebiler med motor, nye

    8702.902

    – –

    andre busser og rutebiler med motor, brugte

    8702.903

    – –

    trolleybusser

    8702.909

    – –

    Andre varer

    87.03

    Automobiler og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen automobiler henhørende under pos. 87.02), herunder stationcars og racerbiler

    8703.2

    Andre automobiler og motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med frem- og tilbagegående stempel

    8703.21

    med slagvolumen 1 000 cm3 og derunder

    8703.212

    – –

    automobiler, brugte

    8703.219

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.22

    med slagvolumen over 1 000 cm3, men ikke over 1 500 cm3

    8703.222

    – –

    automobiler, brugte

    8703.229

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.23

    med slagvolumen over 1 500 cm3, men ikke over 3 000 cm3

    8703.232

    – –

    automobiler, brugte

    8703.235

    – –

    vej- og terrængående, brugte

    8703.239

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.24

    med slagvolumen over 3 000 cm3

    8703.242

    – –

    automobiler, brugte

    8703.245

    – –

    vej- og terrængående, brugte

    8703.249

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.3

    Andre automobiler og motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)

    8703.31

    – –

    med slagvolumen 1 500 cm3 og derunder

    8703.312

    – –

    automobiler, brugte

    8703.319

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.32

    med slagvolumen over 1 500 cm3, men ikke over 2 500 cm3

    8703.322

    – –

    automobiler, brugte

    8703.325

    – –

    vej- og terrængående, brugte

    8703.329

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.33

    med slagvolumen over 2 500 cm3

    8703.332

    – –

    automobiler, brugte

    8703.335

    – –

    vej- og terrængående, brugte

    8703.339

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    8703.90

    Andre automobiler og motorkøretøjer

    8703.902

    – –

    automobiler, brugte

    8703.909

    – –

    andre motorkøretøjer, brugte

    87.04

    Automobiler til godsbefordring

    8704.2

    andre automobiler og motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)

    8704.23

    totalvægt over 20 tons

    8704.231

    – – –

    tankbiler

    8706.00

    Chassiser med motor, til motorkøretøjer henhørende under pos. 87.01-87.05

    8706.002

    – –

    til traktorer

    87.07

    Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 87.01-87.05

    8707.10

    Til motorkøretøjer henhørende under pos. 87.03

    8707.90

    til andre motorkøretøjer

    8707.901

    – –

    til busser og rutebiler med motor

    8707.902

    – –

    lukkede karosserier af aluminium til lastbiler

    8707.909

    – –

    Andre karosserier

    87.08

    Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 87.01-87.05

    8708.10

    Kofangere og dele dertil

    8708.2

    andre dele og tilbehør til karrosserier og førerhuse

    8708.291

    – –

    aluminiumssider til lastbilkarroserier

    8708.3

    bremser, servobremser og dele dertil

    8708.39

    Andre varer

    8708.9

    andre dele og tilbehør

    8708.92

    Lydpotter og udstødningsrør

    8708.93

    Koblinger og dele dertil

    8708.99

    andre varer

    8708.991

    – –

    led, spænder og styrelister undtagen kardanled

    8708.992

    – – –

    andre dele, forarbejdede

    8708.999

    – – –

    andre dele, ikke yderligere forarbejdede

    87.11

    Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne

    871110

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen 50 cm3 og derunder

    8711.20

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 50 cm3, men ikke over 250 cm3

    8711.201

    – – –

    nye

    8711.209

    – –

    brugte

    8711.30

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 250 cm3, men ikke over 500 cm3

    8711.301

    – – –

    nye

    8711.309

    – –

    brugte

    8711.40

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 500 cm3, men ikke over 800 cm3

    8711.401

    – – –

    nye

    8711.409

    – –

    brugte

    8711.50

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 800 cm3

    8711.509

    – –

    brugte

    8711.90

    I andre tilfælde

    8711.901

    – –

    sidevogne

    8711.909

    – –

    Andre varer

    87.14

    Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 87.11-87.13

    8714.1

    til motorcykler og knallerter

    8714.11

    Sadler

    8714.9

    Andre varer

    8714.92

    fælge og eger

    8714.93

    Nav, undtagen frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt tandhjulskranse til frihjul

    8714.94

    Bremser, herunder frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt dele dertil

    8714.95

    Sadler

    87.16

    Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil

    8716.20

    Selvlæssende og selvaflæssende påhængsvogne og sættevogne, til anvendelse i landbruget

    8716.209

    – –

    I andre tilfælde

    8716.3

    Andre påhængsvogne og sættevogne til godstransport

    8716.31

    med påmonteret tank

    8716.311

    – –

    til flydende gas

    8716.40

    Andre påhængsvogne og sættevogne

    8716.80

    Andre køretøjer

    89.03

    Lystyachter og andre skibe og både til lystsejlads og sport; robåde og kanoer

    8903.10

    oppustelige både

    8903.9

    andre varer

    8903.92

    Motorbåde, undtagen både med påhængsmotor

    8903.99

    Andre varer

    94.01

    Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 94.02), herunder sovesofaer o.lign., samt dele dertil

    9401.30

    Drejestole med højdeindstilling

    9401.90

    dele

    9401.902

    – –

    af metal, undtagen støddæmpere

    9401.903

    – –

    støddæmpere

    9401.904

    – – –

    af plast

    94.04

    Sengebunde; sengeudstyr o.lign. (f.eks. madrasser, vattæpper, dyner og puder), forsynet med fjedre eller med stopning, fyld eller indlæg af ethvert materiale eller fremstillet af cellegummi (skumgummi o.lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk

    9404.10

    Sengebunde

    9404.2

    madrasser

    9404.21

    Af cellegummi (skumgummi o. lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk

    9404.29

    af andre materialer

    9404.30

    Soveposer

    9404.90

    Andre varer

    9406.00

    Præfabrikerede bygninger

    9406.001

    – – –

    af plast

    9406.002

    – – –

    af cement, beton eller kunststen

    9406.004

    – – –

    af stål

    9406.005

    – – –

    af træ

    9406.009

    – –

    Af andre materialer

    9602.00

    Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 35.03) samt varer af uhærdet gelatine

    9602.001

    – –

    gelatinekapsler til farmaceutisk brug

    9602.002

    – – –

    bearbejdede vegetabilske eller mineralske materialer samt varer af disse materialer

    9602.009

    – –

    Andre materialer

    96.06

    Knapper, trykknapper, tryklåse o.lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner

    9606.10

    Trykknapper og tryklåse samt dele dertil

    9606.2

    knapper

    9606.21

    Af plast, ikke overtrukket med tekstilmateriale

    9606.22

    Af uædelt metal, ikke overtrukket med tekstilmateriale

    9606.29

    Andre varer

    9606.30

    Knapforme og andre knapdele; Knapemner

    96.07

    Lynlåse og dele dertil

    9607.1

    lynlåse

    9607.11

    Med vedhæng af uædelt metal

    9607.19

    I andre tilfælde

    9607.20

    Dele

    96.08

    Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne o.lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere o.lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen til varer henhørende under pos. 96.09

    9608.10

    kuglepenne

    9608.20

    filtpenne, fiberspidspenne o.lign.

    9608.209

    – –

    andre varer

    9608.3

    fyldepenne, stylografer og andre penne

    9608.31

    Tuschpenne

    9608.39

    Andre varer

    9608.40

    Pencils

    9608.50

    sæt af varer henhørende under mindst to af ovennævnte underpositioner

    9608.60

    Patroner til kuglepenne, bestående af spids og blækholder

    9608.9

    andre varer

    9608.91

    penne og pennespidser

    9608.911

    – –

    penne af guld til skrivning

    9608.912

    – –

    Andre penne til skrivning

    9608.913

    – –

    Penne til tegning

    9608.919

    – –

    pennespidser

    9608.99

    andre varer

    9608.992

    – –

    patroner til filtpenne

    9608.999

    – –

    Andre varer

    96.09

    Blyanter (undtagen pencils henhørende under pos. 96.08), farveblyanter, blyantstifter, farvestifter, pastelkridt, tegnekul, skrive- og tegnekridt samt skrædderkridt.

    9609.10

    Blyanter og farveblyanter med fast hylster

    9609.20

    Blyantstifter, sorte eller kulørte

    9609.90

    Andre varer

    BILAG II

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR EF-INDUSTRIVARER

    (artikel 18, stk. 3)

    Toldsatserne nedsættes som følger:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes toldsatsen til 70 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes toldsatserne til 50 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes toldsatserne til 40 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes toldsatserne til 30 % af basistolden

    den 1. januar 2006 nedsættes toldsatserne til 15 % af basistolden

    den 1. januar 2007 afskaffes den resterende told.

    HS 6+

    Varebeskrivelse

    25.22

    Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos. 28.25

    2522.10

    Brændt kalk

    2522.20

    Læsket kalk

    2522.30

    Hydraulisk kalk

    25.23

    Portland cement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker

    2523.10

    cementklinker

    2523.109

    – –

    Andre varer

    2523.2

    Portland cement

    2523.29

    andre varer

    2523.292

    – –

    Portland cement iblandet andet materiale

    2523.294

    – –

    sulfatbestandig cement

    2523.295

    – –

    Cement der hærder ved lav temperatur

    2523.296

    – –

    metallisk cement og slaggecement

    2523.299

    – –

    Andre varer

    2523.30

    Aluminatcement

    2523.301

    – –

    aluminatcement med indhold af Al2O3 på 50 % eller derunder

    2523.90

    Anden hydraulisk cement :

    2710.00

    Olie udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel

    2710.001

    – –

    benzin og andre lette olier

    2710.0012

    – –

    blyfri benzin

    2710.0013

    – –

    Andre benziner

    2710.0019

    – –

    Andre tunge olier og varer baseret på tunge olier

    2710.002

    – –

    petroleum og andre middelsvære olier

    2710.0024

    – –

    andre jordolier

    2710.0029

    – –

    andre middelsvære olier og præparater på basis af disse olier

    2710.003

    – –

    tunge olier undtagen olieaffald og beregnet til videre forarbejdning

    2710.0031

    – – – –

    gasolier

    2710.0032

    – –

    ekstralette olier og lette specielle brændselsolier

    2710.009

    – –

    andre varer

    2710.0099

    – –

    olieaffald

    2807.00

    Svovlsyre; rygende svovlsyre

    2807.001

    – –

    Svovlsyre, p.a.

    2808.00

    Saltpetersyre; nitrersyrer.

    2808.001

    – –

    salpetersyre, p.a.

    31.02

    Nitrogenholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske

    3102.90

    Andre varer, herunder blandinger, der ikke er nævnt i ovenstående underpositioner

    31.05

    Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder.

    3105.10

    Varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder

    32.06

    Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, undtagen varer henhørende under pos. 32.03, 32.04 eller 32.05; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede

    3206.20

    pigmenter og præparater på basis af titandioxid :

    3206.201

    – –

    Chromgrønne

    3206.202

    – –

    zinkgule (zinkkromat)

    3206.209

    – –

    Andre varer

    3206.4

    Andre farvestoffer og andre præparater :

    3206.49

    andre varer

    3206.492

    – –

    koncentrerede dispersioner af pigmenter

    3206.494

    – –

    på basis af kønrøg

    33.04

    Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater.

    3304.10

    – –

    Sminke til læberne

    3304.109

    – –

    til detailsalg

    3304.20

    – – –

    Sminke til øjnene

    3304.209

    – –

    til detailsalg

    3304.30

    – –

    Manicure- og pedicurepræparater

    3304.309

    – –

    til detailsalg

    3305.

    Hårplejemidler

    3305.10

    – –

    Hårvaskemidler

    3305.109

    – –

    til detailsalg

    3305.20

    – –

    præparater til permanentbehandling

    3305.209

    – –

    til detailsalg

    3305.30

    – –

    Hårlak

    3305.309

    – –

    til detailsalg

    3305.90

    Andre varer

    3305.909

    – –

    til detailsalg

    33.06

    Præparater til mund- eller tandhygiejne, herunder pulver og creme til fastgørelse af tandproteser; tandtråd i pakninger til detailsalg.

    3306.10

    – –

    Tandplejemidler

    3306.109

    – –

    til detailsalg

    3306.90

    Andre varer

    3306.909

    – –

    til detailsalg

    33.07

    Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber

    3307.10

    Præparater til brug før, under og efter barbering

    3307.109

    – –

    til detailsalg

    3307.20

    – –

    desodoriserings- og antitranspirationsmidler, til personlig brug

    3307.209

    – –

    til detailsalg

    3307.30

    – –

    Parfumeret badesalt og andre præparater til badebrug

    3307.309

    – –

    til detailsalg

    3307.4

    Præparater til parfumering eller desodorisering af rum, herunder duftpræparater til religiøse ceremonier

    3307.49

    Andre varer

    3307.499

    – –

    til detailsalg

    34.02

    Organiske overfladeaktive stoffer (undtagen sæbe); overfladeaktive præparater, tilberedte vaskemidler (herunder hjælpepræparater til vask) og tilberedte rengørings- og rensemidler, også med indhold af sæbe, undtagen varer henhørende under pos. 34.01.

    3402.1

    – –

    Organiske overfladeaktive stoffer, også i pakninger til detailsalg

    3402.11

    Anionaktive stoffer

    3402.111

    – –

    alkylarylsulfonater

    3402.112

    – –

    polyglycol ether lauryl alkohol sulfonat

    3402.20

    – –

    præparater i pakninger til detailsalg:

    3402.201

    – –

    vaskemidler i pulver

    3402.209

    – –

    Andre varer

    3402.90

    Andre varer

    3402.901

    – –

    vaskemidler i pulver

    38.08

    Insekt-bekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl samt fluepapir)

    3808.20

    afsvampningsmidler

    3808.209

    – –

    andre afsvampningsmidler, undtagen til plantebeskyttelse

    39.17

    Rør og slanger samt fittings dertil (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker), af plast

    3917.2

    Stive rør og slanger

    3917.21

    – –

    af polymerer af ethylen

    3917.211

    – –

    til undersøiske vandledninger

    3917.219

    – –

    I andre tilfælde

    3917.2199

    – –

    andre varer

    3917.22

    – –

    af polymerer af propylen

    3917.229

    – –

    andre varer

    3917.23

    – –

    af polymerer af vinylchlorid

    3917.239

    – –

    andre varer

    3917.29

    – –

    af anden plast

    3917.299

    – –

    andre varer

    3917.31

    Bøjelige rør og slanger med et sprængningstryk på mindst 27,6 MPa

    3917.319

    – –

    i andre tilfælde

    3917.32

    Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings

    3917.329

    i andre tilfælde

    3917.33

    Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings

    3917.339

    – –

    i andre tilfælde

    3917.39

    Andre varer

    3917.399

    – –

    i andre tilfælde

    3917.40

    Fittings

    3917.409

    – –

    andre varer

    39.18

    Gulvbelægningsmaterialer af plast, også selvklæbende, i ruller eller som fliser; væg- eller loftsbeklædning af plast som defineret i bestemmelse 9 til dette kapitel

    3918.10

    af polymerer af vinylchlorid

    3918.90

    af anden plast

    39.19

    Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller

    3919.10

    I ruller af bredde ikke over 20 cm

    3919.101

    – – –

    af polypropylen

    3919.102

    – – –

    af polyvinylchlorid

    3919.103

    – –

    af polyethylen

    3919.109

    – –

    Andre varer

    39.20

    Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer

    3920.10

    af polymerer af ethylen

    3920.109

    – –

    Andre varer

    3920.30

    af polymerer af styren

    3920.4

    af polymerer af vinylchlorid

    3920.42

    Bøjelige varer

    40.12

    Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi

    4012.10

    Regummerede dæk

    4012.109

    – –

    andre varer

    4012.20

    brugte dæk:

    4012.209

    – –

    i andre tilfælde

    4012.90

    andre varer

    4012.909

    – –

    i andre tilfælde

    44.09

    Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter eller overflader, også høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning

    4409.20

    af andet træ

    4409.202

    – – –

    af andet træ

    4409.203

    – –

    parketstaver af bøg

    4409.204

    – –

    parketstaver af andet løvfældende træ

    4409.209

    – –

    Andre varer

    48.05

    Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel

    4805.2

    Flerlaget papir og pap

    4805.29

    Andre varer

    4805.291

    – –

    testliner-brunt

    4805.299

    – –

    Andre varer

    4805.30

    Sulfitpapir til indpakning

    4805.60

    Andet papir og pap af vægt ikke over 150 g pr. m2

    4805.601

    – – –

    papir til indlæg i bølgepap (fluting) af papiraffald

    4805.609

    – –

    i andre tilfælde

    4805.6091

    – –

    almindeligt indpakningspapir :

    4805.6099

    – –

    Andre varer

    4805.70

    Andet papir og pap af vægt over 150 g pr. m2, men under 225 g pr. m2

    48.08

    Bølgepapir og bølgepap, også med påklæbede plane flader, samt kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget og perforeret papir, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos. 48.03.

    4808.10

    Bølgepapir og bølgepap, også perforeret

    64.01

    Vandtæt fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast, hvor overdelen hverken er fastgjort til sålen eller sammensat ved syning, nitning, sømning, skruning, stiftning o. lign.

    6401.10

    Fodtøj med indbygget beskyttelseståkappe af metal

    6401.9

    Andet fodtøj

    6401.91

    – –

    Som dækker knæet

    6401.92

    – –

    Som dækker anklen, men ikke knæet

    6401.99

    I andre tilfælde

    64.05

    Andet fodtøj

    6405.90

    I andre tilfælde

    68.10

    Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede

    6810.1

    tagsten, fliser, mursten og lignende varer

    6810.11

    Blokke og mursten til bygningsbrug

    6810.19

    Andre varer

    6810.9

    Andre varer

    6810.91

    Præfabrikerede elementer til bygge- eller konstruktionsarbejder

    6810.99

    Andre varer

    68.11

    Varer af asbestcement, cellulosecement o. lign.

    6811.10

    Bølgeplader

    6811.20

    Andre plader, tavler, fliser, tagsten og lignende varer

    6811.30

    Rør og rørfittings

    6811.90

    Andre varer

    69.08

    Glaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer o.lign., af keramisk materiale; glaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag.

    6908.10

    Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm

    70.03

    Planglas og glasprofiler, støbt eller valset, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet

    7003.1

    Planglas, ikke armeret

    7003.12

    Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag

    7003.19

    I andre tilfælde

    7003.199

    – –

    Andre varer

    7003.20

    Planglas, armeret

    7003.30

    Glasprofiler

    70.07

    Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas

    7007.1

    Hærdet sikkerhedsglas:

    7007.11

    Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer

    7007.19

    I andre tilfælde

    7007.2

    Lamineret sikkerhedsglas

    7007.21

    Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer

    7007.219

    – –

    i andre tilfælde

    7007.29

    I andre tilfælde

    70.10

    Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas af den art, der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas

    7010.10

    Ampuller

    7010.20

    Propper, låg og andre lukkeanordninger

    7010.9

    Andre beholdere, med rumindhold :

    7010.91

    Over 1 liter

    7010.92

    Over 0,33 liter, men ikke over 1 liter

    73.02

    Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner

    7302.40

    skinnelasker og underlagsplader

    7302.90

    Andre varer

    73.04

    Rør og hule profiler, sømløse, af jern (bortset fra støbejern)

    7304.10

    rør af den art der anvendes til olie- og gasledninger

    7304.2

    Foringsrør, produktionsrør og borerør af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas

    7304.29

    Andre varer

    7304.292

    – –

    borerør af andet stål med udvendig diameter på under 16"

    7304.295

    – –

    Andre produktionsrør af andet stål

    7304.299

    – –

    Andre varer

    7304.3

    Andre rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål

    7304.31

    Koldttrukket eller koldtvalset

    7304.319

    – –

    I andre tilfælde

    7304.3199

    – –

    andre varer

    7304.39

    I andre tilfælde

    7304.399

    – –

    andre varer

    73.06

    Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål

    7306.10

    rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger

    7306.20

    Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas

    7306.201

    – –

    Med udvendig diameter på 16" og derunder

    7306.30

    Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål

    7306.309

    – –

    i andre tilfælde

    7306.60

    Andre svejsede rør, med ikke-cirkulært tværsnit

    7306.601

    – –

    firkantrør (rektangulære eller kvadratiske) af jern eller stål med godstykkelse under 280 mm.

    7306.6019

    – –

    i andre tilfælde

    73.10

    Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling.

    7310.10

    Med rumindhold 50 liter og derover

    7310.2

    Med rumindhold under 50 liter :

    7310.21

    Dåser til lukning ved lodning eller falsning

    7310.29

    – –

    Andre varer

    7310.299

    – –

    i andre tilfælde

    73.14

    Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål

    7314.20

    Trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne, af tråd med største tværmål på 3 mm og derover og med maskestørrelse på 100 cm2 og derover

    73.21

    Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), stegeriste, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål

    7321.1

    Apparater til madlavning samt varmeplader med brænder

    7321.12

    til flydende brændsel

    7321.8

    andre apparater

    7321.81

    til gas eller både til gas og andet brændsel

    7321.82

    til flydende brændsel

    7321.83

    til fast brændsel

    7321.90

    Dele

    73.22

    Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk opvarmede, samt dele dertil, af jern og stål; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere (herunder apparater, der også kan fordele frisk eller konditioneret luft), ikke elektrisk opvarmede, med motordreven ventilator eller blæser, samt dele dertil, af jern og stål

    7322.1

    Radiatorer og dele dertil

    7322.11

    af støbejern

    7322.19

    I andre tilfælde

    7322.90

    Andre varer

    7322.909

    – –

    i andre tilfælde

    76.04

    Stænger og profiler, af aluminium

    7604.10

    Af ulegeret aluminium

    7604.2

    Af aluminiumlegeringer

    7604.21

    Hule profiler

    7604.211

    – –

    overfladebehandlet (malet, lakeret eller overtrukket med plast)

    7604.219

    – –

    I andre tilfælde

    7604.29

    Andre varer

    76.05

    Tråd af aluminium

    7605.1

    Af ulegeret aluminium

    7605.11

    – –

    Med største tværmål over 7 mm

    7605.119

    – –

    Andre varer

    7605.19

    I andre tilfælde

    76.06

    Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm

    7606.1

    Af rektangulær eller kvadratisk form

    7606.11

    – –

    Af ulegeret aluminium

    7606.119

    – –

    Andre varer

    7606.12

    af aluminiumlegeringer

    7606.122

    – –

    aluminium plader, overfladebehandlet (malet, lakeret eller overtrukket med plast)

    7606.129

    – –

    Andre varer

    7606.9

    Andre varer

    7606.91

    – –

    Af ulegeret aluminium

    7606.92

    af aluminiumlegeringer

    76.07

    Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer

    7607.1

    Uden underlag

    7607.19

    I andre tilfælde

    7607.199

    – –

    Andre varer

    7607.20

    Med underlag

    7607.209

    – –

    i andre tilfælde

    76.08

    Rør af aluminium

    7608.10

    Af ulegeret aluminium

    7608.109

    – –

    i andre tilfælde

    7608.20

    af aluminiumlegeringer

    7608.209

    andre varer

    7609.00

    Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium.

    76.16

    Andre varer af aluminium

    7616.9

    Andre varer

    7616.99

    Andre varer

    7616.991

    – – –

    radiatorer

    7616.999

    – –

    Andre varer

    82.15

    Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug

    8215.10

    sæt, der indeholder mindst én forsølvet, forgyldt eller platineret genstand

    8215.20

    Andre sæt :

    8215.9

    Andre varer

    8215.91

    Forsølvet, forgyldt eller platineret

    8215.99

    I andre tilfælde

    83.09

    Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller

    8309.10

    Crown corks

    8309.90

    Andre varer

    8309.901

    – –

    Skruepropper

    83.11

    Tråd, stænger, rør, plader, elektroder og lignende varer, af uædle metaller eller metalcarbider, overtrukket eller fyldt med flusmidler, af den art der anvendes ved lodning eller svejsning af metaller eller metalcarbider; tråd og stænger af agglomereret pulver, af uædle metaller, til brug ved metallisering ved sprøjtning

    8311.10

    Overtrukne elektroder til lysbuesvejsning, af uædle metaller

    8311.20

    Fyldt tråd til lysbuesvejsning, af uædle metaller

    8311.30

    Overtrukne stænger og fyldt tråd til lodning og flammesvejsning, af uædle metaller

    8311.90

    Andre varer, herunder dele

    84.03

    Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 84.02.

    8403.10

    Kedler

    8403.101

    – –

    til gas eller både til gas og andet brændsel

    8403.102

    – – –

    til flydende brændsel

    8403.103

    – – –

    til fast brændsel

    8403.109

    – –

    I andre tilfælde

    84.04

    Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 84.02 eller 84.03 (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner

    8404.10

    Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 84.02 eller 84.03

    8404.101

    – –

    til kedler henhørende under pos. 8402

    8404.109

    – –

    til kedler henhørende under pos. 8403

    8404.20

    Kondensatorer til dampmaskiner

    84.06

    Dampturbiner

    8406.10

    Turbiner til fremdrift af skibe og både

    8406.101

    – –

    kondensationsturbiner med effekt 6 000 kW og derover

    8406.109

    – –

    I andre tilfælde

    8406.8

    Andre turbiner:

    8406.81

    Med effekt over 40 MW :

    8406.811

    – –

    til elektriske generatorer med effekt 200 000 kW og derover i kraftværker eller i varmekraftværker

    8406.819

    – –

    Andre varer

    8406.82

    Med effekt 40 MW og derunder :

    8406.821

    – –

    kondensationsturbiner med effekt 6 000 kW og derover

    8406.829

    – –

    Andre varer

    84.08

    Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)

    8408.10

    motorer til fremdrift af skibe og både

    8408.102

    – –

    med motoreffekt over 150 kW, men ikke over 400 kW

    8408.109

    – –

    i andre tilfælde

    84.13

    Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer

    8413.11

    Pumper til fordeling af brændstof eller smøremidler, af den art der anvendes på tankstationer eller i automobilværksteder

    8413.30

    Brændstof-, smøremiddel- og kølevæskepumper til stempeldrevne forbrændingsmotorer

    8413.309

    – –

    i andre tilfælde

    8413.60

    – –

    Andre roterende fortrængningspumper

    8413.601

    – –

    skrueformede monopumper til aggressive kemikalier

    8413.602

    – –

    tandhjulspumper til dosering af polymere stoffer til ekstrusion af monofilamenter af kemofibre, til agressive materialer

    8413.603

    – –

    hydrauliske tandhjulspumper

    8413.6039

    – –

    andre varer

    8413.604

    – – –

    Skruespindelpumper

    8413.6049

    – –

    andre pumper

    8413.605

    – – –

    vingepumper

    8413.6059

    – –

    andre pumper

    8413.609

    – –

    Andre pumper

    8413.6099

    – –

    andre varer

    8413.70

    – –

    Andre centrifugalpumper

    8413.701

    – –

    fler-trins slampumper til olie- og gasbrønde

    84.14

    Luftpumper, vakuumpumper, luft- og andre gaskompressorer samt ventilatorer; emhætter med indbygget ventilator, også med filter

    8414.20

    Hånd- eller fodbetjente luftpumper

    8414.209

    – –

    andre luftpumper

    84.16

    Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil.

    8416.10

    fyringsaggregater til flydende brændstof

    8416.101

    – –

    med kapacitet ikke over 2 kg pr. time

    8416.102

    – –

    med kapacitet over 300 kg pr. time

    8416.109

    – –

    Andre varer

    8416.20

    Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere

    8416.201

    – –

    med kapacitet ikke over 84 MJ pr. time

    8416.202

    – –

    til fast brændsel

    8416.30

    Mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil

    8416.301

    – –

    Mekaniske askeudtømningsapparater

    8416.309

    – –

    Andre varer

    8416.90

    Dele

    84.24

    Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner

    8424.20

    Sprøjtepistoler og lignende redskaber

    8424.30

    dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner

    8424.8

    Andre maskiner og apparater

    8424.81

    Til land- eller havebrug

    8424.811

    – –

    sprøjteapparater til vinmarker

    8424.813

    – –

    andre forstøvere med kapacitet 400 l og derunder

    84.26

    Svingkraner; andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker

    8426.1

    Løbekraner, krantransportører, brokraner, mobile portalkraner (undtagen af svingtypen) og portalløftetrucker

    8426.11

    løbekraner på skinner

    8426.111

    – –

    til smelteanlæg

    8426.119

    – –

    I andre tilfælde

    8426.20

    Tårnkraner

    8426.209

    – –

    I andre tilfælde

    8426.9

    andre maskiner og apparater

    8426.91

    bestemt til montering på vejgående køretøjer

    8426.99

    I andre tilfælde

    8426.999

    – –

    i andre tilfælde

    84.28

    Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)

    8428.10

    Person- og vareelevatorer, herunder hejseværker med spande (»skips«)

    8428.103

    – –

    andre person- og vareelevatorer til boliger, erhvervs- og industribygninger og hospitaler

    8428.3

    andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer

    8428.33

    I andre tilfælde, med bånd eller remme :

    8426.339

    – –

    i andre tilfælde

    8428.40

    Rulletrapper og rullende fortove

    8428.90

    Andre maskiner og apparater

    8428.901

    – –

    håndteringsmaskiner til teglværksindustrien

    8428.909

    – –

    I andre tilfælde

    8428.9099

    – –

    andre varer

    84.29

    Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende

    8429.5

    gravemaskiner og læssemaskiner

    8429.51

    Læssemaskiner med frontmonteret læsseblad

    8429.512

    – –

    på hjul, med motoreffekt ikke over 184 kW

    84.33

    Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 84.37

    8433.5

    Andre høstmaskiner og tærskeværker

    8433.51

    Mejetærskere

    8433.511

    Til korn og majs

    8433.5112

    – –

    med motoreffekt over 45 kW, men ikke over 167 kW

    84.58

    Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal :

    8458.1

    horisontale drejebænke

    8458.11

    Numerisk styrede

    84.59

    Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 84.58.

    8459.10

    Kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner

    8459.5

    fræsemaskiner på stativ

    8459.51

    Numerisk styrede

    84.60

    Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overbehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 84.61.

    8460.2

    andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm

    8460.29

    I andre tilfælde

    8460.291

    – – –

    til kugle- og rullelejer

    84.81

    Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler

    8481.10

    trykreguleringsventiler

    8481.101

    – –

    trykreguleringsventiler til trykgasflasker

    8481.30

    kontraventiler

    8481.301

    – –

    vakuumbeholdere med ventil

    8481.40

    sikkerheds- og aflastningsventiler

    8481.401

    – –

    med nominel størrelse 15 mm og derover men ikke over 1 200 mm og med maksimalt tryk på 16 Mpa

    8481.80

    andre haner, ventiler o.lign.

    8481.802

    – –

    skydeventiler og spjældventiler med nominel størrelse 25 mm og derover men ikke over 1 200 mm og med maksimalt tryk på 4Mpa; smedede skydeventiler med nominel størrelse 1/2" og derover men ikke over 2" og med maksimalt tryk på 16 Mpa

    8481.803

    – –

    afskæringsventil med nominel størrelse 8 mm og derover men ikke over 400 mm og med maksimalt tryk på 4Mpa; smedede afskæringsventiler med nominel størrelse 1/2" og derover men ikke over 2" og med maksimalt tryk på 16 Mpa; afskæring

    8481.804

    – –

    kugleventiler med nominel størrelse 8 mm og derover men ikke over 700 mm og med maksimalt tryk på 10Mpa;

    8481.805

    – –

    brandhaner, under og over jorden, ventiler og anboringsbøjler til husstandstilslutning, luftinsugningsventil (med to kugler), indsugningsfilter med kugleventiler

    85.01

    Elektriske motorer og generatorer, undtagen generatorsæt

    8501.3

    andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer

    8501.32

    Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW

    8501.329

    – –

    i andre tilfælde

    8501.34

    Med effekt over 375 kW

    8501.349

    – –

    i andre tilfælde

    8501.40

    Andre enfasede vekselstrømsmotorer

    8501.4099

    – –

    i andre tilfælde

    8501.5

    andre flerfasede vekselstrømsmotorer

    8501.51

    Med effekt ikke over 750 W

    8501.511

    – –

    motorer med reduktionsgear til åbning og lukning af døre

    8501.53

    Med effekt over 75 kW

    8501.539

    – –

    i andre tilfælde

    8501.6

    Vekselstrømsgeneratorer

    8501.61

    – –

    Med effekt 75 kVA og derunder

    8501.619

    – –

    i andre tilfælde

    8501.62

    – –

    Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA

    8501.629

    – –

    i andre tilfælde

    8501.63

    – –

    Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA

    8501.639

    – –

    i andre tilfælde

    8501.64

    Med effekt over 750 kVA

    85.04

    Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler

    8504.2

    transformatorer med væskeisolation

    8504.21

    Med effekt 650 kVA og derunder

    8504.211

    – – –

    transformatorer til måleinstrumenter

    8504.219

    – –

    I andre tilfælde

    8504.22

    Med effekt over 650 kVA, men ikke over 10 000 kVA

    8504.23

    Med effekt over 10 000 kVA

    8504.3

    andre transformatorer

    8504.32

    Med effekt over 1 kVA, men ikke over 16 kVA

    8504.329

    – –

    i andre tilfælde

    8504.33

    Med effekt over 16 kVA, men ikke over 500 kVA

    8504.331

    – –

    med effekt over 20 kVA, til elektriske ovne til smeltning af malm

    8504.339

    – –

    I andre tilfælde

    8504.3399

    – – –

    andre varer

    8504.34

    Med effekt over 500 kVA

    8504.341

    – –

    til elektriske oven til malmsmeltning

    8504.50

    Andre induktionspoler

    8504.509

    – –

    andre varer

    85.16

    Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere; elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning; elektrotermiske hårbehandlingsapparater (f.eks. tørre- og krølleapparater, krøllejernsvarmere) og håndtørreapparater; elektriske strygejern; andre elektrotermiske apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; elektriske varmelegemer (undtagen varer henhørende under pos. 85.45)

    8516.10

    Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere

    8516.2

    elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning;

    8516.29

    Andre varer

    8516.80

    Elektriske varmelegemer

    8516.809

    – –

    andre varer

    85.25

    Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, still-billede videokameraer og andre videokameraer

    8525.10

    Sendere

    8525.101

    – –

    til radiofoni

    85.35

    Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, sikringer, overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og forgreningsdåser), til driftsspænding over 1 000 volt

    8535.2

    automatiske afbrydere

    8535.21

    Til driftsspænding under 72,5 kV

    8535.29

    I andre tilfælde

    8535.30

    ledningsadskillere og afbrydere

    8535.301

    – – –

    ledningsadskillere

    8535.309

    – –

    afbrydere

    85.36

    Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, relæer, sikringer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og -dåser, lampefatninger og forgreningsdåser), til driftsspænding 1 000 volt og derunder

    8536.10

    sikringer

    8536.20

    Automatiske afbrydere

    8536.30

    Andre apparater til beskyttelse af elektriske kredsløb

    8536.4

    relæer

    8536.49

    I andre tilfælde

    8536.50

    Andre afbrydere

    8536.509

    – –

    andre varer

    8536.6

    stikpropper og -dåser, lampefatninger

    8536.69

    Andre varer

    8536.699

    – –

    andre varer

    85.37

    Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter o. lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 85.35 eller 85.36 nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater henhørende under pos. 85.17

    8537.10

    Til driftsspænding 1 000 volt og derunder

    8537.20

    Til driftsspænding over 1 000 volt

    85.38

    Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 85.35, 85.36 eller 85.37

    8538.10

    Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter o.lign. til apparater henhørende under pos. 85.37, men uden de indbyggede apparater

    85.39

    Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper

    8539.2

    Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper

    8539.22

    Andre glødelamper, med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V

    8539.3

    udladningslamper, undtagen ultraviolette lamper:

    8539.32

    Kviksølv- eller natriumdamplamper halogenmetaldamplamper

    8539.39

    Andre varer

    85.44

    Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele

    8544.4

    andre elektriske ledere, til spænding 80 volt og derunder

    8544.41

    Med forbindelsesdele

    8544.419

    – –

    i andre tilfælde

    8544.49

    Andre varer

    8544.491

    – –

    isoleret med papir

    8544.4919

    – –

    i andre tilfælde

    8544.492

    – –

    isoleret med plast

    8544.4929

    – –

    i andre tilfælde

    8544.499

    – –

    isoleret med andre materialer

    8544.4999

    – –

    i andre tilfælde

    8544.5

    andre elektriske ledere, til spænding over 80 volt, men ikke over 1 000 volt

    8544.51

    Med forbindelsesdele

    8544.519

    – –

    i andre tilfælde

    8544.59

    I andre tilfælde

    8544.591

    – –

    isoleret med papir

    8544.592

    – –

    isoleret med plast

    8544.593

    – –

    isoleret med gummi

    8544.599

    – –

    isoleret med andre materialer

    8544.60

    Andre elektriske ledere, til spænding over 1 000 volt

    8544.602

    – –

    Andre ledere isoleret med plast

    8544.603

    – –

    Andre ledere isoleret med gummi

    8544.604

    – –

    Andre ledere isoleret med papir

    8544.609

    – –

    Andre ledere isoleret med andre materialer

    85.45

    Kulelektroder, børstekul; lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, til elektrisk brug, også i forbindelse med metal

    8545.20

    Børstekul

    85.48

    Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    8548.10

    Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer;

    8548.109

    – –

    Andre varer

    87.01

    Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 87.09)

    8701.10

    enakslede have- og landbrugstraktorer

    8701.101

    – –

    med motoreffekt ikke over 10 kW

    8701.102

    – –

    med motoreffekt over 10 kW

    8701.90

    Andre traktorer

    8701.901

    – –

    landbrugstraktorer med motoreffekt ikke over 50 kW

    8701.902

    – –

    landbrugstraktorer med motoreffekt over 50 kW, men ikke over 110 kW

    8701.9021

    – –

    over 5 år gamle

    8701.9029

    – –

    I andre tilfælde

    87.09

    Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer af de typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer

    8709.1

    Trucker og traktorer

    8709.11

    – –

    elektriske

    90.17

    Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver) instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    9017.30

    Mikrometre, skydelærer og metermål

    9017.302

    – –

    skydelærer

    90.28

    Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere

    9028.20

    væskemålere

    9028.201

    – –

    til brændstoffer

    9028.202

    – –

    til vand

    9028.209

    – –

    I andre tilfælde

    9028.30

    elektricitetsmålere

    9028.309

    – –

    andre varer

    94.01

    Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 94.02), herunder sovesofaer o.lign., samt dele dertil

    9401.40

    Siddemøbler, undtagen camping- og havemøbler, der kan omdannes til senge

    9401.50

    Siddemøbler af spanskrør, vidjer, bambus o. lign.

    9401.6

    andre siddemøbler, med stel af træ

    9401.61

    polstrede

    9401.611

    – –

    af bøjet træ

    9401.619

    – –

    Andre varer

    9401.69

    i andre tilfælde

    9401.691

    – –

    af bøjet træ

    9401.699

    – –

    Andre varer

    9401.7

    andre siddemøbler, med stel af metal

    9401.71

    Polstrede

    9401.79

    I andre tilfælde

    9401.80

    Andre siddemøbler

    9401.90

    dele

    9401.901

    – –

    af træ

    9401.909

    – –

    af andre materialer

    94.03

    Andre møbler og dele dertil

    9403.10

    møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer

    9403.20

    Andre møbler af metal

    9403.209

    – –

    Andre varer

    9403.30

    møbler af træ, af den art der anvendes i kontorer

    9403.40

    møbler af træ, af den art der anvendes i køkkener

    9403.50

    møbler af træ, af den art der anvendes i soveværelser

    9403.60

    Andre møbler af træ

    9403.70

    møbler af plast

    9403.709

    – –

    andre varer

    9403.80

    Møbler af andre materialer, herunder spanskrør, vidjer, bambus o.lign.

    9403.90

    dele

    9403.901

    – – –

    af træ

    9403.902

    – –

    af metal

    9403.903

    – –

    af plast

    9403.909

    – –

    af andre materialer

    BILAG III

    DEFINITION AF »BABY BEEF« OMHANDLET I ARTIKEL 27, STK. 2

    Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelsen af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

    KN-kode

    Taric underopdeling

    Varebeskrivelse

     

     

    – Hornkvæg, levende:

     

     

    Andre varer:

     

     

    Tamkvæg:

     

     

    – –

    Af vægt over 300 kg:

     

     

    – –

    Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet):

    ex 0102 90 51

     

    – – – – –

    Til slagtning:

     

    10

    Kvier, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 320 kg og derover, men ikke over 470 kg (1)

    ex 0102 90 59

     

    – – – – –

    I andre tilfælde:

     

    11

    21

    31

    91

    Kvier, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 320 kg og derover, men ikke over 470 kg (1)

     

     

    – – – –

    I andre tilfælde:

    ex 0102 90 71

     

    – – – – –

    Til slagtning:

     

    10

    Tyre og stude, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 350 kg og derover, men ikke over 500 kg (1)

    ex 0102 90 79

     

    – – –

    I andre tilfælde:

     

    21

    91

    Tyre og stude, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 350 kg og derover, men ikke over 500 kg (1)

     

     

    Kød af hornkvæg, fersk eller kølet:

    ex 0201 10 00

     

    Hele og halve kroppe:

     

    91

    Hele kroppe, af vægt 180 kg og derover, men ikke over 300 kg, og halve kroppe af vægt 90 kg og derover, men ikke over 150 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt (1)

     

     

    Andre udskæringer, ikke udbenet:

    ex 0201 20 20

     

    »Quartiers compensés«:

     

    91

    »Quartiers compensés«, af vægt 90 kg og derover, men ikke over 150 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt (1)

    ex 0201 20 30

     

    Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte:

     

    91

    Forfjerdinger, adskilte, af vægt 45 kg og derover, men ikke over 75 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt (1)

    ex 0201 20 50

     

    Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte:

     

    91

    Bagfjerdinger adskilte, af vægt 45 kg og derover, men ikke over 75 kg, for såkaldte »pistoler«dog af vægt 38 kg og derover, men ikke over 68 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt (1)


    (1)  Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat i henhold til relevante fællesskabsbestemmelser.

    BILAG IV a

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Toldfrihed for ubegrænsede mængder fra datoen for aftalens ikrafttræden)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra a), nr. i)

    Kode i den kroatiske toldtarif

    Varebeskrivelse

    01051912

    – – –

    Ællinger

    01051922

    – – –

    Gæslinger

    0105193

    – – –

    Perlehøns

    0106007

    – – –

    Bisværme og bidronninger

    020500

    Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset

    040700

    Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte:

    04070059

    – – –

    Æg af ænder, i andre tilfælde

    041000

    Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet

    050400

    Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget

    0604

    Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde

    0801

    Kokosnødder, paranødder og akajounødder, friske eller tørrede, også afskallede:

    080300

    Bananer, herunder pisang, friske eller tørrede

    080410

    Dadler

    080430

    Ananas

    080530

    Citroner (Citrus limon og Citrus limonum) og limefrugter (Citrus aurantifolia)

    080540

    Grapefrugter

    080590

    Andre varer

    080620

    Tørrede

    080720

    Melontræsfrugter (papaya)

    081400

    Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger

    09011

    Rå kaffe:

    0902

    Te, også aromatiseret

    0904

    Peber af slægten Piper; krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede

    090500

    Vanille

    0906

    Kanel og kanelblomster

    090700

    Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke

    0908

    Muskatnød, muskatblomme og kardemomme

    0909

    Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær

    0910

    Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier

    100110

    Hård hvede

    1002001

    – – –

    Rug til udsæd

    1003001

    – – –

    Byg til udsæd

    1004001

    – – –

    Havre til udsæd

    100510

    Majs til udsæd

    1006

    Ris

    100700

    Sorghum

    1008

    Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter

    1106

    Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 07.13, af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos. 07.14 eller af varer henhørende under kapital 8

    1108

    Stivelse; inulin

    110900

    Hvedegluten, også tørret

    1210

    Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin

    1211

    Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler o.lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede

    121210

    Johannesbrød, herunder frø af johannesbrød

    121230

    Sten og kerner af abrikos, fersken eller blomme

    121299

    Andre varer

    121300

    Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets

    1214

    Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets

    1301

    Schellak o.lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer):

    1302

    Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer

    1501001

    – –

    Fedt af svin til industriel anvendelse (ikke egnet til menneskeføde)

    1501003

    – –

    Fedt af fjerkræ til industriel anvendelse

    1501004

    – –

    Spiseligt fedt af fjerkræ

    1501009

    – –

    I andre tilfælde

    150200

    Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 15.03

    150300

    Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt

    1504

    Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    151610

    Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf

    17021

    Lactose og lactosesirup:

    170260

    Anden fructose og fructosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på over 50 vægtprocent

    170310

    Melasse af sukkerrør

    200320

    – –

    Trøfler

    200911

    – –

    Appelsinsaft, frosset

    2009191

    – – – –

    Appelsinsaft, koncentreret

    2009201

    – – –

    Saft af grapefrugt, koncentreret

    2009301

    – – –

    Saft af andre citrusfrugter, koncentreret

    2009401.

    – –

    Ananassaft, koncentreret

    2009701

    – – –

    Æblesaft, koncentreret

    2009801

    – – –

    Gulerodssaft, koncentreret

    2009802

    – – –

    Saft af andre frugter eller grøntsager, koncentreret

    2009901

    – –

    Blandinger af safter, koncentreret

    2301

    Mel, pulver og piller (pellets) af kød, slagteaffald, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever

    230210

    Af majs

    230220

    Af ris

    230240

    Af andre kornsorter

    230310

    Restprodukter fra stivelsesfremstilling samt lignende restprodukter

    230500

    Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets

    230670

    Af majskim

    230700

    Vinbærme; rå vinsten

    2308

    Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af piller (pellets) anvendelige som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet

    230910

    Hunde- og kattefoder, i detailsalgsemballage

    BILAG IV b

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Toldfrihed inden for kontingenter fra aftalens ikrafttræden)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra a), nr. ii)

    Kode i den kroatiske toldtarif

    Varebeskrivelse

    TK

    i tons

    Årlig stigning

    i tons

    0204

    Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset

    100

    5

    0207

    Kød og spiseligt slagteaffald, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 01.05

    550

    30

    0805 10

    Appelsiner

    25 000

    1 250

    0809 10

    Abrikoser

    1 000

    50

    0810 10

    Jordbær

    200

    10

    1002 00 9

    Rug:

    500

    100

    1206 009

    Solsikkefrø, også knuste

    100

    5

    1507

    Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    200

    10

    2004 90

    Andre grønsager og blandinger af grønsager

    100

    5

    2009 80 9

    Saft af andre frugter eller grøntsager

    300

    15

    BILAG IV c

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Toldfrihed for ubegrænsede mængder et år efter aftalens ikrafttræden)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra b), nr. i)

    Kode i den kroatiske toldtarif

    Varebeskrivelse

    0206

    Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset

    0208

    Andet kød og spiseligt slagteaffald, fersk, kølet eller frosset

    04070069

    – –

    Æg af gæs, i andre tilfælde

    0407009

    – –

    Andre æg

    0714

    Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, søde kartofler og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer

    0802

    Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede

    0811

    Frugter og nødder, også kogt i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler

    0812

    Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring

    0813

    Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 08.01 - 08.06; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel

    1209

    Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd

    160300

    Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr

    200310

    Svampe

    200560

    Asparges

    200791

    Citrusfrugter

    200819

    Andre varer, herunder blandinger

    200820

    Ananas

    200830

    Citrusfrugter

    200880

    Jordbær

    2008991

    – –

    Bananer og kokosnødder

    230320

    Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling

    230330

    Mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling

    230400

    Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets

    230640

    Af ryps- eller rapsfrø

    BILAG IV d

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Gradvis afskaffelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra b), nr. i)

    Toldsatserne for varer i dette bilag skal sættes ned og afskaffes i overensstemmelse med følgende tidsplan:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver toldsats til 80 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes alle toldsatser til 60 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes alle toldsatser til 40 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes alle toldsatser til 20 % af basistolden

    den 1. januar 2006 afskaffes den resterende told.

    Kode i den kroatiske toldtarif

    Varebeskrivelse

    TK i tons

    Årlig stigning i tons

    0103 9

    Svin, levende

    500

    25

    0210

    Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagteaffald

    300

    15

    0401

    Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler

    3 000

    150

    0402

    Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler

    14 000

    700

    0405 10

    Smør

    200

    10

    0702

    Tomater, friske eller kølede

    7 500

    375

    0703 20

    Hvidløg

    1 000

    50

    0805 20

    Mandariner (herunder tangeriner og satsumas), clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter

    2 400

    120

    0806 10

    Druer til spisebrug

    8 000

    400

    1509

    Olivenolie

    350

    20

    ex ex 1602 41 til 1602 49

    Varer af svinekød, tilberedte eller konserverede

    300

    15

    1701

    Rør- og røsukker samt kemisk rent saccharose, i fast form

    5 700

    285

    2002

    Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

    4 800

    240

    2009 19 9

    Appelsinsaft: i andre tilfælde

    1 800

    90

    BILAG IV e

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser for ubegrænsede mængder)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra c), nr. ii)

    Toldsatserne for varerne i dette bilag skal sættes ned i overensstemmelse med følgende tidsplan:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver toldsats til 90 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes alle toldsatser til 80 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes alle toldsatser til 70 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes alle toldsatser til 60 % af basistolden

    den 1. januar 2006 nedsættes alle toldsatser til 50 % af basistolden.

    0104

    Får og geder, levende.

    0105

    Fjerkræ, dvs. høns af arten Gallus domesticus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende:

    010512

    Kalkuner

    010592

    Høns af arten Gallus domesticus af vægt 2 000 g og derunder

    0105922

    – –

    I andre tilfælde

    0209

    Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget.

    0404

    Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet.

    040700

    Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte.

    0407004

    – –

    Æg af kalkuner

    0601

    Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 12.12.

    0602

    Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium.

    0603

    Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde.

    0708

    Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede.

    0710

    Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne.

    0711

    Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring.

    0712

    Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte.

    0713

    Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede.

    0901

    Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet.

    09012

    Brændt kaffe

    100300

    Byg.

    1003002

    – –

    Til fremstilling af øl

    100400

    Havre

    1004009

    – –

    I andre tilfælde

    1005

    Majs.

    100590

    Andre varer

    1104

    Korn, bearbejdet på anden måde (f.eks. afskallet, valset, i flager, afrundet, skåret eller knust), undtagen ris henhørende under pos. 10.06; kim af korn, hel, valset, i flager eller formalet.

    1105

    Mel, pulver, flager, granulater og pellets af kartofler.

    170230

    Glucose og glucosesirup, uden indhold af fructose eller med et fructoseindhold i tør tilstand på mindre end 20 vægtprocent

    170240

    Glucose og glucosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på 20 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent

    2005

    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 20.06.

    200540

    Ærter (Pisum sativum)

    200551

    Udbælgede bønner

    2008

    Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet.

    200850

    Abrikoser

    200870

    Ferskner

    2009

    Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler.

    200940

    Ananassaft

    2009409

    – –

    Andre varer

    200960

    Druesaft (herunder druemost)

    2206

    Andre gærede drikkevarer (f.eks. æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet.

    2302

    Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter.

    230230

    Af hvede

    2306

    Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos. 23.04 eller 23.05.

    230690

    Andre varer

    2309

    Tilberedninger af den art, der anvendes som dyrefoder.

    230990

    Andre varer

    BILAG IV f

    KROATISKE TOLDINDRØMMELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER

    (Gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter)

    omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra c), nr. iii)

    Toldsatserne for varer i dette bilag skal sættes ned i overensstemmelse med følgende tidsplan:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver toldsats til 90 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes alle toldsatser til 80 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes alle toldsatser til 70 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes alle toldsatser til 60 % af basistolden

    den 1. januar 2006 nedsættes alle toldsatser til 50 % af basistolden.

    Kode i den kroatiske toldtarif

    Varebeskrivelse

    TK i tons

    Årlig stigning i tons

    0102 90

    Hornkvæg, levende

    200

    10

    0202

    Kød af hornkvæg, frosset.

    3 000

    150

    0203

    Svinekød, fersk, kølet eller frosset.

    7 300

    365

    0406

    Ost og ostemasse.

    2 000

    100

    0701

    Kartofler, friske eller kølede.

    12 000

    600

    0703 10

    0703 90

    Skalotteløg og andre spiseløg,

    Porrer og andre Allium-arter

    10 000

    500

    0807 1

    Meloner (herunder vandmeloner):

    5 500

    275

    0808 10

    Æbler, friske

    5 400

    300

    1101

    Hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug.

    900

    45

    1103

    Gryn og groft mel samt pellets af korn.

    7 800

    390

    1107

    Malt, også brændt.

    15 000

    750

    1601 00

    Pølser og lignende varer

    1 800

    90

    1602 10 til 1602 39

    1602 50 til 1602 90

    Varer af kød, slagteaffald eller blod, bortset fra svin, tilberedte eller konserverede

    500

    30

    2401

    Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald.

    200

    10

    BILAG V a

    VARER OMHANDLET I ARTIKEL 28, STK. 1

    Importen til Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i Kroatien er omfattet af nedenanførte indrømmelser:

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    År 1

    (told %)

    År 2

    (told %)

    År 3 og følgende år

    (told %)

    0301 91 10

    0301 91 90

    0302 11 10

    0302 11 90

    0303 21 10

    0303 21 90

    0304 10 11

    ex 0304 10 19

    ex 0304 10 91

    0304 20 11

    ex 0304 20 19

    ex 0304 90 10

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    0305 49 45

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Ørred (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache og Oncorhynchus chrysogaster), levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    90 % af MFN-toldsats

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    70 % af MFN-toldsats

    0301 93 00

    0302 69 11

    0303 79 11

    ex 0304 10 19

    ex 0304 10 91

    ex 0304 20 19

    ex 0304 90 10

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Karpe, levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 210 t til 0 %.

    Over TK:

    90 % af MFN-toldsats

    TK: 210 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 210 t til 0 %.

    Over TK:

    70 % af MFN-toldsats

    ex 0301 99 90

    0302 69 61

    0303 79 71

    ex 0304 10 38

    ex 0304 10 98

    ex 0304 20 95

    ex 0304 90 97

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Blankesteen (Dentex dentex og Pagellus-arter): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    55 % af MFN-toldsats

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    30 % af MFN-toldsats

    ex 0301 99 90

    0302 69 94

    ex 0303 77 00

    ex 0304 10 38

    ex 0304 10 98

    ex 0304 20 95

    ex 0304 90 97

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Havaborre (Dicentrarchus labrax), levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 550 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN- toldsats

    TK: 550 t til 0 %.

    Over TK:

    55 % af MFN -toldsats

    TK: 550 t til 0 %.

    Over TK:

    30 % af MFN- toldsats


    KN-kode

    Varebeskrivelse

    Kontingentmængde pr. år

    Toldsats

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    Sardin, tilberedt eller konserveret

    180 (tons)

    6 %

    1604 16 00

    1604 20 40

    Ansjos, tilberedt eller konserveret

    40 (tons)

    12,5 %

    Overstiges kontingentmængden, anvendes den fulde MFN-toldsats.

    Toldsatserne for alle varer under HS-kode 1604, undtagen sardin og ansjos, tilberedt eller konserveret, nedsættes til følgende niveauer i overensstemmelse med nedenstående tidsplan:

    År

    År 1

    (told %)

    År 2

    (told %)

    År 3

    (told %)

    År 4 og følgende år

    (told %)

    Toldsats

    80 % af MFN

    70 % af MFN

    60 % af MFN

    50 % af MFN

    BILAG V b

    VARER OMHANDLET I ARTIKEL 28, STK. 2

    Importen til Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i Fællesskabet er omfattet af nedenanførte indrømmelser:

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    År 1

    (told %)

    År 2

    (told %)

    År 3 og følgende år

    (told %)

    0301 91 10

    0301 91 90

    0302 11 10

    0302 11 90

    0303 21 10

    0303 21 90

    0304 10 11

    ex 0304 10 19

    ex 0304 10 91

    0304 20 11

    ex 0304 20 19

    ex 0304 90 10

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    0305 49 45

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Ørred (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache og Oncorhynchus chrysogaster): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 25 t til 0 %.

    Over TK:

    90 % af MFN-toldsats

    TK: 25 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 25 t til 0 %.

    Over TK:

    70 % af MFN-toldsats

    0301 93 00

    0302 69 11

    0303 79 11

    ex 0304 10 19

    ex 0304 10 91

    ex 0304 20 19

    ex 0304 90 10

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Karpe, levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    90 % af MFN-toldsats

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 30 t til 0 %.

    Over TK:

    70 % af MFN-toldsats

    ex 0301 99 90

    0302 69 61

    0303 79 71

    ex 0304 10 38

    ex 0304 10 98

    ex 0304 20 95

    ex 0304 90 97

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Blankesteen (Dentex dentex og Pagellus-arter): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af MFN-toldsats

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    55 % af MFN-toldsats

    TK: 35 t til 0 %.

    Over TK:

    30 % af MFN-toldsats

    ex 0301 99 90

    0302 69 94

    ex 0303 77 00

    ex 0304 10 38

    ex 0304 10 98

    ex 0304 20 95

    ex 0304 90 97

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 90

    ex 0305 69 90

    Havaborre (Dicentrarchus labrax), levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde

    TK: 60 t til 0 %.

    Over TK:

    80 % af

    MFN-toldsats

    TK: 60 t til 0 %.

    Over TK:

    55 % af MFN-toldsats

    TK: 60 t til 0 %.

    Over TK:

    30 % af MFN-toldsats


    KN-kode

    Varebeskrivelse

    Kontingentmængde pr. år

    Toldsats

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    Sardin, tilberedt eller konserveret

    70 (tons)

    12,5 %

    1604 16 00

    1604 20 40

    Ansjos, tilberedt eller konserveret

    25 (tons)

    10,5 %

    Overstiges kontingentmængden, anvendes den fulde MFN-toldsats.

    Toldsatserne for alle varer under HS-kode 1604, undtagen sardin og ansjos, tilberedt eller konserveret, nedsættes til følgende niveauer i overensstemmelse med nedenstående tidsplan:

    År

    År 1

    (told %)

    År 2

    (told %)

    År 3

    (told %)

    År 4 og følgende år

    (told %)

    Toldsats

    80 % af MFN

    70 % af MFN

    60 % af MFN

    50 % af MFN

    BILAG VI

    ETABLERING: FINANSIELLE TJENESTEYDELSER

    som omhandlet i afsnit V, kapitel II

    1.   Finansielle tjenesteydelser: Definitioner

    En finansiel tjenesteydelse er enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en finansiel servicevirksomhed hos en af parterne.

    Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:

    A.

    Alle former for forsikringsydelser og dermed beslægtede ydelser:

    1.

    Direkte forsikring (herunder medforsikring):

    i)

    livsforsikring

    ii)

    andre former for forsikring

    2.

    Genforsikring og retrocession

    3.

    Forsikringsmægling

    4.

    Tjenesteydelser i tilknytning til forsikring, såsom rådgivning, aktuarbistand, risikovurdering og skaderegulering.

    B.

    Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring):

    1.

    Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden

    2.

    Alle former for udlån, herunder bl.a. forbrugerkredit, hypotekkredit, factoring og finansiering af kommercielle transaktioner

    3.

    Finansiel leasing

    4.

    Alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder kreditkort, rejsechecks og bankanvisninger

    5.

    Garantier og engagementer

    6.

    Handel for egen regning eller for kunders regning, på fondsbørsen, uden for fondsbørsen eller på anden måde, med følgende papirer:

    a)

    pengemarkedspapirer (checks, veksler, indlånsbeviser osv.)

    b)

    udenlandsk valuta

    c)

    afledte produkter, herunder, men ikke alene, terminsforretninger og optioner

    d)

    kurs- og rentearbitragepapirer, herunder produkter såsom swaps, aftaler om terminkurser osv.

    e)

    omsættelige værdipapirer

    f)

    andre negotiable dokumenter og finansielle aktiver, herunder guldbarrer

    7.

    Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgarantier og placering som agent (enten offentlig eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner

    8.

    Låneformidling på pengemarkedet

    9.

    Investeringspleje, såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler

    10.

    Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, afledte produkter og andre negotiable dokumenter

    11.

    Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger og programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel

    12.

    Rådgivning og formidling samt andre medfølgende tjenesteydelser i forbindelse med de under punkt 1 til 11 nævnte aktiviteter, herunder kreditvurdering og kreditanalyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om erhvervelser og omstrukturering af virksomheder samt virksomhedsanalyse.

    Følgende aktiviteter er ikke omfattet af definitionen af finansielle tjenesteydelser:

    a)

    Aktiviteter udført af centralbanker eller enhver anden offentlig institution med et penge- eller valutakurspolitisk sigte

    b)

    Aktiviteter udført af centralbanker, statslige organer eller offentlige institutioner på regeringens vegne eller med dennes garanti, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med sådanne offentlige organer

    c)

    Aktiviteter, der indgår i lovfæstede sociale sikringsordninger eller pensionsordninger, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med offentlige eller private institutioner.

    BILAG VII

    EU-STATSBORGERES ERHVERVELSE AF FAST EJENDOM

    Liste over undtagelse, der er omhandlet i artikel 60, stk. 2

    Områder, der er undtaget

    Landbrugsarealer som defineret i loven om landbrugsarealer (Narodne novine (Kroatiens lovtidende) nr. 54/94, konsolideret tekst, 48/95, 19/98 og 105/99)

    Områder, der er beskyttet i henhold til loven om miljøbeskyttelse (Narodne novine (Kroatiens lovtidende) nr. 30/94).

    BILAG VIII

    INTELLEKTUEL, INDUSTRIEL OG KOMMERCIEL EJENDOMSRET

    omhandlet i artikel 71

    1.

    Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser, der følger af følgende multilaterale konventioner:

    Den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom 1961)

    Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten 1967, som ændret i 1979)

    Madrid-aftalen om international registrering af varemærker (Stockholm-akten 1967, som ændret i 1979)

    Patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, som ændret i 1979 og 1984)

    Konventionen om beskyttelse for fremstillere af fonogrammer mod ulovlig kopiering af deres fonogrammer (Genève 1971)

    Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten 1971)

    Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Genève 1977, som ændret i 1979)

    WIPO's traktat om ophavsret (Genève 1996)

    WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer (Genève 1996).

    2.

    Fra denne aftales ikrafttræden indrømmer parterne i overensstemmelse med TRIPS-aftalen, hvad angår anerkendelse og beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, hinandens selskaber og statsborgere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer tredjelande i henhold til bilaterale aftaler.

    LISTE OVER PROTOKOLLER

    Protokol 1:

    om tekstilvarer og beklædningsgenstande

    Protokol 2:

    om stålprodukter

    Protokol 3:

    om samhandelen med forarbejdede landbrugsprodukter mellem Kroatien og Fællesskabet

    Protokol 4:

    om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde

    Protokol 5:

    om gensidig administrative bistand i toldspørgsmål

    Protokol 6:

    om landtransport

    PROTOKOL 1

    om tekstilvarer og beklædningsgenstande

    Artikel 1

    Denne protokol finder anvendelse på de tekstilvarer og beklædningsgenstande (i det følgende benævnt »tekstilvarer«), der er opført i afsnit XI (kapitel 50 til 63) i Fællesskabets kombinerede nomenklatur.

    Artikel 2

    1.   Tekstilvarer, der henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i den kombinerede nomenklatur, og som har oprindelse i Kroatien som defineret i protokol 4 til denne aftale, indføres toldfrit i Fællesskabet på datoen for denne aftales ikrafttræden.

    2.   De toldsatser, der anvendes ved direkte indførsel i Kroatien af tekstilvarer, som henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i den kombinerede nomenklatur, og som har oprindelse i Fællesskabet som defineret i protokol 4 til denne aftale, afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden, med undtagelse af de i bilag I og II til denne protokol opførte varer, for hvilke toldsatserne nedsættes gradvis som fastsat i disse bilag.

    3.   Bestemmelserne i aftalen, særlig artikel 19 og 20, anvendes med forbehold af denne protokol på handelen med tekstilvarer mellem parterne.

    Artikel 3

    Ordningerne med dobbeltkontrol og andre dermed forbundne anliggender vedrørende udførsel til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Kroatien og til Kroatien af tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet er fastsat i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kroatien om handel med tekstilvarer, der blev paraferet den 8. november 2000 og har været anvendt siden den 1. januar 2001.

    Artikel 4

    Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres andre nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning end dem, der er omhandlet i aftalen og dens protokoller.

    BILAG I

    Toldsatserne nedsættes som følger:

    På datoen for aftalens ikrafttræden nedsættes toldsatsen til 60 % af basistolden

    Den 1. januar 2003 nedsættes toldsatsen til 30 % af basistolden

    Den 1. januar 2004 afskaffes den resterende told.

    HS 6+

    Varebeskrivelse

    51.11

    Vævet stof af kartet uld eller kartede fine dyrehår.

    5111.20

    I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre

    52.07

    Garn af bomuld (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger.

    5207.10

    Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover

    5207.101

    – – –

    ikke-merceriserede

    5207.109

    – – –

    merceriserede

    52.08

    Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt 200 g eller derunder pr. m2.

    5208.3

    Farvet:

    5208.31

    Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m2

    5208.32

    – –

    Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m2

    5208.39

    – –

    Andre varer

    5208.5

    Trykt:

    5208.51

    Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m2

    5208.52

    – –

    Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m2

    5208.53

    – –

    Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)

    52.09

    Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt over 200 g pr. m2.

    5209.2

    Bleget:

    5209.22

    – –

    Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)

    5209.29

    – –

    Andre varer

    5209.3

    Farvet:

    5209.39

    – –

    Andre varer

    5209.4

    Fremstillet af garn af forskellige farver:

    5209.49

    – –

    Andre varer

    5209.5

    Trykt:

    5209.59

    – –

    Andre varer

    52.10

    Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt 200 g eller derunder pr. m2.

    5210.2

    Bleget:

    5210.29

    – –

    Andre varer

    5210.3

    Farvet:

    5210.39

    – –

    Andre varer

    5210.5

    Trykt:

    5210.59

    – –

    Andre varer

    54.02

    Garn af endeløse syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder syntetiske monofilamenter af finhed under 67 decitex.

    5402.3

    tekstureret garn

    5402.33

    – –

    af polyestere

    5402.339

    – – –

    af finhed over 50 tex pr. tråd

    55.14

    Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt over 170 g pr. m2.

    5514.1

    Ubleget eller bleget:

    5514.12

    – –

    Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)

    5514.2

    – –

    Farvet:

    5514.21

    – –

    Af korte polyesterfibre, lærredsvævet

    5514.22

    – –

    Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)

    5514.29

    – –

    Andet vævet stof

    55.15

    Andet vævet stof af korte syntetiske fibre.

    5515.1

    Af korte polyesterfibre:

    5515.11

    – –

    Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte fibre af viskose

    5515.12

    – –

    Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre

    5515.13

    – –

    Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår

    5515.19

    – –

    I andre tilfælde

    55.16

    Vævet stof af korte regenererede fibre.

    5516.1

    Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre:

    5516.11

    – –

    Ubleget eller bleget

    5516.12

    – –

    Farvet

    5516.13

    – –

    fremstillet af garn af forskellige farver

    5516.2

    Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre:

    5516.21

    – –

    Ubleget eller bleget

    5516.22

    – –

    Farvet

    5516.23

    – –

    fremstillet af garn af forskellige farver

    5516.24

    – –

    trykt

    5516.3

    Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår:

    5516.31

    – –

    Ubleget eller bleget

    5516.32

    – –

    Farvet

    5516.33

    – –

    fremstillet af garn af forskellige farver

    5516.34

    – –

    trykt

    56.01

    Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer.

    5601.2

    Vat; andre varer af vat:

    5601.21

    – –

    af bomuld

    5601.211

    – – –

    Vat

    5601.219

    – – –

    andre varer af vat

    56.03

    Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret.

    5603.1

    Af endeløse kemofibre:

    5603.13

    – –

    Af vægt over 70 g pr. m2, men ikke over 150 g pr. m2

    5603.14

    – –

    Af vægt over 150 g pr. m2

    5603.9

    I andre tilfælde:

    5603.93

    – –

    Af vægt over 70 g pr. m2, men ikke over 150 g pr. m2

    5603.94

    – –

    Af vægt over 150 g pr. m2

    57.01

    Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, knyttede, også konfektionerede.

    5701.90

    af andre tekstilmaterialer

    57.03

    Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, tuftede, også konfektionerede.

    5703.20

    af nylon eller andre polyamider

    5703.30

    af andre kemofibre

    5703.90

    af andre tekstilmaterialer

    5705.00

    Andre gulvtæpper og gulvbelægninger af tekstilmaterialer, også konfektionerede.

    58.03

    Drejervævet stof, bortset fra bånd henhørende under pos. 58.06.

    5803.10

    af bomuld

    58.07

    Etiketter, emblemer og lignende varer af tekstilmaterialer, ikke broderede, i løbende længder, strimler eller tilskårne stykker.

    5807.90

    Andre varer

    59.03

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 59.02.

    5903.10

    med polyvinylchlorid

    5903.20

    med polyurethan

    5903.90

    I andre tilfælde

    59.06

    Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 59.02.

    5906.10

    Klæbestrimler af bredde ikke over 20 cm

    5906.9

    Andre varer:

    5906.91

    – –

    Af trikotage

    5906.99

    – –

    I andre tilfælde

    5909.00

    Brandslanger og lignende slanger, af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer

    5909.001

    – – –

    Brandslanger og lignende slanger

    5909.009

    – – –

    I andre tilfælde

    61.03

    Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge.

    6103.1

    Dragter:

    6103.11

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6103.12

    – –

    af syntetiske fibre

    6103.19

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6103.2

    Kombinerede sæt:

    6103.21

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6103.22

    – –

    af bomuld

    6103.23

    – –

    af syntetiske fibre

    6103.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6103.3

    Jakker og blazere:

    6103.31

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6103.32

    – –

    af bomuld

    6103.33

    – –

    af syntetiske fibre

    6103.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6103.4

    Benklæder, overalls, knickers og shorts:

    6103.41

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6103.42

    – –

    af bomuld

    6103.43

    – –

    af syntetiske fibre

    6103.49

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    63.01

    Plaider og lignende tæpper

    6301.20

    Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af uld eller fine dyrehår

    6301.30

    Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af bomuld

    6301.40

    Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af syntetiske fibre

    6301.90

    Andre plaider og lignende tæpper

    63.02

    Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer.

    6302.10

    Sengelinned af trikotage

    6302.2

    Andet sengelinned, trykt:

    6302.21

    – –

    af bomuld

    6302.22

    – –

    af kemofibre

    6302.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6302.3

    Andet sengelinned:

    6302.31

    – –

    af bomuld

    6302.319

    – – –

    Andre varer

    6302.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6302.40

    Dækketøj af trikotage

    6302.5

    Andet dækketøj:

    6302.51

    – –

    af bomuld

    6302.59

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    BILAG II

    Toldsatserne nedsættes som følger:

    på datoen for denne aftales ikrafttræden nedsættes toldsatsen til 65 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes toldsatsen til 50 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes toldsatsen til 35 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes toldsatsen til 20 % af basistolden

    den 1. januar 2006 afskaffes den resterende told.

    HS 6+

    Varebeskrivelse

    51.09

    Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger.

    5109.10

    Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover

    5109.90

    I andre tilfælde

    61.04

    Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), af trikotage, til kvinder eller piger.

    6104.3

    Jakker og blazere:

    6104.32

    – –

    af bomuld

    6104.33

    – –

    af syntetiske fibre

    6104.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6104.4

    Kjoler:

    6104.41

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6104.42

    – –

    af bomuld

    6104.43

    – –

    af syntetiske fibre

    6104.44

    – –

    af regenererede fibre

    6104.49

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6104.5

    Nederdele og buksenederdele:

    6104.51

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6104.52

    – –

    af bomuld

    6104.53

    – –

    af syntetiske fibre

    6104.59

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6104.6

    Benklæder, overalls, knickers og shorts:

    6104.62

    – –

    af bomuld

    6104.63

    – –

    af syntetiske fibre

    6104.69

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    61.05

    Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge.

    6105.10

    af bomuld

    6105.20

    af kemofibre

    6105.90

    af andre tekstilmaterialer

    61.06

    Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger:

    6106.10

    af bomuld

    6106.20

    af kemofibre

    6106.90

    af andre tekstilmaterialer

    61.07

    Trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge.

    6107.1

    Trusser og underbenklæder:

    6107.11

    – –

    af bomuld

    6107.12

    – –

    af kemofibre

    6107.19

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6107.2

    Natkjoler og pyjamas:

    6107.21

    – –

    af bomuld

    6107.22

    – –

    af kemofibre

    6107.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6107.9

    Andre varer:

    6107.91

    – –

    af bomuld

    6107.92

    – –

    af kemofibre

    6107.99

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    61.08

    Underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger.

    6108.2

    Trusser og underbenklæder:

    6108.21

    – –

    af bomuld

    6108.22

    – –

    af kemofibre

    6108.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6108.3

    Natkjoler og pyjamas:

    6108.31

    – –

    af bomuld

    6108.32

    – –

    af kemofibre

    6108.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6108.9

    Andre varer:

    6108.91

    – –

    af bomuld

    6108.92

    – –

    af kemofibre

    6108.99

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    61.09

    T-shirts og undertrøjer, af trikotage.

    6109.10

    af bomuld

    6109.90

    af andre tekstilmaterialer

    61.10

    Sweatere, pullovere, cardigans, veste og lignende varer, af trikotage.

    6110.10

    af uld eller fine dyrehår

    6110.20

    af bomuld

    6110.30

    af kemofibre

    6110.90

    af andre tekstilmaterialer

    62.03

    Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), til mænd eller drenge.

    6203.1

    Dragter:

    6203.11

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6203.12

    – –

    af syntetiske fibre

    6203.129

    – – –

    Andre varer

    6203.19

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6203.192

    – – –

    andre varer, af bomuld

    6203.199

    – – –

    Andre varer

    6203.2

    Kombinerede sæt:

    6203.21

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6203.22

    – –

    af bomuld

    6203.229

    – – –

    Andre varer

    6203.23

    – –

    af syntetiske fibre

    6203.239

    – – –

    Andre varer

    6203.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6203.299

    – – –

    Andre varer

    6203.3

    Jakker og blazere:

    6203.32

    – –

    af bomuld

    6203.329

    – – –

    Andre varer

    6203.33

    – –

    af syntetiske fibre

    6203.339

    – – –

    Andre varer

    6203.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6203.399

    – – –

    Andre varer

    6203.4

    Benklæder, overalls, knickers og shorts:

    6203.42

    – –

    af bomuld

    6203.429

    – – –

    Andre varer

    6203.43

    – –

    af syntetiske fibre

    6203.439

    – – –

    Andre varer

    6203.49

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6203.499

    – – –

    Andre varer

    62.04

    Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), til kvinder eller piger.

    6204.1

    Dragter:

    6204.12

    – –

    af bomuld

    6204.13

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.19

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.2

    Kombinerede sæt:

    6204.22

    af bomuld

    6204.229

    – – –

    Andre varer

    6204.23

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.239

    – – –

    Andre varer

    6204.29

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.299

    – – –

    Andre varer

    6204.3

    Jakker og blazere:

    6204.32

    – –

    af bomuld

    6204.329

    – – –

    Andre varer

    6204.33

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.339

    – – –

    Andre varer

    6204.39

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.399

    – – –

    Andre varer

    6204.4

    Kjoler:

    6204.42

    – –

    af bomuld

    6204.43

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.44

    – –

    af regenererede fibre

    6204.49

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.5

    Nederdele og buksenederdele:

    6204.52

    – –

    af bomuld

    6204.53

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.59

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.6

    Benklæder, overalls, knickers og shorts:

    6204.61

    – –

    af uld eller fine dyrehår

    6204.62

    – –

    af bomuld

    6204.629

    – – –

    Andre varer

    6204.63

    – –

    af syntetiske fibre

    6204.639

    – – –

    Andre varer

    6204.69

    – –

    af andre tekstilmaterialer

    6204.699

    – – –

    Andre varer

    62.05

    Skjorter, til mænd eller drenge.

    6205.10

    af uld eller fine dyrehår

    6205.20

    af bomuld

    6205.30

    af kemofibre

    6205.90

    af andre tekstilmaterialer

    62.06

    Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger.

    6206.30

    af bomuld

    6206.40

    af kemofibre

    6206.90

    af andre tekstilmaterialer

    6309.00

    Brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer.

    PROTOKOL 2

    om stålprodukter

    Artikel 1

    Denne protokol finder anvendelse på de stålprodukter, der er anført i kapitel 72 i den fælles toldtarif. Den finder også anvendelse på andre eventuelle færdige stålprodukter i fremtiden med oprindelse i Kroatien, som henhører under ovennævnte kapitel.

    Artikel 2

    Gældende told ved indførsel i Fællesskabet af stålprodukter med oprindelse i Kroatien afskaffes ved denne aftales ikrafttræden.

    Artikel 3

    1.   Gældende told ved indførsel i Kroatien af andre stålprodukter med oprindelse i Fællesskabet end de i bilag I anførte afskaffes ved aftalens ikrafttræden.

    2.   Gældende told ved indførsel i Kroatien af stålprodukter, der er anført i bilag I, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

    på datoen for aftalens ikrafttræden nedsættes toldsatsen til 65 % af basistolden

    den 1. januar 2003 nedsættes toldsatsen til 50 % af basistolden

    den 1. januar 2004 nedsættes toldsatsen til 35 % af basistolden

    den 1. januar 2005 nedsættes toldsatsen til 20 % af basistolden

    den 1. januar 2006 afskaffes den resterende told.

    Artikel 4

    1.   Kvantitative restriktioner for indførsel i Fællesskabet af stålprodukter med oprindelse i Kroatien og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

    2.   Kvantitative restriktioner for indførsel i Kroatien af stålprodukter med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

    Artikel 5

    1.   I betragtning af de discipliner, der er omhandlet i artikel 70 i aftalen, erkender parterne, at der er et hastende behov for, at hver af parterne straks afhjælper strukturbetingede svagheder ved deres stålsektor for at sikre, at erhvervsgrenen er globalt konkurrencedygtig. Kroatien udarbejder derfor inden to år det nødvendige omstrukturerings- og omstillingsprogram for sin stålindustri for at gøre denne sektor levedygtig under normale markedsvilkår. På anmodning yder Fællesskabet Kroatien passende teknisk rådgivning til at virkeliggøre dette mål.

    2.   Ifølge de discipliner, der er omhandlet i artikel 70 i aftalen, vurderes alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af Fællesskabets statsstøttediscipliner, herunder den afledte ret og eventuelle specifikke regler om kontrol med statsstøtte, der gælder for stålsektoren efter EKSF-traktatens udløb.

    3.   Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 70, stk. 1, nr. iii), i aftalen, for så vidt angår stålprodukter, anerkender Fællesskabet, at Kroatien i fem år efter aftalens ikrafttræden kan yde statsstøtte til omstruktureringsformål, forudsat:

    at støtten fører til, at de begunstigede virksomheder kan overleve under normale markedsvilkår ved udgangen af strukturomlægningsperioden, og

    at støttebeløbet og -intensiteten er strengt begrænset til, hvad der er absolut nødvendigt for at genskabe virksomhedernes konkurrenceevne, og at støtten nedsættes gradvis, og

    at strukturomlægningsprogrammet er knyttet til en generel rationalisering og indskrænkning af kapaciteten i Kroatien.

    4.   Hver af parterne skal sikre gennemsigtighed i gennemførelsen af det nødvendige omstrukturerings- og omstillingsprogram gennem en komplet og løbende informationsudveksling med den anden part, også om omstruktureringsplanen samt beløb, intensitet af og formål med statsstøtte, der ydes på basis af denne artikels stk. 2 og 3.

    5.   Stabiliserings- og Associeringsrådet overvåger, at de krav, der er omhandlet i stk. 1 til 4, indfries.

    6.   Hvis en af parterne skønner, at en given praksis fra den anden parts side er uforenelig med denne artikels bestemmelser, og at sådan praksis skader eller truer med at skade den første parts interesser eller dens indenlandske industri, kan den berørte part træffe passende foranstaltninger efter konsultationer med den anden part i Kontaktgruppen, jf. artikel 7, eller efter 30 arbejdsdage efter indbringelsen af sagen til sådanne konsultationer.

    Artikel 6

    Bestemmelserne i artikel 19, 20 og 21 i aftalen finder anvendelse på handelen med stålprodukter mellem parterne.

    Artikel 7

    Parterne er enige om at nedsætte en kontaktgruppe i overensstemmelse med aftalens artikel 115 med henblik på at sikre den korrekte anvendelse af denne protokol.

    BILAG I

    HS 6+

    Varebeskrivelse

    72.13

    Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af jern og ulegeret stål

    7213.10

    Med indsnit, riller, ribber o. lign., der er fremkommet under valsningen

    7213.101

    – – –

    med diameter på 8 mm og derover, men ikke over 14 mm

    7213.109

    – – –

    I andre tilfælde

    7213.9

    I andre tilfælde:

    7313.91

    Med cirkelformet tværsnit af diameter under 14 mm

    7213.912

    – – –

    I andre tilfælde, med diameter på 8 mm og derover

    72.14

    Andre stænger af jern og ulegeret stål, kun smedede, varmtvalsede, varmttrukne eller varmtstrengpressede, herunder varer, der er snoet efter valsningen

    7214.20

    Med indsnit, riller, ribber o. lign., der er fremkommet under valsningen, eller snoet efter valsningen

    7214.201

    – – –

    med diameter på 8 mm og derover, men ikke over 25 mm

    7214.9

    I andre tilfælde

    7214.99

    – –

    I andre tilfælde

    7214.991

    – – –

    med cirkelformet tværsnit af diameter på 8 mm og derover, men ikke over 25 mm

    72.17

    Tråd af jern og ulegeret stål

    7217.10

    Ikke belagt eller overtrukket, også poleret

    7217.109

    – – –

    I andre tilfælde

    PROTOKOL 3

    om samhandelen med forarbejdede landbrugsprodukter mellem Fællesskabet og Kroatien

    Artikel 1

    1.   Fællesskabet og Kroatien anvender for forarbejdede landbrugsprodukter de toldsatser, der er omhandlet i henholdsvis bilag I og bilag II, uanset om der er fastsat kontingenter.

    2.   Stabiliserings- og Associeringsrådet træffer afgørelse om:

    udvidelse af listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede landbrugsprodukter

    ændringer af de toldsatser, der er angivet i bilag I og II,

    forhøjelse eller afskaffelse af toldkontingenter.

    3.   Stabiliserings- og Associeringsrådet kan erstatte de toldsatser, der er fastsat ved denne protokol, med en ordning baseret på de respektive markedspriser i Fællesskabet og Kroatien for landbrugsprodukter, der faktisk medgår til fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol.

    Artikel 2

    De i henhold til artikel 1 anvendte toldsatser kan ved afgørelse truffet af Stabiliserings- og Associeringsrådet nedsættes:

    når de toldsatser, der gælder for basisprodukter i samhandelen mellem Fællesskabet og Kroatien, nedsættes, eller

    som svar på nedsættelser, der følger af gensidige indrømmelser i forbindelse med forarbejdede landbrugsprodukter.

    Artikel 3

    Fællesskabet og Kroatien meddeler hinanden de administrative ordninger, der vedtages for varer omfattet af denne protokol. Disse ordninger skal sikre ligebehandling af alle berørte parter og være så enkle og smidige som muligt.

    BILAG I

    GÆLDENDE TOLDSATSER VED INDFØRSEL I FÆLLESSKABET AF VARER MED OPRINDELSE I KROATIEN

    Toldsatsen er nul for indførsel i Fællesskabet af forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Kroatien som angivet nedenfor.

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    (1)

    (2)

    0403

    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao:

    0403 10

    Yoghurt:

    0403 10 51 til 0403 10 99

    – –

    Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao:

    0403 90

    Andre varer:

    0403 90 71 til 0403 90 99

    – –

    Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

    0405

    Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter:

    0405 20

    Smørbare mælkefedtprodukter:

    0405 20 10

    – –

    Med et fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent

    0405 20 30

    – –

    Med et fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent

    0509 00

    Naturlige animalske vaskesvampe:

    0509 00 90

    – –

    Andre varer

    0710

    Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne:

    0710 40 00

    Sukkermajs

    0711

    Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring:

    0711 90

    Andre grøntsager; blandinger af grøntsager:

     

    – –

    Grøntsager

    0711 90 30

    – – –

    Sukkermajs

    1302

    Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:

     

    Plantesafter og planteekstrakter:

    1302 12 00

    – –

    Af lakrids

    1302 13 00

    – –

    Af humle

    1302 20

    Pectinstoffer, pectinater og pectater:

    1302 20 10

    – –

    I tørform

    1302 20 90

    – –

    I andre tilfælde

    1505

    Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin):

    1505 10 00

    Uldfedt, rå

    1516

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede:

    1516 20

    Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf:

    1516 20 10

    – –

    Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)

    1517

    Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516:

    1517 10

    Margarine, undtagen flydende margarine:

    1517 10 10

    – –

    Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent

    1517 90

    Andre varer:

    1517 90 10

    – –

    Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent

     

    – –

    I andre tilfælde:

    1517 90 93

    – – –

    Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme

    1518 00

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet:

    1518 00 10

    Linoxyn

     

    Andre varer:

    1518 00 91

    – –

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxiderede, dehydratiserede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516

     

    – –

    Andre varer:

    1518 00 95

    – – –

    Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner heraf

    1518 00 99

    – – –

    Andre varer

    1521

    Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet:

    1521 90

    Andre varer:

     

    – –

    Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet

    1521 90 99

    – – –

    Andre varer

    1522 00

    Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalske og vegetabilske stoffer:

    1522 00 10

    Degras

    1702

    Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:

    1702 50 00

    Kemisk ren fructose

    1702 90

    Andre varer, herunder invertsukker:

    1702 90 10

    – –

    Kemisk ren maltose

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)

    1803

    Kakaomasse, også affedtet

    1804 00 00

    Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie

    1805 00 00

    Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler

    1806

    Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao

    1901

    Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet

    1902

    Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt:

     

    Pastaprodukter, ikke kogte, uden fyld eller på anden måde tilberedt:

    1902 11 00

    – –

    Med indhold af æg

    1902 19

    – –

    I andre tilfælde

    1902 20

    Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt:

     

    – –

    I andre tilfælde:

    1902 20 91

    – – –

    Kogte

    1902 20 99

    – – –

    I andre tilfælde

    1902 30

    Andre pastaprodukter

    1902 40

    Couscous

    1903 00 00

    Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.lign.

    1904

    Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (kerner), undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet

    1905

    Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse

    2001

    Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre:

    2001 90

    Andre varer:

    2001 90 30

    – –

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    2001 90 40

    – –

    Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover

    2001 90 60

    – –

    Palmehjerter

    2004

    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:

    2004 10

    Kartofler:

     

    – –

    I andre tilfælde:

    2004 10 91

    – – –

    I form af mel, gryn eller flager

    2004 90

    Andre grøntsager og blandinger af grøntsager:

    2004 90 10

    – –

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    2005

    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:

    2005 20

    Kartofler:

    2005 20 10

    – –

    I form af mel eller flager

    2005 80 00

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    2008

    Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:

     

    Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede:

    2008 11

    – –

    Jordnødder:

    2008 11 10

    – – –

    Jordnøddesmør

     

    Andre varer, også blandinger af varer henhørende under pos. 2008 19:

    2008 91 00

    – –

    Palmehjerter

    2008 99

    – –

    Andre varer:

     

    – – –

    Ikke tilsat alkohol:

     

    – – – –

    Ikke tilsat sukker:

    2008 99 85

    – – – – –

    Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    2008 99 91

    – – – – –

    Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover

    2101

    Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf

    2102

    Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere:

    2102 10

    Levende gær

    2102 20

    Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer:

     

    – –

    Inaktiv gær:

    2102 20 11

    – – –

    I form af tabletter, terninger o.lign. eller i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder.

    2102 20 19

    – – –

    I andre tilfælde

    2102 30 00

    Tilberedte bagepulvere

    2103

    Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:

    2103 10 00

    Sojasauce

    2103 20 00

    Tomatketchup og andre tomatsaucer

    2103 30

    Sennepsmel og tilberedt sennep:

    2103 30 90

    – –

    Tilberedt sennep

    2103 90

    – –

    Andre varer:

    2103 90 90

    – –

    Andre varer

    2104

    Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler

    2105 00

    Konsumis, også med indhold af kakao

    2106

    Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet:

    2106 10

    Proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer

    2106 90

    Andre varer:

    2106 90 10

    – –

    Ostefondue

    2106 90 20

    – –

    Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art, der anvendes til fremstilling af drikkevarer

     

    – –

    I andre tilfælde:

    2106 90 92

    – – –

    Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent

    2106 90 98

    – – –

    I andre tilfælde

    2202

    Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009

    2203 00

    Øl

    2205

    Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer

    2207

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet

    2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer:

    2208 40

    Rom og tafia:

    2208 90

    Andre varer:

    2208 90 91 til 2208 90 99

    – –

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol

    2402

    Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning

    2403

    Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak

    2905

    Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf:

     

    Andre polyvalente alkoholer:

    2905 43 00

    – –

    Mannitol

    2905 44

    – –

    D-glucitol (sorbitol)

    2905 45 00

    – –

    Glycerol

    3301

    Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier:

    3301 90

    Andre varer:

    3301 90 21

    – – –

    Af lakrids og af humle

    3302

    Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer:

    3302 10

    Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien

     

    – –

    Af den art der anvendes i drikkevareindustrien:

     

    – – –

    Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik:

    3302 10 10

    – – – –

    Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol

     

    – – – –

    I andre tilfælde:

    3302 10 21

    – – – – –

    Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent

    3302 10 29

    – – – – –

    I andre tilfælde

    3501

    Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim:

    3501 10

    Casein:

    3501 10 50

    – –

    Til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer

    3501 10 90

    – –

    I andre tilfælde

    3501 90

    Andre varer:

    3501 90 90

    – –

    Andre varer

    3505

    Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden stivelse:

    3505 10

    Dextrin og anden modificeret stivelse:

    3505 10 10

    – –

    Dextrin

     

    – –

    Anden modificeret stivelse:

    3505 10 90

    – – –

    Andre varer

    3505 20

    Lim

    3809

    Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet:

    3809 10

    På basis af stivelse eller stivelsesprodukter

    3823

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer:

     

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer, sure olier fra raffinering

    3823 11 00

    – –

    Stearinsyre

    3823 12 00

    – –

    Oliesyre

    3823 13 00

    – –

    Talloliefedtsyrer

    3823 19

    – –

    Andre varer

    3823 70 00

    Industrielle fedtalkoholer

    3824

    Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet; restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet:

    3824 60

    Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44

    BILAG II

    LISTE 1: VARER MED OPRINDELSE I FÆLLESSKABET, FOR HVILKE KROATIEN OMGÅENDE ELLER GRADVIS FJERNER TOLDEN

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    Toldsats (% af MFN)

    2002

    2003

    2004

    2005

    2006

    2007

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    0501 00 00

    Menneskehår, ubearbejdet, også vasket eller affedtet; affald af menneskehår

    0

     

     

     

     

     

    0502

    Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår

    0

     

     

     

     

     

    0503 00 00

    Hestehår og affald deraf, også i lag med eller uden støttemateriale

    0

     

     

     

     

     

    0505

    Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede pulver og affald af fjer eller dele af fjer

    0

     

     

     

     

     

    0506

    Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf

    0

     

     

     

     

     

    0507

    Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, klør og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf

    0

     

     

     

     

     

    0508 00 00

    Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf

    0

     

     

     

     

     

    0509 00

    Naturlige animalske vaskesvampe

    0

     

     

     

     

     

    0510 00 00

    Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af farmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde konserverede

    0

     

     

     

     

     

    0710

    Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne:

     

     

     

     

     

     

    0710 40 00

    Sukkermajs

    0

     

     

     

     

     

    0711

    Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring:

     

     

     

     

     

     

    0711 90

    – –

    Andre grøntsager; blandinger af grøntsager:

     

     

     

     

     

     

     

    Grøntsager

     

     

     

     

     

     

    0711 90 30

    – – –

    Sukkermajs

    0

     

     

     

     

     

    0903 00 00

    Maté

    0

     

     

     

     

     

    1212

    Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerne samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten Cichorium intybus sativum), af den art, der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    1212 20 00

    Tang og andre alger

    0

     

     

     

     

     

    1302

    Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:

     

     

     

     

     

     

     

    Plantesafter og planteekstrakter:

     

     

     

     

     

     

    1302 12 00

    – –

    Af lakrids

    0

     

     

     

     

     

    1302 13 00

    – –

    Af humle

    0

     

     

     

     

     

    1302 14 00

    – –

    Af pyrethrum eller planterødder indeholdende rotenon

    0

     

     

     

     

     

    1302 19

    – –

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    1302 19 30

    – – –

    Sammensatte planteekstrakter til fremstilling af drikkevarer eller næringsmidler

    0

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    1302 19 91

    – – – –

    Til terapeutisk eller profylaktisk brug

    0

     

     

     

     

     

    1302 20

    Pectinstoffer, pectinater og pectater

    0

     

     

     

     

     

     

    Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:

     

     

     

     

     

     

    1302 31 00

    – –

    Agar-agar

    0

     

     

     

     

     

    1302 32

    – –

    Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø

     

     

     

     

     

     

    1302 32 10

    – – –

    Af johannesbrød eller frø af johannesbrød

    0

     

     

     

     

     

    1401

    Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark)

    0

     

     

     

     

     

    1402

    Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes som stoppematerialer (f.eks. kapok, vegetabilsk krølhår og bændeltang), også i lag med eller uden støttematerialer

    0

     

     

     

     

     

    1403

    Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til børstenbinderarbejder (f.eks. sorghum, piassava og istle), også i bundter eller i strenge

    0

     

     

     

     

     

    1404

    Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet

    0

     

     

     

     

     

    1505

    Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)

    0

     

     

     

     

     

    1506 00 00

    Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    0

     

     

     

     

     

    1515

    Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

     

     

     

     

     

     

    1515 60 00

    Jojobaolie og fraktioner deraf

    0

     

     

     

     

     

    1516

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede:

     

     

     

     

     

     

    1516 20

    Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf:

     

     

     

     

     

     

    1516 20 10

    – –

    Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)

    0

     

     

     

     

     

    1518 00

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    1518 00 10

    Linoxyn

    0

     

     

     

     

     

     

    Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler

     

     

     

     

     

     

    1518 00 91 til 1518 00 99

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    1520 00 00

    Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud

    0

     

     

     

     

     

    1521

    Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet

    0

     

     

     

     

     

    1522 00

    Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalske og vegetabilske stoffer:

     

     

     

     

     

     

    1522 00 10

    Degras

    0

     

     

     

     

     

    1702

    Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:

     

     

     

     

     

     

    1702 50 00

    Kemisk ren fructose

    0

     

     

     

     

     

    1702 90

    Andre varer, herunder invertsukker:

     

     

     

     

     

     

    1702 90 10

    – –

    Kemisk ren maltose

    0

     

     

     

     

     

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade):

     

     

     

     

     

     

    1704 10

    Tyggegummi, også overtrukket med sukker

    0

     

     

     

     

     

    1803

    Kakaomasse, også affedtet

    0

     

     

     

     

     

    1804 00 00

    Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie

    0

     

     

     

     

     

    1805 00 00

    Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler

    0

     

     

     

     

     

    1901

    Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    1901 10 00

    Tilberedte næringsmidler til børn, i detailsalgspakninger

    0

     

     

     

     

     

    1901 20 00

    Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905

    0

     

     

     

     

     

    1901 90

    Andre varer

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    1902

    Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt:

     

     

     

     

     

     

     

    Pastaprodukter, ikke kogte, uden fyld eller på anden måde tilberedt:

     

     

     

     

     

     

    1902 11 00

    – –

    Med indhold af æg

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1902 19

    – –

    I andre tilfælde

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1902 20

    Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt:

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    I andre tilfælde:

     

     

     

     

     

     

    1902 20 91

    – – –

    Kogte

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1902 20 99

    – – –

    I andre tilfælde

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1902 30

    Andre pastaprodukter

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1902 40

    Couscous

    80

    60

    40

    30

    0

     

    1903 00 00

    Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.lign.

    0

     

     

     

     

     

    1904

    Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (kerner), undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet

    0

     

     

     

     

     

    2001

    Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre:

     

     

     

     

     

     

    2001 90

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2001 90 30

    – –

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    0

     

     

     

     

     

    2001 90 40

    – –

    Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover

    0

     

     

     

     

     

    2001 90 60

    – –

    Palmehjerter

    0

     

     

     

     

     

    2004

    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:

     

     

     

     

     

     

    2004 10

    Kartofler:

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    I andre tilfælde:

     

     

     

     

     

     

    2004 10 91

    – – –

    I form af mel, gryn eller flager

    0

     

     

     

     

     

    2004 90

    Andre grøntsager og blandinger af grøntsager:

     

     

     

     

     

     

    2004 90 10

    – –

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    0

     

     

     

     

     

    2005

    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:

     

     

     

     

     

     

    2005 20

    Kartofler:

     

     

     

     

     

     

    2005 20 10

    – –

    I form af mel eller flager

    0

     

     

     

     

     

    2005 80 00

    Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    0

     

     

     

     

     

    2008

    Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

     

    Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede:

     

     

     

     

     

     

    2008 11

    – –

    Jordnødder:

     

     

     

     

     

     

    2008 11 10

    – – –

    Jordnøddesmør

    0

     

     

     

     

     

     

    Andre varer, også blandinger af varer henhørende under pos. 2008 19:

     

     

     

     

     

     

    2008 91 00

    – –

    Palmehjerter

    0

     

     

     

     

     

    2008 99

    – –

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Ikke tilsat alkohol:

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    Ikke tilsat sukker:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 85

    – – – – –

    Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata)

    0

     

     

     

     

     

    2008 99 91

    – – – – –

    Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover

    0

     

     

     

     

     

    2101

    Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf

    0

     

     

     

     

     

    2102

    Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    2103

    Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:

     

     

     

     

     

     

    2103 10 00

    Sojasauce

    0

     

     

     

     

     

    2103 20 00

    Tomatketchup og andre tomatsaucer

    0

     

     

     

     

     

    2103 30

    Sennepsmel og tilberedt sennep

    0

     

     

     

     

     

    2103 90

    – –

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2103 90 10

    – –

    Flydende mangochutney

    0

     

     

     

     

     

    2103 90 30

    – –

    Aromatisk bitter, med et alkoholindhold på 44,2 % vol eller derover, men ikke over 49,2 % vol, tilsat 1,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent ensian, krydderier og andre bestanddele, samt indeholdende 4 vægtprocent eller derover, men ikke over 10 vægtprocent sukker, i beholdere med indhold af 0,5 liter eller derunder

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    2103 90 90

    – –

    Andre varer

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    2104

    Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    2106

    Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    2106 10

    Proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer

    0

     

     

     

     

     

    2106 90

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 10

    – –

    Ostefondue

    0

     

     

     

     

     

    2106 90 20

    – –

    Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art, der anvendes til fremstilling af drikkevarer

    0

     

     

     

     

     

     

    – –

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 92

    – – –

    Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent

    0

     

     

     

     

     

    2106 90 98

    – – –

    I andre tilfælde

    80

    60

    40

    30

    15

    0

    2201

    Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne:

     

     

     

     

     

     

    2201 90 00

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    2203 00

    Øl fremstillet af malt

    80

    65

    50

    0

     

     

    2207

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer:

     

     

     

     

     

     

    2208 20

    Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 30

    Whisky

    80

    50

    0

     

     

     

    2208 40

    Rom og tafia

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 50

    Gin og genever

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 60

    Vodka

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 70

    Likør

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 90

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 11 til 2208 90 19

    – –

    Arrak

    80

    65

    50

    0

     

     

     

    Spiritus fremstillet af pærer eller kirsebær (undtagen likør), undtagen blommebrændevin (Slivovitz), i beholdere med indhold af:

     

     

     

     

     

     

    ex 2208 90 33

    – – –

    2 liter eller derunder:

    80

    65

    50

    0

     

     

    ex 2208 90 38

    – – –

    Over 2 liter:

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 90 41 til 2208 90 78

    – –

    Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer

    80

    65

    50

    0

     

     

    2208 90 91 til 2208 90 99

    – –

    Ikke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold på under 80 % vol

    80

    65

    50

    0

     

     

    2402

    Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning:

     

     

     

     

     

     

    2402 10 00

    Cigarer, cerutter og cigarillos, med indhold af tobak

    0

     

     

     

     

     

    2403

    Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak:

     

     

     

     

     

     

     

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    2403 91 00

    – –

    Homogeniseret eller rekonstitueret tobak

    0

     

     

     

     

     

    2403 99

    – –

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    2905

    Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf:

     

     

     

     

     

     

     

    Andre polyvalente alkoholer:

     

     

     

     

     

     

    2905 43 00

    – –

    Mannitol

    0

     

     

     

     

     

    2905 44

    – –

    D-glucitol (sorbitol)

    0

     

     

     

     

     

    2905 45 00

    – –

    Glycerol

    0

     

     

     

     

     

    3301

    Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier:

     

     

     

     

     

     

    3301 90

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Ekstraherede oleoresiner;

     

     

     

     

     

     

    3301 90 21

    – – –

    Af lakrids og af humle

    0

     

     

     

     

     

    3301 90 30

    – – –

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    3302

    Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer:

     

     

     

     

     

     

    3302 10

    Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Af den art der anvendes i drikkevareindustrien:

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik:

     

     

     

     

     

     

    3302 10 10

    – – – –

    Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol

    0

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    I andre tilfælde:

     

     

     

     

     

     

    3302 10 21

    – – – – –

    Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent

    0

     

     

     

     

     

    3302 10 29

    – – – – –

    I andre tilfælde

    0

     

     

     

     

     

    3501

    Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim:

     

     

     

     

     

     

    3501 10

    Casein

    0

     

     

     

     

     

    3501 90

    Andre varer:

     

     

     

     

     

     

    3501 90 90

    – –

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    3505

    Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden stivelse:

     

     

     

     

     

     

    3505 10

    Dextrin og anden modificeret stivelse:

     

     

     

     

     

     

    3505 10 10

    – –

    Dextrin

    0

     

     

     

     

     

     

    – –

    Anden modificeret stivelse:

     

     

     

     

     

     

    3505 10 90

    – – –

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    3505 20

    Lim

    0

     

     

     

     

     

    3809

    Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    3809 10

    På basis af stivelse eller stivelsesprodukter

    0

     

     

     

     

     

    3823

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer:

     

     

     

     

     

     

     

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer, sure olier fra raffinering

     

     

     

     

     

     

    3823 11 00

    – –

    Stearinsyre

    0

     

     

     

     

     

    3823 12 00

    – –

    Oliesyre

    0

     

     

     

     

     

    3823 13 00

    – –

    Talloliefedtsyrer

    0

     

     

     

     

     

    3823 19

    – –

    Andre varer

    0

     

     

     

     

     

    3823 70 00

    Industrielle fedtalkoholer

    0

     

     

     

     

     

    3824

    Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet; restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

     

     

     

    3824 60

    Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44

    0

     

     

     

     

     

    Liste 2: Gældende kontingenter og toldsatser ved indførsel i Kroatien af varer med oprindelse i Fællesskabet

    Note: Produkter, der er angivet i denne tabel, kan indføres til nulsats inden for nedenstående toldkontingenter. Kontingentmængderne øges årligt i 2003, 2004, 2005 og 2006 med 10 % af mængden for 2002. For mængder ud over toldkontingenterne nedsættes tolden i år 2002, 2003, 2004, 2005 og 2006 til henholdsvis 90 %, 80 %, 70 %, 60 % og 50 % af MFN-toldsatsen.

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    Kontingent for 2002

    (1)

    (2)

    (3)

    0403

    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao:

    1 600 tons

    0403 10

    Yoghurt:

     

    0403 10 51 til 0403 10 99

    – –

    Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

     

    0403 90

    Andre varer:

     

    0403 90 71 til 0403 90 99

    – –

    Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

     

    0405

    Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter:

    40 tons

    0405 20

    Smørbare mælkefedtprodukter:

     

    0405 20 10

    – –

    Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent

     

    0405 20 30

    – –

    Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent

     

    1517

    Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516:

    500 tons

    1517 10

    Margarine, undtagen flydende margarine:

     

    1517 10 10

    – –

    Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent

     

    1517 90

    Andre varer:

     

    1517 90 10

    – –

    Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent

     

     

    – –

    I andre tilfælde

     

    1517 90 93

    – – –

    Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme

     

    2201

    Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne:

    3 500 tons

    2201 10

    Mineralvand og vand tilsat kulsyre

     

    2205

    Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer

    300 hl

    2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer:

    50 hl

    ex 2208 90 33

    ex 2208 90 38

    – – – –

    blommebrændevin (Slivovitz)

     

    2402

    Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning:

    25 tons

    2402 20

    Cigaretter, med indhold af tobak

     

    2402 90 00

    Andre varer

    2403

    Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak:

    30 tons

    2403 10

    Røgtobak, også med indhold af tobakserstatning, uanset mængdeforholdet

     

    Liste 3: Gældende kontingenter og toldsatser ved indførsel i Kroatien af varer med oprindelse i Fællesskabet

    Note: Produkter, der er angivet i denne tabel, er omfattet af nedenstående indrømmelser. Kontingentmængderne øges årligt i 2003, 2004, 2005 og 2006 med 10 % af mængden for 2002. For mængder ud over toldkontingenterne nedsættes tolden i år 2002, 2003, 2004, 2005 og 2006 til henholdsvis 90 %, 80 %, 65 %, 55 % og 40 % af MFN-toldsatsen.

    KN-kode

    Varebeskrivelse

    Kontingent for 2002

    (tons)

    Gældende told inden for kontingentet

    (% af MFN)

    2002

    2003

    2004

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade):

     

     

     

     

    1704 90

    Andre varer

    500

    50

    0

    0

    1806

    Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao

    1 400

    45

    22,5

    0

    1905

    Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse

    1 600

    45

    22,5

    0

    2105 00

    Konsumis, også med indhold af kakao

    700

    45

    22,5

    0

    2202

    Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009

    9 000

    50

    25

    0

    PROTOKOL 4

    om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde

    INDHOLDSFORTEGNELSE

    AFSNIT I —   ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1:

    Definitioner

    AFSNIT II —   DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«

    Artikel 2:

    Generelle krav

    Artikel 3:

    Bilateral kumulation i Fællesskabet

    Artikel 4:

    Bilateral kumulation i Kroatien

    Artikel 5:

    Fuldt ud fremstillede produkter

    Artikel 6:

    Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter

    Artikel 7:

    Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger

    Artikel 8.

    Kvalificerende enhed

    Artikel 9:

    Tilbehør, reservedele og værktøj

    Artikel 10:

    Sæt

    Artikel 11:

    Neutrale elementer

    AFSNIT III —   TERRITORIALKRAV

    Artikel 12:

    Territorialitetsprincip

    Artikel 13:

    Direkte transport

    Artikel 14:

    Udstillinger

    AFSNIT IV —   GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE

    Artikel 15:

    Forbud mod toldgodtgørelse eller -fritagelse

    AFSNIT V —   BEVIS FOR OPRINDELSE

    Artikel 16:

    Generelle krav

    Artikel 17:

    Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    Artikel 18:

    Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.1

    Artikel 19:

    Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1

    Artikel 20:

    Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis

    Artikel 21:

    Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring

    Artikel 22:

    Godkendt eksportør

    Artikel 23:

    Gyldigheden af beviset for oprindelse

    Artikel 24:

    Fremlæggelse af bevis for oprindelse

    Artikel 25:

    Indførsel i form af delforsendelser

    Artikel 26:

    Undtagelser fra bevis for oprindelse

    Artikel 27:

    Støttedokumenter

    Artikel 28:

    Opbevaring af beviser for oprindelse og støttedokumenter

    Artikel 29:

    Uoverensstemmelser og formelle fejl

    Artikel 30:

    Beløb udtrykt i euro

    AFSNIT VI —   ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    Artikel 31:

    Gensidig bistand

    Artikel 32:

    Kontrol af beviser for oprindelse

    Artikel 33:

    Bilæggelse af tvister

    Artikel 34:

    Sanktioner

    Artikel 35:

    Frizoner

    AFSNIT VII —   CEUTA OG MELILLA

    Artikel 36:

    Anvendelse af protokollen

    Artikel 37:

    Særlige betingelser

    AFSNIT VIII —   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 38:

    Ændringer til protokollen

    AFSNIT I

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1

    Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    a)

    »fremstilling«, alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer

    b)

    »materialer«, alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af et produkt

    c)

    »produkt«, det produkt, der fremstilles, også når det senere er bestemt til anvendelse i en anden fremstillingsproces

    d)

    »varer«, både materialer og produkter

    e)

    »toldværdi«, den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-aftalen om toldværdiansættelse)

    f)

    »prisen ab fabrik«, den pris, der betales for produktet ab fabrik til den producent i Fællesskabet eller Kroatien, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt udføres

    g)

    »materialernes værdi«, toldværdien på indførselstidspunktet for de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Fællesskabet og Kroatien

    h)

    »værdien af materialer med oprindelsesstatus«, toldværdien af disse materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer

    i)

    »merværdi«, prisen ab fabrik minus toldværdien af hvert materiale, der er medgået ved fremstillingen af produktet, og som har oprindelse i den anden kontraherende part, eller, såfremt denne ikke er kendt eller kan opgøres, den første verificerbare pris for materialerne i Fællesskabet eller Kroatien

    j)

    »kapitler« og »positioner«, de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt »det harmoniserede system« eller »HS«

    k)

    »tariferet«, et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position

    l)

    »sending«, produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura

    m)

    »territorier«, også søterritorier.

    AFSNIT II

    DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«

    Artikel 2

    Generelle krav

    1.   Med henblik på anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter som produkter med oprindelse i Fællesskabet:

    a)

    produkter, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning

    b)

    produkter, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.

    2.   Med henblik på anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter som produkter med oprindelse i Kroatien:

    a)

    produkter, der fuldt ud er fremstillet i Kroatien i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning

    b)

    produkter, der er fremstillet i Kroatien, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Kroatien, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Kroatien i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.

    Artikel 3

    Bilateral kumulation i Fællesskabet

    Materialer med oprindelse i Kroatien anses som materialer med oprindelse i Fællesskabet, når de indgår i et produkt, der fremstilles dér. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7.1.

    Artikel 4

    Bilateral kumulation i Kroatien

    Materialer med oprindelse i Fællesskabet anses som materialer med oprindelse i Kroatien, når de indgår i et produkt, der fremstilles dér. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7.1.

    Artikel 5

    Fuldt ud fremstillede produkter

    1.   Som produkter, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller Kroatien, anses følgende:

    a)

    mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund

    b)

    vegetabilske produkter, der er høstet dér

    c)

    levende dyr, som er født og opdrættet dér

    d)

    produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér

    e)

    produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér

    f)

    produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer uden for Fællesskabets eller Kroatiens søterritorier

    g)

    produkter, som er fremstillet på deres fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter

    h)

    brugte genstande, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt

    i)

    affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér

    j)

    produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for deres søterritorier, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund

    k)

    varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte produkter.

    2.   Udtrykket »deres fartøjer« og »deres fabriksskibe« i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe:

    a)

    som er registreret eller anmeldt i en medlemsstat eller Kroatien

    b)

    som fører en medlemsstats eller Kroatiens flag

    c)

    som mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i medlemsstaterne eller Kroatien eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i medlemsstaterne eller Kroatien, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse stater, offentlige institutioner eller statsborgere i disse stater

    d)

    hvis kaptajn og officerer er statsborgere i medlemsstaterne eller Kroatien

    og

    e)

    hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i medlemsstaterne eller Kroatien.

    Artikel 6

    Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter

    1.   Ved anvendelsen af artikel 2 anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når betingelserne på listen i bilag II er opfyldt.

    Ovennævnte betingelser angiver for alle produkter, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser er opfyldt, anvendes til fremstilling af et andet produkt, gælder de betingelser, som er angivet for det produkt, i hvilket det indarbejdes, ikke for det, og der skal ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det.

    2.   Uanset stk. 1 må der dog anvendes materialer uden oprindelsesstatus, som efter betingelserne i listen ikke bør anvendes ved fremstillingen af et produkt, forudsat at:

    a)

    deres samlede værdi ikke overstiger 10 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    b)

    ingen af de i listen anførte procentdele for maksimumsværdier af materialer uden oprindelsesstatus overstiges ved anvendelse af dette stykke.

    Dette stykke finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system.

    3.   Stk. 1 og 2 finder anvendelse under hensyntagen til artikel 7.

    Artikel 7

    Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger

    1.   Med forbehold af stk. 2 anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 6 er opfyldt eller ej:

    a)

    behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring

    b)

    adskillelse og samling af kolli

    c)

    vask, rensning, fjernelse af støv, oxidering, olie, maling eller anden belægning

    d)

    strygning eller presning af tekstiler

    e)

    enkel bemaling eller polering

    f)

    afskalning, hel eller delvis blegning, polering eller glasering af korn og ris

    g)

    farvning af sukker eller tildannelse af styksukker

    h)

    skrælning, udstening og afskalning af frugt, nødder og grøntsager

    i)

    skærpning, enkel slibning eller enkel tilskæring

    j)

    sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder samling i sæt)

    k)

    enkel aftapning på flasker, dåser, flakoner, enkel anbringelse i sække, etuier, æsker, på bræt, plader eller bakker m.v. samt alle andre enkle emballeringsarbejder

    l)

    anbringelse af mærker, etiketter og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage

    m)

    enkel blanding af produkter, også af forskellige arter

    n)

    enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt eller adskillelse af produkter i dele

    o)

    kombination af to eller flere af de i litra a) til n) nævnte arbejdsprocesser

    p)

    slagtning af dyr.

    2.   Alle bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres enten i Fællesskabet eller Kroatien på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.

    Artikel 8

    Kvalificerende enhed

    1.   Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.

    Heraf følger:

    a)

    at når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed

    b)

    at når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert produkt for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.

    2.   Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.

    Artikel 9

    Tilbehør, reservedele og værktøj

    Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.

    Artikel 10

    Sæt

    Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.

    Artikel 11

    Neutrale elementer

    Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som må anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:

    a)

    energi og brændsel

    b)

    anlæg og udstyr

    c)

    maskiner og værktøj

    d)

    varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning.

    AFSNIT III

    TERRITORIALKRAV

    Artikel 12

    Territorialitetsprincip

    1.   Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal til enhver tid være opfyldt i Fællesskabet eller Kroatien.

    2.   Såfremt produkter med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Kroatien til et andet land, returneres hertil, anses de som produkter uden oprindelsesstatus, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    a)

    at de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført,

    og

    b)

    at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land eller blev udført.

    3.   Erhvervelse af oprindelsesstatus på de betingelser, der er anført under afsnit II, påvirkes ikke gennem en bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget uden for Fællesskabet eller Kroatien på materialer, der er udført fra Fællesskabet eller Kroatien og senere genindført, såfremt:

    a)

    de pågældende materialer fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Kroatien, eller de dér inden udførslen har undergået en bearbejdning eller forarbejdning, der er mere vidtgående end den utilstrækkelige behandling, der er omhandlet i artikel 7, og

    b)

    det overfor toldmyndighederne kan godtgøres:

    i)

    at de genindførte varer er opnået ved en bearbejdning eller forarbejdning af de udførte materialer,

    og

    ii)

    at den samlede merværdi, der er erhvervet uden for Fællesskabet eller Kroatien ved anvendelse af denne artikel, ikke overstiger 10 % af prisen ab fabrik for det færdige produkt, for hvilket der kræves oprindelsesstatus.

    4.   Ved anvendelsen af stk. 3 finder de betingelser, der er anført i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus, ikke anvendelse på bearbejdning eller forarbejdning foretaget uden for Fællesskabet eller Kroatien. Anvendes der imidlertid i listen i bilag II en regel, som bygger på en maksimal værdi for alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus, til at fastlægge oprindelsesstatus for det pågældende færdige produkt, må den samlede værdi af de på den pågældende parts område benyttede materialer uden oprindelsesstatus sammenlagt med den samlede merværdi, der er opnået uden for Fællesskabet eller Kroatien under anvendelse af nærværende artikel, ikke overstige den anførte procentdel.

    5.   Med henblik på anvendelse af stk. 3 og 4 forstås ved »samlet merværdi« samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for Fællesskabet eller Kroatien, herunder værdien af de dér indarbejdede materialer.

    6.   Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, som ikke opfylder betingelserne i listen i bilag II, og som kun kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede under anvendelse af den generelle tolerance i artikel 6, stk. 2.

    7.   Bestemmelserne i stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system.

    8.   Forarbejdninger eller bearbejdninger, der omfattes af denne artikel og foretages uden for Fællesskabet eller Kroatien, finder sted under ordningen for passiv forædling eller et lignende system.

    Artikel 13

    Direkte transport

    1.   Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i denne protokol, og som transporteres direkte mellem Fællesskabet og Kroatien. Dog kan produkter, som udgør en enkelt sending, transporteres gennem andre territorier, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end losning og lastning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.

    Produkter med oprindelsesstatus kan transporteres i rørledninger gennem andre territorier end Fællesskabets eller Kroatiens territorier.

    2.   Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for toldmyndighederne i indførselslandet fremlægges:

    a)

    enten et gennemgående transportdokument, som dækker passagen fra udførselslandet gennem transitlandet eller

    b)

    en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:

    i)

    en nøjagtig beskrivelse af produkterne,

    ii)

    datoen for produkternes losning og ladning, og hvis det er relevant, angivelse af de anvendte fartøjers navne eller af de andre anvendte transportmidler,

    og

    iii)

    dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke produkterne har henligget i transitlandet,

    eller

    c)

    i mangel heraf enhver anden dokumentation.

    Artikel 14

    Udstillinger

    1.   Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land, og som efter udstillingen sælges til indførsel i Fællesskabet eller Kroatien, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    a)

    at en eksportør har afsendt disse produkter fra Fællesskabet eller Kroatien til det land, hvor udstillingen holdes, og har udstillet dem dér

    b)

    at denne eksportør har solgt produkterne eller på anden måde overdraget dem til en modtager i Fællesskabet eller Kroatien

    c)

    at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og

    og

    d)

    at produkterne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.

    2.   Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til bestemmelserne i afsnit V, og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.

    3.   Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke produkterne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter.

    AFSNIT IV

    GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE

    Artikel 15

    Forbud mod toldgodtgørelse eller -fritagelse

    1.   For materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Kroatien, for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med afsnit V, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i Fællesskabet eller Kroatien.

    2.   Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i Fællesskabet eller Kroatien på materialer, der anvendes ved fremstilling, og på de i stk. 1, litra b), omhandlede produkter, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, udføres, og ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug.

    3.   Eksportøren af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt ved fremstillingen af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er blevet betalt.

    4.   Stk. 1, 2 og 3 gælder også for emballager i den i artikel 8, stk. 2, fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 9 fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 10 fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus.

    5.   Bestemmelserne i stk. 1 til 4 finder kun anvendelse på materialer af den art, som aftalen gælder for. Desuden er de ikke til hinder for anvendelsen af en eksportrestitutionsordning, der gælder for udførsel af landbrugsprodukter i henhold til aftalens bestemmelser.

    6.   Uanset stk. 1 kan Kroatien dog anvende ordninger for godtgørelse af eller fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning for materialer, der anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus, forudsat:

    a)

    at der for produkter henhørende under kapitel 25 til 49 og 64 til 97 i det harmoniserede system tilbageholdes 5 % told eller derunder, når der gælder lavere satser i Kroatien

    b)

    at der for produkter henhørende under kapitel 50 til 63 i det harmoniserede system tilbageholdes 10 % told eller derunder, når der gælder lavere satser i Kroatien.

    7.   Bestemmelserne i denne artikel finder anvendelse fra den 1. januar 2003. Bestemmelserne i stk. 6 finder anvendelse indtil 31. december 2005 og kan efter fælles aftale tages op til ny behandling.

    AFSNIT V

    BEVIS FOR OPRINDELSE

    Artikel 16

    Generelle krav

    1.   Produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet er ved indførsel i Kroatien, og produkter med oprindelsesstatus i Kroatien er ved indførsel i Fællesskabet omfattet af de fordele, der er fastsat i aftalen, såfremt der forelægges enten:

    a)

    et varecertifikat EUR.1, hvortil modellen findes i bilag III,

    eller

    b)

    i de i artikel 21, stk. 1, fastsatte tilfælde en erklæring, hvortil teksten findes i bilag IV, og som afgives af eksportøren på en faktura, følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres, i det følgende benævnt »fakturaerklæring«.

    2.   Uanset stk. 1 er produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning i de i artikel 26 omhandlede tilfælde omfattet af fordelene i denne aftale, uden at der skal forelægges nogen af de ovennævnte dokumenter.

    Artikel 17

    Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    1.   Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.

    2.   I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som denne aftale er affattet på, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Produktbeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under produktbeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges.

    3.   En eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.

    4.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en medlemsstat eller i Kroatien, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Fællesskabet eller Kroatien og opfylder de øvrige i denne protokol fastsatte betingelser.

    5.   De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, der måtte findes hensigtsmæssig. De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til produktbeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.

    6.   Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i certifikatets rubrik 11.

    7.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.

    Artikel 18

    Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.1

    1.   Uanset artikel 17, stk. 7, kan et varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de produkter, det vedrører, såfremt:

    a)

    det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved udførslen, eller

    b)

    det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen.

    2.   Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.

    3.   Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.

    4.   På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:

     

    »NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT«, »DÉLIVRÉ A POSTERIORI«, »RILASCIATO A POSTERIORI«, »AFGEGEVEN A POSTERIORI«, »ISSUED RETROSPECTIVELY«, »UDSTEDT EFTERFØLGENDE«, »ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ«, »EXPEDIDO A POSTERIORI«, »EMITIDO A POSTERIORI«, »ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«, »UTFÄRDAT I EFTERHAND«, »NAKNADNO IZDANO«.

    5.   Den påtegning, der er omhandlet i stk. 4, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på varecertifikat EUR.1.

    Artikel 19

    Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1

    1.   I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de toldmyndigheder, der udstedte det, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende udførselsdokumenter.

    2.   På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:

     

    »DUPLIKAT«, »DUPLICATA«, »DUPLICATO«, »DUPLICAAT«, »DUPLICATE«, »ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ«, »DUPLICADO«, »SEGUNDA VIA«, »KAKSOISKAPPALE«.

    3.   Den påtegning, der er omhandlet i stk. 2, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.

    4.   Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.

    Artikel 20

    Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis

    Når produkter med oprindelsesstatus er under et toldsteds kontrol i Fællesskabet eller Kroatien, skal det være muligt at erstatte det originale varecertifikat EUR.1 med et andet eller flere andre certifikater, når det skal benyttes til at sende alle eller nogle af disse produkter til et andet sted i Fællesskabet eller Kroatien. Erstatningscertifikat(er) EUR.1 udstedes af det toldsted, hvis kontrol produkterne er undergivet.

    Artikel 21

    Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring

    1.   En fakturaerklæring som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b), kan udfærdiges:

    a)

    af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 22, eller

    b)

    af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere pakker indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR.

    2.   Der kan udfærdiges en fakturaerklæring, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Fællesskabet eller Kroatien og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.

    3.   En eksportør, som udfærdiger en fakturaerklæring, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.

    4.   Eksportøren skal udfærdige en fakturaerklæring ved maskinskrivning, stempling eller trykning af erklæringen, hvis tekst fremgår af bilag IV, på fakturaen, følgeseddelen eller et andet handelsdokument ved anvendelse af en af de sproglige udgaver, der er vist i dette bilag, i overensstemmelse med udførselslandets lovgivning. Hvis fakturaerklæringen er udfærdiget i hånden, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.

    5.   Fakturaerklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 22 kan dog undlade at underskrive sådanne erklæringer, forudsat at han skriftligt over for toldmyndighederne i udførselslandet tilkendegiver, at han påtager sig det fulde ansvar for alle fakturaerklæringer, der angiver ham, som om de faktisk var forsynet med hans håndskrevne underskrift.

    6.   Eksportøren kan udfærdige en fakturaerklæring ved udførslen af de produkter, som den vedrører, eller efterfølgende, forudsat at den forelægges i indførselslandet senest to år efter indførslen af de produkter, den vedrører.

    Artikel 22

    Godkendt eksportør

    1.   Udførselslandets toldmyndigheder kan give enhver eksportør, i det følgende benævnt »godkendt eksportør«, der hyppigt forsender produkter i henhold til denne aftale, tilladelse til at udfærdige fakturaerklæringer uanset de pågældende produkters værdi. En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal til toldmyndighedernes tilfredshed give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.

    2.   Toldmyndighederne kan indrømme status som godkendt eksportør og til denne tilladelse knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.

    3.   Toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldtilladelsesnummer, som skal angives på fakturaerklæringen.

    4.   Toldmyndighederne kontrollerer den brug, som den godkendte eksportør gør af tilladelsen.

    5.   Toldmyndighederne kan når som helst trække tilladelsen tilbage. De skal gøre dette, når den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 1 omhandlede garantier, ikke opfylder de i stk. 2 omhandlede betingelser eller på anden måde gør ukorrekt brug af tilladelsen.

    Artikel 23

    Gyldigheden af beviset for oprindelse

    1.   Et oprindelsesbevis er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det blev udstedt i udførselslandet, og skal inden for samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.

    2.   Oprindelsesbeviser, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte sidste frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder.

    3.   I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage oprindelsesbeviser, når produkterne frembydes for dem inden udløbet af den nævnte frist.

    Artikel 24

    Fremlæggelse af bevis for oprindelse

    Et oprindelsesbevis fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af oprindelsesbeviset; de kan desuden kræve, at indførselsangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at produkterne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalen.

    Artikel 25

    Indførsel i form af delforsendelser

    Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII eller pos. 7308 og 9406. i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand, jf. punkt 2a i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af den første delforsendelse fremlægges et samlet bevis for disse produkters oprindelse for toldmyndighederne.

    Artikel 26

    Undtagelser fra bevis for oprindelse

    1.   Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan indføres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et bevis for oprindelse, forudsat at der er tale om indførsel uden erhvervsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i denne protokol, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår produkter sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse CN22/CN23 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.

    2.   Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis indførsel, der udelukkende består af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.

    3.   Desuden må den samlede værdi af disse produkter ikke overstige 500 EUR, når der er tale om småforsendelser, eller 1 200 EUR, når der er tale om produkter, der indgår i de rejsendes personlige bagage.

    Artikel 27

    Støttedokumenter

    De i artikel 17, stk. 3, og artikel 21, stk. 3, omhandlede dokumenter, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i Fællesskabet eller Kroatien og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol, kan bl.a. omfatte følgende:

    a)

    direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for de omhandlede varer hos den pågældende eksportør eller leverandør, f.eks. hidrørende fra hans eksterne eller interne regnskab

    b)

    dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Kroatien i overensstemmelse med indenlandsk lovgivning

    c)

    dokumenter, der beviser, at en bearbejdning eller forarbejdning af materialerne har fundet sted i Fællesskabet eller Kroatien, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Kroatien i overensstemmelse med indenlandsk lovgivning

    d)

    varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Kroatien i overensstemmelse med denne protokol.

    Artikel 28

    Opbevaring af beviser for oprindelse og støttedokumenter

    1.   En eksportør, der anmoder om udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare de i artikel 17, stk. 3, omhandlede dokumenter.

    2.   En eksportør, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal i mindst tre år opbevare en genpart af denne fakturaerklæring samt de i artikel 21, stk. 3, omhandlede dokumenter.

    3.   De toldmyndigheder i udførselslandet, som udsteder et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare den i artikel 17, stk. 2, omhandlede ansøgningsformular.

    4.   Indførselslandets toldmyndigheder skal i mindst tre år opbevare de varecertifikater EUR.1 og de fakturaerklæringer, der fremlægges for dem.

    Artikel 29

    Uoverensstemmelser og formelle fejl

    1.   Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et oprindelsesbevis og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med produkternes indførsel, medfører dette ikke i sig selv, at et oprindelsesbevis er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte produkter.

    2.   Klare formelle fejl som maskinskrivningsfejl på et oprindelsesbevis bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.

    Artikel 30

    Beløb udtrykt i euro

    1.   Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 21, stk. 1, litra b), og artikel 26, stk. 3, i tilfælde, hvor produkter er faktureret i en anden valuta end euroen, fastsættes modværdien i medlemsstaternes eller Kroatiens respektive valutaer af beløb udtrykt i euro årligt af hvert af de pågældende lande.

    2.   En forsendelse er omfattet af bestemmelserne i artikel 21, stk. 1, litra b), eller artikel 26, stk. 3, under henvisning til den valuta, som fakturaen er udfærdiget i, ifølge det beløb, der er fastsat af Fællesskabet eller Kroatien.

    3.   De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første arbejdsdag i oktober. Beløbene meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber inden den 15. oktober og gælder fra den 1. januar det følgende år. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber meddeler Kroatien de relevante beløb.

    4.   Kroatien kan oprunde eller nedrunde beløb, der fremkommer ved omregningen til dets valuta af et beløb udtrykt i euro. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 % fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. Kroatien kan opretholde modværdien i dets nationale valuta uændret af et beløb udtrykt i euro, hvis omregningen på tidspunktet for den årlige justering, der er omhandlet i stk. 3, af det beløb forud for afrundingen resulterer i en stigning på under 15 % i modværdien i national valuta. Modværdien i national valuta kan opretholdes uændret, hvis omregningen ville resultere i en nedgang i modværdien.

    5.   De i euro udtrykte beløb undersøges af Stabiliserings- og Associeringsudvalget efter anmodning fra Fællesskabet eller Kroatien. Som led i denne undersøgelse overvejer Stabiliserings- og Associeringsudvalget, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro udtrykte beløb.

    AFSNIT VI

    ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    Artikel 31

    Gensidig bistand

    1.   Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Kroatien skal gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af varecertifikater EUR.1 og for kontrollen af disse og fakturaerklæringer.

    2.   For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol yder Fællesskabet og Kroatien gennem de kompetente toldmyndigheder hinanden gensidig bistand ved kontrollen med ægtheden af varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer og med rigtigheden af de oplysninger, der afgives i disse dokumenter.

    Artikel 32

    Kontrol af beviser for oprindelse

    1.   Efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser skal foretages ved stikprøver, og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.

    2.   Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring eller en kopi af disse dokumenter til udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som antyder, at angivelserne i oprindelsesbeviset er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol.

    3.   Kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, der måtte findes hensigtsmæssig.

    4.   Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, medens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

    5.   De toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, skal underrettes om resultaterne af denne kontrol hurtigst muligt. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller i Kroatien og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol. Når kumulationsbestemmelserne i henhold til artikel 3 og 4 i denne protokol anvendes, og det sker i forbindelse med artikel 17, stk. 3, skal svaret ledsages af en kopi af det/de varecertifikat(er) eller fakturaerklæring(er), der benyttes som grundlag.

    6.   Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder regnet fra datoen for kontrolanmodningen, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.

    Artikel 33

    Bilæggelse af tvister

    Hvis der i forbindelse med den i artikel 32 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for dens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges de for Stabiliserings- og Associeringsudvalget.

    Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.

    Artikel 34

    Sanktioner

    Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for produkter.

    Artikel 35

    Frizoner

    1.   Fællesskabet og Kroatien træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at produkter, der udføres på grundlag af et oprindelsesbevis, og som under transporten indføres i en frizone beliggende på deres territorium, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke dér undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.

    2.   Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt oprindelsesbevis for produkter med oprindelse i Fællesskabet eller i Kroatien, der er indført i en frizone på grundlag af et oprindelsesbevis, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, produkterne underkastes, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

    AFSNIT VII

    CEUTA OG MELILLA

    Artikel 36

    Anvendelse af protokollen

    1.   Udtrykket »Fællesskabet« i artikel 2 omfatter ikke Ceuta og Melilla.

    2.   Når produkter med oprindelse i Kroatien indføres til Ceuta og Melilla, skal de gives samme toldbehandling, som produkter med oprindelse i Fællesskabets toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber. Kroatien skal ved indførsel af produkter, der er omfattet af aftalen, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give samme toldbehandling, som der gives produkter, der indføres fra og har oprindelse i Fællesskabet.

    3.   Med henblik på anvendelsen af stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder denne protokol tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i artikel 37.

    Artikel 37

    Særlige betingelser

    1.   Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13, anses følgende produkter:

    (1)

    som produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla:

    a)

    produkter, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla;

    b)

    produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet under litra a), på betingelse af:

    i)

    at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning, eller

    ii)

    at disse produkter har oprindelse i Kroatien eller Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1,

    (2)

    som produkter med oprindelse i Kroatien:

    a)

    produkter, der er fuldt ud fremstillet i Kroatien;

    b)

    produkter, der er fremstillet i Kroatien, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet under litra a), på betingelse af:

    i)

    at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning, eller

    ii)

    at disse produkter har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1.

    2.   Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt territorium.

    3.   Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre »Kroatien« og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i varecertifikatet EUR.1 eller fakturaerklæringen. Hvad angår produkter med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i varecertifikat EUR.1 eller i fakturaerklæringen.

    4.   Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.

    AFSNIT VIII

    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 38

    Ændringer til protokollen

    Stabiliserings- og Associeringsrådet kan træffe afgørelse om at ændre bestemmelserne i denne protokol.

    BILAG I

    INDLEDENDE NOTER TIL LISTEN I BILAG II

    Note 1:

    Listen indeholder de betingelser, alle produkter skal opfylde, for at de kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede i henhold til artikel 6.

    Note 2:

    2.1.

    I de to første kolonner på listen beskrives det fremstillede produkt. I første kolonne angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de første to kolonner er en regel specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 eller 4 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.

    2.2.

    Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og produktbeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 eller 4 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.

    2.3.

    Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3 eller 4.

    2.4.

    Hvis der i forbindelse med en angivelse i de to første kolonner er specificeret en regel i både kolonne 3 og 4, kan eksportøren vælge at anvende enten reglen i kolonne 3 eller reglen i kolonne 4. Hvis der ikke er angivet nogen oprindelsesregel i kolonne 4, skal reglen i kolonne 3 anvendes.

    Note 3:

    3.1.

    Bestemmelserne i artikel 6 angående produkter, der har opnået oprindelsesstatus, og som benyttes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om denne status er opnået på den fabrik, hvor disse produkter benyttes eller på en anden fabrik i Kroatien eller i Fællesskabet.

    Eksempel:

    En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. ex 7224.

    Hvis smedningen er foretaget i Kroatien på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus, har smedeemnet allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Smedeemnet anses så for at have oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om denne er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden fabrik i Kroatien. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.

    3.2.

    Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium.

    3.3.

    Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan, med forbehold af note 3.2, også materialer, der henhører under samme position som produktet, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under position . . .« forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som produktet med en anden beskrivelse end produktbeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.

    3.4.

    Når det i en regel på listen specificeres, at et produkt kan fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes.

    Eksempel:

    I reglen for vævede stoffer henhørende under pos. 5208-5212 hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.

    3.5.

    Når det i en regel i listen hedder, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen. (Se også note 6.2 angående tekstiler).

    Eksempel:

    Reglen angående tilberedte fødevarer under pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.

    Dette gælder imidlertid ikke for produkter, der - selv om de ikke må fremstilles af det bestemte materiale, der er nævnt på listen - på et tidligere fremstillingstrin må fremstilles af et materiale af samme art.

    Eksempel:

    Når en beklædningsgenstand henhørende under ex kapitel 62 er fremstillet af fiberdug, og selv om det er tilladt udelukkende at anvende garn uden oprindelsesstatus til fremstilling af den slags artikler, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.

    3.6.

    Når der i en regel i listen angives to procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må således aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, de gælder for.

    Note 4:

    4.1.

    »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. De er begrænset til stadiet inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.

    4.2.

    »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003, samt uld og fine eller grove dyrehår henhørende under pos. 5101 til 5105, bomuld henhørende under pos. 5201 til 5203 og andre vegetabilske fibre henhørende under pos. 5301 til 5305.

    4.3.

    »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.

    4.4.

    »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501 til 5507.

    Note 5:

    5.1.

    Når der for et bestemt produkt er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dette produkt, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer. (Se også note 5.3 og 5.4).

    5.2.

    Den i note 5.1 nævnte tolerancemargen må imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer.

    Følgende materialer er basistekstilmaterialer:

    natursilke

    uld

    grove dyrehår

    fine dyrehår

    hestehår

    bomuld

    materialer til papirfremstilling og papir

    hør

    hamp

    jute og andre bastfibre

    sisal og andre agavefibre

    kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre

    endeløse syntetiske fibre

    endeløse regenererede fibre

    strømførende fibre

    korte syntetiske fibre af polypropylen

    korte syntetiske fibre af polyestere

    korte syntetiske fibre af polyamid

    korte syntetiske fibre af polyacrylonitril

    korte syntetiske fibre af polyimid

    korte syntetiske fibre af polytetrafluorethylen

    korte syntetiske fibre af polyphenylensulphid

    korte syntetiske fibre af polyvinylchlorid

    andre korte syntetiske fibre

    korte regenererede fibre af viskose

    andre korte regenererede fibre

    garn af polyurethan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet

    garn af polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet

    produkter henhørende under pos. 5605 (metalliseret garn), hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie

    andre produkter henhørende under pos. 5605.

    Eksempel:

    Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre uden oprindelsesstatus, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10 vægtprocent af garnet.

    Eksempel:

    Vævet stof henhørende under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.

    Eksempel:

    Tuftet tekstilstof henhørende under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun et blandet produkt, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.

    Eksempel:

    Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor et blandet produkt.

    5.3.

    For produkter, hvori der indgår »garn af fremstillet polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.

    5.4.

    For produkter, hvori der indgår »strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie«, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel.

    Note 6:

    6.1.

    For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det fremstillede produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for produktet.

    6.2.

    Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog note 6.3.

    Eksempel:

    Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.

    6.3.

    Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer, der ikke henhører under kapitel 50 til 63, ved beregningen af værdien af de medgående materialer, som ikke har oprindelsesstatus.

    Note 7:

    7.1.

    Som »specifikke processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:

    a)

    vakuumdestillation

    b)

    gendestillation i videre fraktioner (1)

    c)

    krakning

    d)

    reformning

    e)

    ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f)

    processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier, blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g)

    polymerisation

    h)

    alkylering

    i)

    isomerisering.

    7.2.

    Som »specifikke processer« (pos. 2710., 2711 og 2712) betragtes:

    a)

    vakuumdestillation

    b)

    gendestillation i videre fraktioner (2)

    c)

    krakning

    d)

    reformning

    e)

    ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f)

    processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier, blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g)

    polymerisation

    h)

    alkylering

    ij)

    isomerisering

    k)

    kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710.: afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når produkternes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1266-59 T)

    l)

    kun for produkter henhørende under pos. 2710.: afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering

    m)

    kun for tunge olier henhørende under pos. 2710.: hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling - ved hvilken hydrogenet ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 oC deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710. (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som særlige processer

    n)

    kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710.: atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 oC overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillation)

    o)

    kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710.: bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning.

    7.3.

    For pos. ex 2707, 2713, 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus.


    (1)  Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.

    (2)  Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.

    BILAG II

    LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DET FREMSTILLEDE PRODUKT KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS

    HS-pos.

    Produktbeskrivelse

    Bearbejdninger eller forarbejdninger af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus

    (1)

    (2)

    (3) eller (4)

    Kapitel 01

    Levende dyr

    Alle anvendte dyr, der henhører under kapitel 1, skal være fuldt ud fremstillet

     

    Kapitel 02

    Kød og spiseligt slagteaffald

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 1 og 2, skal være fuldt ud fremstillet

     

    Kapitel 03

    Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, levende

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex Kapitel 04

    Mælk og mejeriprodukter fugleæg naturlig honning spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 4, skal være fuldt ud fremstillet

     

    0403

    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 4, skal være fuldt ud fremstillet

    alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter), der henhører under pos. 2009, skal allerede have oprindelsesstatus, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 05

    Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 5, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 0502

    Bearbejdede svine- og vildsvinebørster

    Rensning, desinficering, sortering og glatning af svine- og vildsvinebørster

     

    Kapitel 06

    Levende træer og andre levende planter; løg, rødder o. lign.; afskårne blomster og blade

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 6, skal være fuldt ud fremstillet

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 07

    Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 7, skal være fuldt ud fremstillet

     

    Kapitel 08

    Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer skal være fuldt ud fremstillet

    værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 09

    Kaffe, te, maté og krydderier, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 9, skal være fuldt ud fremstillet

     

    0901

    Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    0902

    Te, også aromatiseret

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    ex ex 0910

    Blandinger af krydderier

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    Kapitel 10

    Korn

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 10, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex Kapitel 11

    Mølleriprodukter; malt, stivelse, inulin, hvedegluten, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn, grøntsager, rødder og rodknolde henhørende under pos. 0714, eller anvendt frugt skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 1106

    Mel og pulver af tørrede bælgfrugter, henhørende under pos. 0713, afbælgede

    Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhører under pos. 0708

     

    Kapitel 12

    Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 12, skal være fuldt ud fremstillet

     

    1301

    Schellak o.lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 1301 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    1302

    Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:

     

     

     

    Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer

    Fremstillet på basis af ikke-modificerede planteslimer og gelatineringsmidler

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 14

    Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 14, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex Kapitel 15

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    1501

    Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503:

     

     

     

    Ben og destruktionsfedt

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 0203, 0206 eller 0207, eller ben, der henhører under pos. 0506

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af kød og spiseligt slagteaffald af svin, der henhører under pos. 0203 eller 0206, eller af kød og spiseligt slagteaffald af fjerkræ, der henhører under pos. 0207

     

    1502

    Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503

     

     

     

    Ben og destruktionsfedt

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 0201, 0202, 0204 eller 0206, eller ben, der henhører under pos. 0506

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 2, skal være fuldt ud fremstillet

     

    1504

    Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:

     

     

     

    Fraktioner i fast form

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1504

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 1505

    Raffineret lanolin

    Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører under pos. 1505

     

    1506

    Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

     

     

     

    Fraktioner i fast form

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1506

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 2, skal være fuldt ud fremstillet

     

    1507 til 1515

    Vegetabilske olier og fraktioner deraf:

     

     

     

    Sojabønneolie, jordnøddeolie, palmeolie, kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie, træolie, oiticicaolie, myrtevoks, japanvoks, fraktioner af jojobaolie og olie til teknisk og industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

     

    Fraktioner i fast form, undtagen fraktioner af jojobaolie

    Fremstilling på basis af andre materialer, der henhører under pos. 1507 til 1515

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle de anvendte vegetabilske produkter skal være fuldt ud fremstillet

     

    1516

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2, skal være fuldt ud fremstillet

    alle de anvendte vegetabilske produkter skal være fuldt ud fremstillet. Dog kan materialer henhørende under pos. 1507, 1508, 1511 og 1513 anvendes

     

    1517

    Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 4, skal være fuldt ud fremstillet

    alle de anvendte vegetabilske produkter skal være fuldt ud fremstillet. Dog kan materialer henhørende under pos. 1507, 1508, 1511 og 1513 anvendes

     

    Kapitel 16

    Tilberedte varer af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr

    Fremstilling på basis af dyr henhørende under kapitel 1. Alle anvendte varer, der henhører under kapitel 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex Kapitel 17

    Sukker og sukkervarer, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 1701

    Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    1702

    Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:

     

     

     

    Kemisk ren maltose og fructose

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1702

     

     

    Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer skal have oprindelsesstatus

     

    ex ex 1703

    Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 18

    Kakao og tilberedte varer deraf

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    1901

    Maltekstrakt tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:

     

     

     

    Maltekstrakt

    Fremstilling på basis af korn, der henhører under kapitel 10

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    1902

    Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni couscous, også tilberedt:

     

     

     

    Med indhold af kød, slagteaffald, fisk, krebsdyr eller bløddyr over 20 vægtprocent eller derunder

    Fremstilling, ved hvilken det korn og de afledte produkter heraf, der anvendes (undtagen hård hvede og afledte produkter heraf), skal være fuldt ud fremstillet

     

     

    med indhold af kød, slagteaffald, fisk, krebsdyr eller bløddyr på 20 % vægtprocent

    Fremstilling, ved hvilken:

    det korn og de afledte produkter heraf, der anvendes (undtagen hård hvede og afledte produkter heraf), skal være fuldt ud fremstillet

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    1903

    Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.lign

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kartoffelstivelse, der henhører under pos. 1108

     

    1904

    Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes) korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling:

    på basis af materialer henhørende under enhver position, undtagen materialer henhørende under pos. 1806

    ved hvilken det anvendte korn eller mel (undtagen hård hvede og afledte produkter heraf og majs af arten Zea indurata) skal være fuldt ud fremstillet (1)

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    1905

    Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater samt lignende varer af mel eller stivelse

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under kapitel 11

     

    ex Kapitel 20

    Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele undtagen

    Fremstilling, ved hvilken de anvendte grøntsager og frugter skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 2001

    Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 % vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 2004 og ex ex 2005

    Kartofler i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    2006

    Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    2007

    Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning eller anden varmebehandling, også tilsat sukker eller andre sødemidler

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2008

    Nødder, uden indhold af tilsat sukker eller alkohol

    Fremstilling, ved hvilken værdien af de anvendte nødder og olieholdige frø med oprindelsesstatus og henhørende under pos. 0801, 0802 og 1202 til 1207, overstiger 60 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Jordnøddesmør; blandinger på basis af korn; palmehjerter; majs

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

     

    Andre varer end frugt og nødder, kogt på anden måde end i vand eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat sukker, frosne

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    2009

    Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 21

    Diverse produkter fra næringsmiddel-industrien, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    2101

    Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    den anvendte cikorie skal være fuldt ud fremstillet

     

    2103

    Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:

     

     

     

    -

    Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater (også EFTA)

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Sennepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes

     

     

    Sennepsmel og tilberedt sennep

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    ex ex 2104

    Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen tilberedte eller konserverede grønsager, der henhører under pos. 2002 til 2005

     

    2106

    Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 22

    Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    druerne eller de af druerne afledte materialer skal være fuldt ud fremstillet

     

    2202

    Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 2009

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter) allerede skal have oprindelsesstatus

     

    2207

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet

    Fremstilling:

    -

    på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 2207 eller 2208

    ved hvilken druerne eller de af druer afledte materialer skal være fuldt ud fremstillet, eller ved hvilken arrak, såfremt alle de andre anvendte materialer allerede har oprindelsesstatus, kan anvendes i et forhold, der ikke overstiger 5 % vol.

     

    2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likører og andre spiritusholdige drikkevarer

    Fremstilling:

    på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 2207 eller 2208, og

    ved hvilken druerne eller de af druer afledte materialer skal være fuldt ud fremstillet, eller ved hvilken arrak, såfremt alle de andre anvendte materialer allerede har oprindelsesstatus, kan anvendes i et forhold, der ikke overstiger 5 % vol.

     

    ex Kapitel 23

    Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindus-trien; tilberedt dyrefoder, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 2301

    Hvalmel; mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 2303

    Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold beregnet på grundlag af tørstofindholdet, på over 40 vægtprocent

    Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex ex 2306

    Oliekager og andre faste restprodukter fra udvindingen af olivenolie, med indhold af over 3 % olivenolie

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal være fuldt ud fremstillet

     

    2309

    Tilberedt dyrefoder

    Fremstilling, ved hvilken:

    alt korn, sukkermelasse, kød eller mælk allerede skal have oprindelsesstatus

    alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, skal være fuldt ud fremstillet

     

    ex Kapitel 24

    Tobak og fabrikerede tobakserstatninger, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 24, skal være fuldt ud fremstillet

     

    2402

    Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning

    Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus

     

    ex ex 2403

    Røgtobak

    Fremstilling, ved hvilken mindst 70 % vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus

     

    ex Kapitel 25

    Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 2504

    Naturlig krystallinsk grafit med beriget kulindhold, renset og malet

    Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af krystallinsk rågrafit

     

    ex ex 2515

    Marmor, groft tildannet, også ved savning, til blokke eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af tykkelse højst 25 cm

    Tildannelse af marmor, også ved savning, (eventuelt allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm

     

    ex ex 2516

    Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, groft tildannet, også ved savning, til blokke eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af tykkelse højst 25 cm

    Tildannelse af sten, også ved savning, (eventuelt allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm

     

    ex ex 2518

    Dolomit, brændt

    Brænding af ikke-brændt dolomit

     

    ex ex 2519

    Naturlig magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesium

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må der anvendes naturlig magnesium-carbonat (magnesit)

     

    ex ex 2520

    Gips, særlig tilberedt til dentalbrug

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2524

    Asbestfibre, rå

    Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat)

     

    ex ex 2525

    Glimmerpulver

    Maling af glimmer og glimmeraffald

     

    ex ex 2530

    Brændte eller pulveriserede jordpigmenter

    Brænding eller knusning af jordpigmenter

     

    Kapitel 26

    Malme, slagger og aske

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 27

    Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse substanser; mineralsk voks, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 2707

    Olier, hvis indhold af aromatiske bestanddele - beregnet efter vægt - er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som mineralolier, udvundet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på op til 250 oC overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som brændstof

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2709

    Rå olier hidrørende fra bituminøse materialer

    Tørdestillation af bituminøse materialer

     

    2710

    Olie udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 % vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå olie hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (3)

    eller

    andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    2711

    Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (3)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    2712

    Vaselin; parafin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej, eller på anden måde, også farvet

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (3)

    eller

    andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    2713

    Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    2714

    Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt bitumenholdigt sand; asfalit og asfaltsten

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    2715

    Bituminøse blandinger på basis af naturligt asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f.eks. asfaltmastix og »cut-backs«)

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 28

    Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 2805

    Mischmetall

    Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolytisk behandling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2811

    Svovltrioxid

    Fremstilling på basis af svovldioxid

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 2833

    Aluminiumsulfat

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2840

    Natriumperborat

    Fremstilling på basis af dinatriumtetraborat pentahydrat

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 29

    Organiske kemikalier, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 2901

    Acycliske carbonhybrider, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

     

     

     

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2902

    Cyckloalkaner og cyckloalkener (ikke azulener), benzen, toluen og xylener, til anvendelse som brændstof

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 2905

    Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 2905. Dog kan metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    2915

    Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2915 og 2916, må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 2932

    Indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2909, må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    Cycliske acetater og indre hemiacetater samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    2933

    Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2932 og 2933, må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    2934

    Nucleinsyrer og deres salte; andre heterocycliske forbindelser

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2932, 2933 og 2934, må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 30

    Farmaceutiske præparater, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    3002

    Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, mikroorganismekulturer (undtagen gær) samt lignende produkter:

     

     

     

    Varer bestående af to eller flere bestanddele, som er blevet sammenblandet med henblik på terapeutisk, profylaktisk brug, eller ikke sammenblandede varer til samme brug, i doseret stand eller i detailsalgspakninger

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer:

     

     

     

    – –

    Menneskeblod

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    – –

    Dyreblod tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    – –

    Blodbestanddele, undtagen antisera, hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    – –

    Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    – –

    I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af alle materialer, også andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    3003 og 3004

    Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002, 3005 og 3006)

     

     

     

    Fremstillet på basis af amicacin henhørende under pos. 2941

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under pos. 3003 eller 3004, må dog anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under pos. 3003 eller 3004, må dog anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 31

    Gødningsstoffer, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3105

    Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under nærværende kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt højst 10 kg, undtagen:

    Natriumnitrat

    Calciumcyanamid

    Kaliumsulfat

    Kalium-magnesiumsulfat

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 32

    Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf pigmenter og andre farvestoffer maling og lakker kit, spartelmasse og lign. trykfarver, blæk og tusch; undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3201

    Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf

    Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3205

    Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter (4)

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen pos. 3203 og 3204 og 3205. Materialer, der henhører under pos. 3205, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 33

    Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumer, kosmetik og toiletmidler; undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3301

    Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier

    Fremstilling på basis af materialer, der hidrører fra en anden »gruppe« (5) under denne position. Materialer, der henhører under samme gruppe, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 34

    Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3403

    Tilberedte smøremidler, der indeholder under 70 % vægtprocent af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    Raffinering og/eller en eller flere definerede behandlinger (2)

    eller

    Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3404

    Syntetisk voks og tilberedt voks:

     

     

     

    På basis af paraffin, jordolievoks, eller voks fra bituminøse mineraler, paraffinremanens

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:

    olier, hydrogenerede, der har karakter af voks, som henhører under pos. 1516

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle fedtalkoholer, der har karakter af voks, som henhører under pos. 3823

     

     

     

    materialer, der henhører under pos. 3404

     

     

     

    De nævnte materialer må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 35

    Proteiner; modificeret stivelse lim og klister enzymer, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3505

    Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse:

     

     

     

    Ethere og estere af stivelse

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 3505

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 1108

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3507

    Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 36

    Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrophore legeringer visse brændbare materialer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 37

    Fotografiske og kinematografiske artikler, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3701

    Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter

     

     

     

    Film til umiddelbar billedfremstilling (»instant films«) til farveoptagelser, i kassetter

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702. Materialer, der henhører under pos. 3702, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702. Materialer, der henhører under pos. 3701 eller 3702, må dog anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3702

    Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; instant film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3704

    Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 til 3704

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 38

    Diverse kemiske produkter, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3801

    Kolloid graphit, opslæmmet i olie, og semikolloid graphit; kulholdig pasta til elektroder

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding med jordolie, indeholdende over 30 % vægtprocent grafit

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3403 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3803

    Raffineret tallolie (tallsyre)

    Raffinering af rå tallolie (tallsyre)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3805

    Sulfatterpentin, renset

    Rensning: herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3806

    Harpiksestere

    Fremstilling på basis af harpikssyrer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3807

    Trætjærebeg

    Destillation af trætjære

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    3808

    Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl samt fluepapir)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3809

    Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3810

    Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater af den art, der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3811

    Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin), som anvendes til samme formål som mineralolier:

     

     

     

    tilberedte tilsætningsstoffer til smøremidler med indhold af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3811 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3812

    Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3813

    Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3814

    Sammensatte organiske opløsnings- eller fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3818

    Kemiske grundstoffer doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser doteret til anvendelse i elektronikken

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3819

    Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af rå olie hidrørende fra bituminøse mineraler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3820

    Antifrostpræparater (herunder kølevæsker) og tilberedte væsker til afrimning

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3822

    Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, undtagen varer henhørende under pos. 3002 og 3006

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3823

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer

     

     

     

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer, fedtsyrer, sure olier fra raffinering

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

     

    Industrielle fedtalkoholer

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos. 3823

     

    3824

    Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet; restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet

     

     

     

    Følgende henhørende under denne position:

    Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner, på basis af naturlige harpiksprodukter

    Naphtensyre og ikke-vandopløselige salte af naphtensyre; estere af naphtensyre

    Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende under pos. 2905

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    – –

    Petroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller ethanolaminer; thiopenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf

    – –

    Ionbyttere

    – –

    Luftabsorberende præparater (getters)

     

     

     

    – –

    Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)

    – –

    Gasvand og brugt gasrensemasse

    – –

    Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige salte heraf; estere af sulfonaphtensyre

    – –

    Fuselolie og dippelsolie

    – –

    Blandinger af salte med forskellige anioner

    – –

    Kopieringspasta, på basis af gelatine, også på papir- eller tekstilunderlag

     

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    3901 til 3915

    Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af plast, undtagen produkter henhørende under pos. ex 3907 og 3912, for hvilke reglerne er anført nedenfor

     

     

     

    Additionspolymerisa-tionsprodukter, i hvilken andelen af en monomer udgør over 99 vægtprocent af polymerens samlede indhold

    Fremstilling, ved hvilken:

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 39, ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (6)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 39, ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (6)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3907

    Copolymerer, fremstillet af polycarbonat, acrylonitril og butadienstyren (ABS)

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik (6)

     

     

    Polyester

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik og/eller fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A)

     

    3912

    Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle materialer henhørende under samme position som det færdige produkt ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    3916 til 3921

    Halvfabrikata og varer af plast, undtagen produkter henhørende under pos. ex 3916, ex 3917., ex 3920. og ex 3921, for hvilke reglerne er anført nedenfor:

     

     

     

    Flade varer, også bearbejdet på anden måde end overfladebehandlede eller udskåret i andre end rektangulære former (herunder kvadratiske); andre varer, også bearbejdet på anden måde end overfladebehandlede

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer:

     

     

     

    – –

    Additionspolymerisationsprodukter, i hvilken andelen af en monomer udgør over 99 vægtprocent af polymerens samlede indhold

    Fremstilling, ved hvilken:

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 39, ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (6)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

     

    – –

    I andre tilfælde

    Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (6)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3916 og ex ex 3917.

    Profiler og rør

    Fremstilling, ved hvilken:

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle materialer henhørende under samme position som det færdige produkt ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 3920.

    Ark og film af ionomer

    Fremstillet på basis af termoplastisk copolymer og ethylen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret, hovedsagelig med zink- og natriumioner

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

     

    Ark af regenereret cellulose, polyamid eller polyethylen

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle materialer henhørende under samme position som det færdige produkt ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 3921

    Metalliserede bånd af plast

    Fremstilling på basis af særdeles transparente bånd af polyester, af tykkelse på under 23 micron (7)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    3922 til 3926

    Varer af plast

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 40

    Gummi og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 4001

    »Sole-crepe«-plader

    Sammenpresning af »thin pale crepe« -lag

     

    4005

    Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik

     

    4012.

    Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive eller hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi

     

     

     

    Dæk af gummi, regummierede eller massive eller hule ringe

    Regummiering af brugte dæk

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4011 og 4012.

     

    ex ex 4017

    Varer af hård gummi

    Fremstilling på basis af hård gummi

     

    ex Kapitel 41

    Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 4102

    Afhårede fåre- og lammeskind

    Afhåring af fåre- og lammeskind

     

    4104 til 4107

    Læder, uden hår eller uld, undtagen læder henhørende under pos. 4108 og 4109

    Eftergarvning af forgarvet læder

    eller

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    4109

    Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder

    Fremstilling på basis af læder, der henhører under pos. 4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik

     

    Kapitel 42

    Varer af læder; sadelmagerarbejder rejseartikler, håndtasker og lignende varer af tarme, undtagen fishgut

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 43

    Pelsskind og kunstigt pelsskind; samt varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 4302

    Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:

     

     

     

    Til plader, kors og lignende

    Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind

     

    4303

    Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind

    Fremstilling på basis af garvet eller beredte ikke-sammensatte pelsskind, der henhører under pos. 4302

     

    ex Kapitel 44

    Træ og varer deraf; trækul, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 4403

    Træ, groft firhugget

    Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller groft tilhugget

     

    ex ex 4407

    Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af tykkelse 6 mm og derunder

    Høvlning, slibning eller fingerskarvning

     

    ex ex 4408

    Finérplader og plader til krydsfinér, fingerskarvet, samt andet træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af tykkelse 6 mm og derunder

    Laskning, høvlning, slibning eller fingerskarvning

     

    ex ex 4409.

    Træ, profileret i hele længden på en eller flere kanter, også høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning:

     

     

     

    Slebet eller sammensat ved fingerskarvning

    Slibning eller fingerskarvning

     

     

    Ramme- og møbellister

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

     

    ex ex 4410 til ex ex 4413

    Ramme- og møbellister af træ samt profilerede lister af træ til bygningsbrug

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

     

    ex ex 4415

    Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ

    Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder

     

    ex ex 4416

    Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ

    Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver, savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere bearbejdede

     

    ex ex 4418

    Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygningsbrug

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån (»shingles« og »shakes«) anvendes

     

     

    Ramme- og møbellister

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

     

    ex ex 4421

    Tændstikemner; træpløkke til fodtøj

    Fremstilling på basis af træ, der henhører under alle positioner, dog med undtagelse af trætråd henhørende under pos. 4409.

     

    ex Kapitel 45

    Kork og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    4503

    Varer af naturkork

    Fremstilling på basis af kork, der henhører under pos. 4501

     

    Kapitel 46

    Kurvevarearbejder og andre varer af flettematerialer kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    Kapitel 47

    Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer genbrugspapir og -pap (affald)

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 48

    Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 4811

    Papir og pap, linjeret eller kvadreret

    Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47

     

    4816

    Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809), stencils og offsetplader af papir, også i æsker

    Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47

     

    4817

    Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper o.lign. af papir og pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 4818

    Toiletpapir

    Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47

     

    ex ex 4819

    Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 4820

    Brevpapirblokke

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 4823

    Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret

    Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47

     

    ex Kapitel 49

    Bøger, aviser, billeder og andre tryksager håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    4909

    Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4909 og 4911

     

    4910

    Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke:

     

     

     

    Såkaldte »evighedskalendere«, også til udskiftelige kalenderblokke, monteret på andet underlag end af papir eller pap

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4909 og 4911

     

    ex Kapitel 50

    Silke undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 5003

    Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet

    Kartning eller kæmning af affald af natursilke

     

    5004 til ex ex 5006

    Garn af natursilke eller affald af natursilke

    Fremstilling på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    andre naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5007

    Vævet stof af silke eller silkeaffald

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 51

    Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    5106 til 5110

    Garn af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår

    Fremstilling på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5111 til 5113

    Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår:

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 52

    Bomuld, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    5204 til 5207

    Garn og tråd af bomuld

    Fremstilling på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5208 til 5212

    Vævet stof af bomuld:

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 53

    Andre vegetabilske tekstilfibre papirgarn og vævet stof af papirgarn undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    5306 til 5308

    Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn

    Fremstilling på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5309 til 5311

    Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn:

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5401 til 5406

    Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre

    Fremstillet på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5407 og 5408

    Vævet stof af garn af endeløse kemofibre

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5501 til 5507

    Korte kemofibre

    Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger

     

    5508 til 5511

    Garn og sytråd af korte kemofibre

    Fremstilling på basis af (8):

    råsilke eller silkeaffald, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5512 til 5516

    Vævet stof af garn af korte kemofibre

     

     

     

    Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    papir

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 56

    Vat, filt og fiberdug; særligt garn sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf, undtagen

    Fremstillet på basis af (8):

    kokosgarn

    naturlige fibre

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5602

    Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret:

     

     

     

    Nålefilt

    Fremstillet på basis af (8):

    naturlige fibre

    kemikalier eller spindeopløsninger.

    Dog gælder følgende:

     

     

     

    filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5402

    fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503 eller 5506,

    eller

    bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5501

    er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, af kasein, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

    5604

    Garn og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler o.lign. henhørende under pos. 5404 og 5405, imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast:

     

     

     

    Tråde af snore af blødgummi, overtrukket med tekstil

    Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5605

    Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler o.lign. henhørende under pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    5606

    Overspundet garn samt overspundne strimler o.lign. henhørende under pos. 5404 eller 5405 (bortset fra garn henhørende under pos. 5605 og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chainettegarn«)

    Fremstillet på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

    materialer til papirfremstilling

     

    Kapitel 57

    Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer:

     

     

     

    Af nålefilt

    Fremstillet på basis af (8):

    naturlige fibre, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger,

    Dog gælder følgende:

     

     

     

    filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5402

    fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503 eller 5506,

    eller

    bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5501

    er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Vævet stof af jute kan anvendes som bundstof

     

     

    Af andet filt

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    kemikalier eller spindeopløsninger,

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    kokos eller jutegarn

    garn af syntetiske eller regenererede fibre

    naturlige fibre, eller

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

    Vævet stof af jute kan anvendes som bundstof

     

    ex Kapitel 58

    Særlige vævede stoffer og tuftede tekstilstoffer, blonder og kniplinger; tuftede tekstilstoffer blonder og kniplinger tapisserier: possementartikler; possementartikler broderier, undtagen

     

     

     

    Af tekstil i forbindelse med gummitråde

    Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (8)

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5805

    Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais o.lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting o.lign.), også konfektionerede

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    5810

    Broderier i løbende længder, strimler eller motiver

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    5901

    Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling af bogbind mv.: kalkerlærred; præpareret malerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte

    Fremstilling på basis af garn

     

    5902

    Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose:

     

     

     

    Med et indhold af højst 90 vægtprocent tekstilmaterialer

    Fremstilling på basis af garn

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger

     

    5903

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902

    Fremstilling på basis af garn

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5904

    Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

    Fremstilling på basis af garn (8)

     

    5905

    Vægbeklædning af tekstilmaterialer:

     

     

     

    Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, plastic eller andre materialer

    Fremstilling på basis af garn

     

     

    Andre varer

    Fremstillet på basis af (8):

     

     

     

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5906

    Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902:

     

     

     

    Af trikotage

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

     

    Andet stof fremstillet af garn af kemofibre, med indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtprocent

    Fremstilling på basis af kemikalier

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af garn

     

    5907

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.lign.

    Fremstilling på basis af garn

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    5908

    Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, fyrtøj, lys o.lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede:

     

     

     

    Glødenet og glødestrømper

    Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    5909 til 5911

    Tekstilvarer til teknisk brug:

     

     

     

    Polerskiver og -ringe af andre materialer end filt, henhørende under pos. 5911

    Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer eller klude henhørende under pos. 6310

     

     

    Tekstilstof, filtet eller ikke, af den art, der sædvanligvis anvendes i papirmaskiner eller til anden teknisk brug, også imprægneret eller overtrukket, rørformet eller endeløst, enkelt- eller flerkædet og/eller - skuddet, eller fladvævet, flerkædet og/eller -skuddet henhørende under pos. 5911

    Fremstilling på basis af (8):

    kokosgarn

    følgende materialer:

    – –

    garn af polytetrafluorethylen (9)

    – –

    garn af polyamid, tvundet og overtrukket, imprægneret eller belagt med phenolharpiks

    – –

    garn af aromatisk polyamid fremstillet ved polykondensation af meta-phenylendiamin og isophthalsyre

     

     

     

    – –

    garn af polytetrafluorethylen (9)

    – –

    garn af syntetiske tekstilfibre af poly-p-phenylentere-phthalamid

    – –

    garn af glasfibre, overtrukket med phenolharpiks og beviklet med acrylgarn (9)

     

     

     

    – –

    monofilamenter af copolyester bestående af en polyester, en terephthalsyreharpiks, 1,4 - cyclohexandiethanol og siophthalsyre

    – –

    naturlige fibre

    – –

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    – –

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    kokosgarn

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

    Kapitel 60

    Trikotagestof

    Fremstillet på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

    Kapitel 61

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage:

     

     

     

    Fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket

    Fremstilling på basis af garn (8)  (10)

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

    ex Kapitel 62

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen

    Fremstilling på basis af garn (8)  (10):

     

    ex ex 6202ex ex 6204ex ex 6206ex ex 6209 og ex ex 6211

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til kvinder, piger og spædbørn, forsynet med broderi

    Fremstilling på basis af garn (10)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (10)

     

    ex ex 6210 og ex ex 6216

    Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester

    Fremstilling på basis af garn (10)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke overtrukket, forudsat at værdien af det anvendte ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (10)

     

    6213 og 6214

    Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller slør og lignende varer:

     

     

     

    Broderivarer

    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (8)  (10)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (10)

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (8)  (10)

    eller

     

     

     

    Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof henhørende under pos. 6213 og 6214 ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

     

    6217

    Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212:

     

     

     

    Broderivarer

    Fremstilling på basis af garn (10)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (10)

     

     

    Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester

    Fremstilling på basis af garn (10)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke overtrukket, forudsat at værdien af det anvendte ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (10)

     

     

    Indlæg til kraver og manchetter, udskårne

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af garn (10)

     

    ex Kapitel 63

    Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    6301 til 6304

    Plaider og lignende tæpper, sengelinned m.v., gardiner m.v. samt andre boligtekstiler:

     

     

     

    Af filt, ikke-vævede stoffer

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

     

    Andre varer:

     

     

     

    – –

    Broderivarer

    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (10)  (11)

    eller

    Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    – –

    I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (10)  (11)

     

    6305

    Sække og poser til emballage

    Fremstilling på basis af (8):

    naturlige fibre

    korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

    6306

    Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter og sejlvogne; campingudstyr:

     

     

     

    Af ikke-vævede stoffer

    Fremstilling på basis af (8)  (10):

    naturlige fibre, eller

    kemikalier eller spindeopløsninger, eller

     

     

    Andre varer

    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (8)  (10)

     

    6307

    Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    6308

    Sæt bestående af vævet stof samt garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg

    Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet; dog må der medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af sættes pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 64

    Fodtøj, gamacher og lign. undtagen

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, der henhører under pos. 6406

     

    6406

    Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindesål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher; skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 65

    Hovedbeklædning og dele dertil, undtagen:

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    6503

    Hatte og anden hovedbeklædning af filt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501, også forede eller garnerede

    Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre (10)

     

    6505

    Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede

    Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre (10)

     

    ex Kapitel 66

    Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    6601

    Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller o.lign.)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 67

    Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 68

    Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 6803

    Varer af skifer, herunder varer af agglomeret skifer

    Fremstilling på basis af bearbejdet skifer

     

    ex ex 6812.

    Varer af asbest; varer på basis af blandinger på basis af asbest eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    ex ex 6814

    Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer

    Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer

     

    Kapitel 69

    Keramiske produkter

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 70

    Glas og glasvarer, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 7003ex ex 7004 og ex ex 7005

    Glas, ikke med reflekterende lag

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001

     

    7006

    Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005, bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer

     

     

     

    glasplader (substrater), med dielektrisk belægning af metal, halvledere ifølge standarderne fra SEMII (12)

    Fremstilling på basis af glasplader (substrater) uden belægning henhørende under pos. 7006

     

     

    I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001

     

    7007

    Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001

     

    7008

    Isolationsruder bestående af flere lag glas

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001

     

    7009

    Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001

     

    7010

    Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas af den art, der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    eller

    Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris

     

    7013

    Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010 eller 7018

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    eller

    Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris

    eller

    Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, blæst med munden, og hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 7019

    Varer af glasfibre, undtagen garn

    Fremstilling på basis af:

    fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde, ufarvede

    glasuld

     

    ex Kapitel 71

    Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 7101

    Naturperler og kulturperler, sorterede og trukket på snor af hensyn til forsendelsen

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 7102ex ex 7103 og ex ex 7104

    Bearbejdede ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)

    Fremstilling på basis af ubearbejdede ædel- og halvædelsten

     

    7106, 7108 og 7110

    Ædle metaller:

     

     

     

    Ubearbejdede

    Fremstilling på basis af alle materialer undtagen materialer, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110

    eller

    Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110

    eller

    Legering af ædle metaller, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre metalbaser

     

     

    I form af halvfabrikata eller som pulver

    Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller

     

    ex ex 7107ex ex 7109 og ex ex 7111

    Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata

    Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede ædelmetaller

     

    7116

    Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7117

    Bijouterivarer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    eller

     

     

     

    Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 72

    Jern og stål, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    7207

    Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205

     

    7208 til 7216

    Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7206

     

    7217

    Tråd af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7207

     

    ex ex 7218, 7219 til 7222

    Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af rustfrit stål

    Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7218

     

    7223

    Tråd af rustfrit stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7218

     

    ex ex 7224, 7225 til 7228

    Halvfabrikata, fladvalsede produkter og varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler, af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål

    Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7206, 7218 eller 7224

     

    7229

    Tråd af andet legeret stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7224

     

    ex Kapitel 73

    Varer af jern og stål, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 7301

    Spunsvægjern

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206

     

    7302

    Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206

     

    7304, 7305 og 7306.

    Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og stål

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224

     

    ex ex 7307

    Rør fittings af rustfrit stål (ISO nr. X5CrNiMo 1712) bestående af flere dele

    Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, hvis værdi ikke overstiger 35 af produktets pris ab fabrik

     

    7308

    Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406., og dele af konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør o.lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301, må dog ikke anvendes

     

    ex ex 7315.

    Kæder, skridsikre

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 7315. ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 74

    Kobber og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7401

    Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    7402

    Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    7403

    Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form:

     

     

     

    Raffineret kobber

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

     

    Kobberlegeringer og raffineret kobber med indhold af andre elementer

    Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet form, eller af affald og skrot af kobber

     

    7404

    Affald og skrot, af kobber

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    7405

    Kobberforlegeringer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 75

    Nikkel og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7501 til 7503

    Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstilling af nikkel; ubearbejdet nikkel; affald og skrot af nikkel

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 76

    Aluminium og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7601

    Ubearbejdet aluminium

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og helt eller delvis er fremstillet af en af følgende slægter:

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling ved varmebehandling eller elktrolyse på basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af aluminium

     

    7602

    Affald og skrot, af aluminium

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 7616

    Andre aluminiumsartikler end trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium kan dog anvendes

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 77

    Forbeholdt eventuel senere anvendelse i HS

     

     

    ex Kapitel 78

    Bly og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7801

    Ubearbejdet bly:

     

     

     

    Raffineret bly

    Fremstilling på basis af »bullion«- eller »work«-bly

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 7802

     

    7802

    Affald og skrot, af bly

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 79

    Zink og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    7901

    Ubearbejdet zink

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 7902

     

    7902

    Affald og skrot, af zink

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 80

    Tin og varer deraf, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    8001

    Ubearbejdet tin

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 8002

     

    8002 og 8007

    Affald og skrot, af tin; andre varer af tin

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    Kapitel 81

    Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets) varer af disse materialer

     

     

     

    Andre uædle metaller, bearbejdede; varer af disse materialer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som færdigvaren ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex Kapitel 82

    Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler samt dele dertil, af uædle metaller; dele hertil af uædle metaller, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    8206

    Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 8202 til 8205. Dog må værktøj henhørende under pos. 8202 til 8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af det færdige sæts pris ab fabrik

     

    8207

    Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8208

    Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 8211

    Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208) med skærende eller savtakket æg (herunder beskærerknive), samt blade dertil

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må blade til knive og håndtag af uædle metaller anvendes

     

    8214

    Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes

     

    8215

    Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes

     

    ex Kapitel 83

    Diverse varer af uædle metaller, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 8302

    Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger og automatiske dørlukkere

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Andre materialer henhørende under pos. 8302 må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik

     

    ex ex 8306

    Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Andre materialer henhørende under pos. 8306 må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 84

    Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8401

    Nukleare brændselselementer

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt (13)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8402

    Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8403 og ex ex 8404

    Kedler til central opvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402, samt hjælpeapparater til central opvarmning

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 8403 eller 8404

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    8406

    Dampturbiner

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8407

    Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8408

    Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8409

    Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er bestemt til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407 eller 8408

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8411

    Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8412

    Andre kraftmaskiner og motorer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 8413

    Roterende positive fortrængningspumper

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8414

    Industrielle ventilatorer, blæsere o.lign.

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8415

    Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8418.

    Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditionerings-maskiner henhørende under pos. 8415

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsestatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8419.

    Maskiner til træ-, papirmasse- og papindustrien

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under samme position som det færdige produkt kun anvendes op til en værdi af 25 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8420

    Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under samme position som det færdige produkt kun anvendes op til en værdi af 25 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8423.

    Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre); vægtlodder af enhver art

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8425 til 8428.

    Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8429

    Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende:

     

     

     

    Vejtromler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8430

    Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning o.lign. piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8431

    Dele, som udelukkende eller hovedsageligt anvendes til vejtromler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8439

    Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse af cellulosefibre eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under samme position som det færdige produkt kun anvendes op til en værdi af 25 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8441

    Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under samme position som det færdige produkt kun anvendes op til en værdi af 25 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8444 til 8447

    Maskiner henhørende under disse positioner til anvendelse inden for tekstilindustrien

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 8448

    Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 og 8445 henhørende maskiner

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8452

    Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinnåle:

     

     

     

    Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med motor

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle de materialer uden oprindelse, der anvendes ved samling af symaskinehovedet (uden motor), ikke overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelsesstatus

    de anvendte trådspændings-, griber- og zig-zagsyningsmekanismer allerede har oprindelsesstatus

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8456 til 8466

    Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele og tilbehør dertil henhørende under pos. 8456 til 8466

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8469 til 8472

    Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnemaskiner, automatiske databehandlings-maskiner, duplikatorer og hæftemaskiner)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8480

    Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalkarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    8482

    Kugle- og rullelejer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8484

    Pakninger o.lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger o. lign. af forskellig beskaffenhed, i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8485

    Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 85

    Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8501.

    Elektriske motorer og generatorer, undtagen generatorsæt

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8503 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8502.

    Generatorsæt og roterende elektriske omformere

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8501. eller 8503 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8504.

    Strømforsyningsenheder af den art, der anvendes til automatiske databehandlingsmaskiner

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 8518

    Mikrofoner og stativer dertil; højtalere, også monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8519

    Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere og andre lydgengivere, uden indbygget lydoptager

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8520

    Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere, også med indbygget lydgengiver

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8521

    Apparater til optagelse og gengivelse af video, også med indbygget videotuner

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8522

    Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i apparater henhørende under pos. 8519 til 8521

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8523

    Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, undtagen varer henhørende under kapitel 37

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8524

    Plader, bånd og andre medier med indspilning af lyd eller af andre fænomener, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel 37:

     

     

     

    Matricer og mastere til fremstilling af plader

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8523 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8525

    Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, still-billede videokameraer og andre videokameraer (pos. 8525);

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8526

    Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8527

    Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8528

    Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere og lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere; videomonitorer eller videoprojektionsapparater

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8529

    Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i apparater henhørende under pos. 8525 til 8528:

     

     

     

    Udelukkende eller hovedsagelig til videooptagere eller gengivere

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8535 og 8536

    Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8538 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8537

    Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter o.lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater, undtagen koblingsapparater henhørende under pos. 8517

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8538 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8541

    Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter, undtagen skiver, som endnu ikke er udskåret i chips

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8542

    Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 8541 eller 8542 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    8544

    Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8545

    Kulelektroder, børstekul; lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, til elektrisk brug, også i forbindelse med metal

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8546

    Elektriske isolatorer, uanset materialets art

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8547

    Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8548

    Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 86

    Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel og dele hertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8608

    Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele til de nævnte køretøjer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 87

    Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    8709

    Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer af de typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8710

    Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8711.

    Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne:

     

     

     

    Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen:

     

     

     

    50 cc og derunder

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

     

    Over 50 cc

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8712

    Cykler uden kuglelejer

    Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 8714.

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8715

    Barnevogne, klapvogne o.lign., samt dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    8716.

    Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele hertil

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 88

    Luft- og rumfartøjer samt dele dertil, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 8804

    Rotochutes

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 8804

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    8805

    Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; stationært flyvetræningsudstyr;

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 89

    Skibe, både og flydende materiel

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må skibsskrog under pos. 8906 ikke anvendes

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 90

    Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; undtagen

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9001

    Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544; folier og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9002

    Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9004

    Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 9005

    Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil, undtagen astronomiske linsekikkerter og stativer og monteringer dertil

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsestatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 9006

    Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsestatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9007

    Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydmodtagere eller -gengivere

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9011

    Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsestatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 9014

    Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og -apparater

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9015

    Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorlogi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9016

    Vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre, også med tilhørende lodder

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9017

    Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9018

    Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver:

     

     

     

    Tandlægestole med indbyggede tandlægeinstrumenter eller med spytbakke

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 9018

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    9019

    Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    9020

    Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik

    9024

    Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9025

    Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9026

    Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014, 9015, 9028 eller 9032

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9027

    Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling og kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding o.lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9028

    Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere:

     

     

     

    Dele og tilbehør

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9029

    Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere o.lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014 eller 9015; stroboskoper

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9030

    Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling og kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9031

    Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9032

    Instrumenter og apparater til automatisk kontrollering eller regulering

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9033

    Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 91

    Ure og dele dertil, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    9105

    Andre ure

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9109

    Andre urværker, komplette og samlede

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelse

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9110

    Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker

    Fremstilling:

    ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    hvor, inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende under pos. 9114 kun anvendes op til en værdi af 10 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9111

    Kasser til ure, samt dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9112

    Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9113

    Urremme, -kæder og –armbånd, samt dele dertil:

     

     

     

    Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet, eller af ædelmetaldublé

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    Andre varer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 92

    Musikinstrumenter; dele og tilbehør

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    Kapitel 93

    Våben og ammunition; dele og tilbehør dertil

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 94

    Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign. lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex ex 9401. og ex ex 9403

    Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk med en vægt på 300 g/m2 eller mindre

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse til varer henhørende under pos. 9401. eller 9403, forudsat at:

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

     

    dets værdi ikke overstiger 25 % af den færdige vares pris ab fabrik

    alle andre anvendte materialer har oprindelse og henhører under en anden position end pos. 9401. eller 9403

     

    9405

    Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    9406.

    Præfabrikerede bygninger

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex Kapitel 95

    Legetøj, spil og sportsartikler; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    9503

    Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 9506

    Golfkøller og dele til golfkøller

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog må groft tilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller anvendes

     

    ex Kapitel 96

    Diverse, undtagen

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     

    ex ex 9601 og ex9602

    Artikler af animalske, vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer

    Fremstilling på basis af »tilvirkede« udskæringsmaterialer henhørende under samme position

     

    ex ex 9603

    Koste og børster (undtagen riskoste o.lign. samt børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til brug i hånden (undtagen apparater med motor); malerpuder og malerruller; skrabere og svabere

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    9605

    Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande

    Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet; dog må der medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af sættes pris ab fabrik

     

    9606.

    Knapper, trykknapper, tryklåse o.lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    9608.

    Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne o.lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere o.lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen til varer henhørende under pos. 9609.

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Dog kan penne og pennespidser henhørende under samme position anvendes

     

    9612

    Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter o.lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker

    Fremstilling, ved hvilken:

    alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt, og

    værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 9613

    Cigartændere, med piezoelektrisk tænding

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9613 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

     

    ex ex 9614

    Piber og pibehoveder

    Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke

     

    Kapitel 97

    Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt

     


    (1)  Undtagelsen vedrørende majs af arten Zea indurata gælder indtil den 31.12.2002.

    (2)  De specifikke behandlinger er beskrevet i note 7.1 og 7.3.

    (3)  De specifikke behandlinger er beskrevet i note 7.2.

    (4)  Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele til fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.

    (5)  Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.

    (6)  For varer, der består af materialer, som henhører under både pos. 3901 til 3906, på den ene side, og pos. 3907 til 3911, på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.

    (7)  Følgende bånd betragtes som særdeles transparente: bånd, hvis uklarhedsfaktor - målt efter ASTM-D 1003-16 med Gardeners nefelometer (uklarhedsfaktor) - er på under 2 %.

    (8)  Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.

    (9)  Dette produkt anvendes kun til fremstilling af vævet stof af den art, der anvendes i papirmaskiner.

    (10)  Se note 6.

    (11)  Angående artikler af trikotage, ikke elastisk eller gummieret, fremstillet ved sammensyning eller samlet på anden måde af stykker, der er tilskåret eller direkte fremstillet, se note 6.

    (12)  SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    (13)  Denne regel anvendes indtil den 31. december 2005.

    BILAG III

    VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1

    1.

    Certifikatets format er 210 mm × 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g pr. m2. Det skal være forsynet med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.

    2.

    Parternes kompetente myndigheder kan forbeholde sig ret til selv at trykke formularerne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Desuden skal det forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

    Image

    Image

    Image

    Image

    BILAG IV

    Image

    Image

    PROTOKOL 5

    om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål

    Artikel 1

    Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    (a)

    »toldlovgivning«: gældende bestemmelser på de kontraherende parters område for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger

    (b)

    »bistandssøgende myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol

    (c)

    »bistandssøgte myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol

    (d)

    »personoplysninger«, alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar enkeltperson

    (e)

    »overtrædelse af toldlovgivningen«, enhver overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af toldlovgivningen.

    Artikel 2

    Anvendelsesområde

    1.   Inden for rammerne af deres kompetence yder parterne på den måde og på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, særlig ved at forebygge, undersøge og bekæmpe overtrædelser af denne lovgivning.

    2.   Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke bestemmelserne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedens anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.

    3.   Bistand til inddrivelse af told, afgifter eller bøder er ikke omfattet af denne protokol.

    Artikel 3

    Bistand efter anmodning

    1.   På anmodning af den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte aktiviteter, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.

    2.   På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed,

    (a)

    hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under;

    (b)

    hvorvidt varer, der indføres til en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt udført fra den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.

    3.   På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed på basis af egen lovgivning de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves særlig overvågning af:

    (a)

    fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen

    (b)

    steder, hvor lagre af varer er anbragt eller kan anbringes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen

    (c)

    varer, som er anbragt eller kan anbringes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen

    (d)

    transportmidler, der benyttes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen.

    Artikel 4

    Bistand uden forudgående anmodning

    De kontraherende parter yder, så vidt deres love og administrative bestemmelser tillader det, hinanden bistand på eget initiativ, hvis de skønner det nødvendigt for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:

    aktiviteter, som er eller synes at være transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen, og som kan være af interesse for den anden part

    nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner, som udgør en overtrædelse af toldlovgivningen

    varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen

    fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen

    transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse af toldlovgivningen.

    Artikel 5

    Fremsendelse/meddelelse

    På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning og administrative bestemmelser alle nødvendige forholdsregler til

    at fremsende alle dokumenter eller

    at meddele alle beslutninger,

    der hidrører fra den bistandssøgende myndighed, og som falder ind under denne protokols anvendelsesområde, til en modtager, der er bosat eller etableret på den bistandssøgtes myndigheds område.

    Anmodninger om fremsendelse af dokumenter eller meddelelse af beslutninger fremsættes skriftligt på den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.

    Artikel 6

    Bistandsanmodningernes form og indhold

    1.   Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den nødvendige dokumentation til efterkommelse af sådanne anmodninger skal vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal straks bekræftes skriftligt.

    2.   Anmodninger i henhold til stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:

    (a)

    den bistandssøgende myndighed

    (b)

    den ønskede foranstaltning

    (c)

    formål med og begrundelse for anmodningen

    (d)

    den relevante lovgivning eller de relevante administrative bestemmelser og andre retsinstrumenter

    (e)

    så nøjagtige og udtømmende oplysninger som muligt om de fysiske eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne

    (f)

    et sammendrag af alle relevante kendsgerninger og af allerede gennemførte undersøgelser.

    3.   Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog. Dette krav gælder ikke dokumenter, som ledsager anmodninger i henhold til stk. 1.

    4.   Hvis anmodningen ikke opfylder ovennævnte formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan i mellemtiden beordres forsigtighedsforanstaltninger.

    Artikel 7

    Efterkommelse af anmodningerne

    1.   Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen skal den bistandssøgte myndighed inden for grænserne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede på egne vegne eller på anmodning fra andre myndigheder hos samme part, meddele de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretage passende undersøgelser eller lade sådanne foretage. Denne bestemmelse finder anvendelse på alle andre myndigheder, til hvilke anmodningen er blevet overdraget af den bistandssøgte myndighed, når denne ikke er i stand til selv at handle.

    2.   Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med den bistandssøgte parts love og administrative bestemmelser.

    3.   Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en part kan efter aftale med den anden part og på de af denne fastsatte betingelser hos den bistandssøgte myndighed eller en anden myndighed, som den bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende aktiviteter, der udgør eller kan udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.

    4.   Efter aftale med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser kan behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.

    Artikel 8

    Form for meddelelse af oplysninger

    1.   Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultaterne skriftligt sammen med de relevante dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter og lignende.

    2.   Oplysningerne kan leveres i edb-format.

    3.   Der må kun anmodes om originaleksemplarer af sagsakter og dokumenter i tilfælde, hvor bekræftede kopier ikke er tilstrækkelige. Originaleksemplarerne skal returnes ved førstkommende lejlighed.

    Artikel 9

    Undtagelser fra pligten til at yde bistand

    1.   Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis en part skønner, at bistand i henhold til denne protokol

    (a)

    ville skade Kroatien eller en af medlemsstaterne, som er blevet anmodet om bistand i henhold til denne protokol, hvad angår deres suverænitet eller

    (b)

    ville stride mod den offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser, særlig de i artikel 10, stk. 2, omhandlede, eller

    (c)

    krænker forretningshemmeligheder eller tavshedspligt.

    2.   Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at denne vil forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I et sådant tilfælde konsulterer den bistandssøgte myndighed den bistandssøgende myndighed for at fastslå, om der kan ydes bistand på de vilkår eller betingelser, som den bistandssøgte myndighed måtte kræve.

    3.   Når den bistandssøgende myndighed søger en bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til en bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.

    4.   I de i stk. 1 og 2 nævnte tilfælde meddeles den bistandssøgte myndigheds beslutning og begrundelse derfor straks til den bistandssøgende myndighed.

    Artikel 10

    Informationsudveksling og tavshedspligt

    1.   De oplysninger, der, i hvilken form det end sker, meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige eller må kun anvendes til tjenestebrug, afhængigt af hvilke regler der gælder hos hver af parterne. De er omfattet af tavshedspligt og beskyttes som tilsvarende oplysninger efter lovgivningen hos den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Fællesskabets myndigheder.

    2.   Personoplysninger må kun sendes, hvis den part, der modtager dem, forpligter sig til at beskytte sådanne oplysninger på mindst samme måde som den, der gælder i det særlige tilfælde hos den part, der leverer oplysningerne. Parterne informerer med henblik herpå hinanden om deres gældende regler, herunder eventuelt også gældende lovgivning i Fællesskabets medlemsstater.

    3.   Anvendelse af oplysninger, der indhentes i medfør af denne protokol, i forbindelse med retssager og administrative procedurer vedrørende overtrædelse af toldlovgivningen, anses for at ske med henblik på denne protokol. Parter kan således i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol. Den kompetente myndighed, som meddelte oplysningerne eller gav adgang til dokumenterne, skal straks underrettes om, at oplysningerne anvendes til dette formål.

    4.   De modtagne oplysninger må kun anvendes til de i denne protokol fastsatte formål. Hvis en part ønsker at benytte sådanne oplysninger til andre formål, indhenter den forudgående skriftligt samtykke fra den myndighed, som har leveret oplysningerne. Det sker desuden med de begrænsninger, som denne myndighed fastsætter.

    Artikel 11

    Eksperter og vidner

    En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at møde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af denne protokol og fremlægge sådanne genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, for hvilken domstol eller administrativ myndighed tjenestemanden skal møde, og om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.

    Artikel 12

    Bistandsudgifter

    Parter afstår fra alle krav på hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.

    Artikel 13

    Gennemførelse

    1.   Forvaltningen af denne protokol varetages af de centrale toldmyndigheder i Kroatien på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og eventuelt toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelse om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne særlig vedrørende databeskyttelse. De kan rette henstillinger til de kompetente organer om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.

    2.   Parterne konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne protokols bestemmelser.

    Artikel 14

    Andre aftaler

    1.   Under hensyntagen til Det Europæiske Fællesskabs og medlemsstaternes respektive kompetence gælder det, at protokollen:

    ikke må påvirke nogen af parternes forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler eller konventioner

    anses for at supplere aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Kroatien, og

    ikke må berøre EF-bestemmelserne for meddelelse mellem Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger, der er indhentet i medfør af denne aftale, og som kunne være af interesse for Fællesskabet.

    2.   Uanset bestemmelserne i stk. 1 har bestemmelserne i denne protokol forrang frem for bestemmelserne i bilaterale aftaler, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Kroatien, for så vidt bestemmelserne i sidstnævnte er uforenelige med bestemmelserne i denne protokol.

    3.   Med hensyn til spørgsmål vedrørende denne protokols anvendelighed konsulterer parterne hinanden for at løse spørgsmålet inden for rammerne af det Stabiliserings- og Associeringsudvalget, der er nedsat ved aftalens stabiliserings- og associeringsaftalens artikel 114.

    PROTOKOL 6

    om landtransport

    Artikel 1

    Formål

    Formålet med denne protokol er at fremme samarbejdet mellem parterne om landtransport, især transittrafik, og med henblik herpå at sikre en samordnet udvikling af transporten mellem og igennem de kontraherende parters områder ved hjælp af en fuldstændig og gensidig anvendelse af alle bestemmelserne i denne protokol.

    Artikel 2

    Anvendelsesområde

    1.   Samarbejdet skal omfatte landtransport, især vej- og jernbanetransport samt kombineret transport og herunder den relevante infrastruktur.

    2.   I denne sammenhæng omfatter denne protokol navnlig:

    transportinfrastrukturerne på den ene eller den anden parts område, i den udstrækning der er nødvendig for at realisere målet for denne protokol

    adgang til markedet for vejtransport på et gensidigt grundlag

    væsentlige lovgivningsmæssige og administrative støtteforanstaltninger, herunder handelsmæssige, afgiftsmæssige, sociale og tekniske foranstaltninger

    samarbejde om udvikling af et transportsystem, der imødekommer miljøhensynene

    regelmæssig udveksling af oplysninger om udviklingen i parternes transportpolitik, især med hensyn til transportinfrastruktur.

    3.   Vandvejstransport er omhandlet i de særlige bestemmelser i erklæringen i bilag II.

    Artikel 3

    Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    (a)

    fællesskabstransittrafik: en i Fællesskabet etableret transportvirksomheds transport af gods i transit gennem Kroatiens område i forbindelse med en transport med afgangs- eller bestemmelsessted i en af Fællesskabets medlemsstater

    (b)

    kroatisk transittrafik: en i Kroatien etableret transportvirksomheds transport af gods i transit fra Kroatien gennem Fællesskabets område til et tredjeland eller af gods fra et tredjeland til Kroatien

    (c)

    kombineret transport: godstransport, hvor transporten på turens første og sidste strækning sker ad landevejen med lastbil, påhængsvogn, sættevogn med eller uden trækkende køretøj, veksellad eller container på 20 fod og derover og på den resterende strækning ad jernbane, indre vandveje eller søvejen, når denne strækning udgør over 100 km i lige linje, og transportens første eller sidste strækning tilbagelægges:

    mellem det punkt, hvor godset pålæsses og den nærmeste jernbanepålæsningsterminal for den første transportstræknings vedkommende og mellem den nærmeste jernbaneaflæsningsterminal og det punkt, hvor godset aflæsses, for den sidste transportstræknings vedkommende, eller

    inden for en radius på 150 km i lige linje fra laste- eller lossehavnen.

    INFRASTRUKTUR

    Artikel 4

    Almindelig bestemmelse

    De kontraherende parter er enige om at træffe indbyrdes samordnede foranstaltninger for at udbygge en multimodal transportinfrastrukturer som et uundværligt middel til at løse de problemer, som godstransporten gennem Kroatien berøres af, især på de paneuropæiske korridorer V, VII, og X og det adriatisk-joniske paneuropæiske transportområde, der danner forbindelse til korridor VIII.

    Artikel 5

    Planlægning

    Udviklingen af et multimodalt regionalt transportnet på kroatisk område, som dækker Kroatiens og den sydøsteuropæiske regions behov og omfatter hovedveje og jernbaneruter, indre vandveje, flod- og kanalhavne, havne, lufthavne og andre relevante dele af nettet, er af særlig interesse for Fællesskabet og Kroatien. Dette net skal være forbundet til de regionale, trans- eller paneuropæiske net i nabolandene og være interoperabelt med Fællesskabets transeuropæiske transportnet. De respektive projekter og prioriteter vil blive vurderet i overensstemmelse med de metoder, der anvendes inden for rammerne af vurderingen af transportinfrastrukturbehovene (TINA), under hensyntagen til TINA-resultaterne i nabolandene. På grundlag af resultaterne af denne vurdering skulle der kunne foretages en identificering af transportprioriteter med henblik på allokeringen af Kroatiens egne ressourcer og eventuel samfinansiering fra Fællesskabets side til projekter i dette net.

    Artikel 6

    Finansielle aspekter

    1.   Fællesskabet bidrager i overensstemmelse med aftalens artikel 107 finansielt til de nødvendige infrastrukturarbejder, der er omhandlet i artikel 5. Dette finansielle bidrag kan antage form af lån fra Den Europæiske Investeringsbank og enhver anden form for finansiering, hvorved der kan skaffes yderligere midler.

    2.   Til fremskyndelsen af arbejderne vil Kommissionen desuden så vidt muligt anspore anvendelsen af supplerende midler, såsom visse medlemsstaters investeringer på bilateral basis eller offentlige eller private midler.

    JERNBANE OG KOMBINERET TRANSPORT

    Artikel 7

    Almindelig bestemmelse

    Parterne træffer de indbyrdes samordnede foranstaltninger, der kræves for at udvikle og fremme jernbane- og kombineret transport som et middel til at sikre, at en stor del af deres bilaterale transport og transittransport igennem Kroatien fremover afvikles under mere miljøvenlige forhold.

    Artikel 8

    Særlige aspekter af infrastrukturproblematikken

    Som led i moderniseringen af de kroatiske jernbaner udføres de nødvendige arbejder for så vidt angår tilpasningen til kombineret transport, navnlig med hensyn til udbygning eller etablering af terminaler, tunnelprofiler og kapacitet, hvilket kræver omfattende investeringer.

    Artikel 9

    Støtteforanstaltninger

    Parterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at fremme udbygningen af kombineret transport.

    Formålet med sådanne foranstaltninger skal være:

    at tilskynde brugerne og afsenderne til at benytte kombineret transport

    at gøre kombineret transport konkurrencedygtig i forhold til vejtransport, bl.a. ved finansiel støtte fra Fællesskabet eller Kroatien inden for rammerne af deres respektive lovgivning

    at stimulere brugen af kombineret transport på lange strækninger og navnlig fremme brugen af veksellad, containere og uledsaget transport i almindelighed

    at øge den kombinerede transports pålidelighed og nedbringe transporttiden i forbindelse hermed

    at øge hyppigheden af transportrejser i overensstemmelse med afsendernes og brugernes behov

    at mindske ventetiden i terminalerne og derved øge produktiviteten

    på hensigtsmæssig vis at fjerne alle hindringer på tilkørselsruterne for at lette adgangen til den kombinerede transport;

    i nødvendigt omfang at harmonisere det specialiserede materiels vægt, dimensioner og andre tekniske kendetegn, navnlig for at sikre den nødvendige kompatibilitet med tunnelprofilerne, og træffe koordinerede foranstaltninger vedrørende bestilling og indsættelse af materiel i forhold til trafikkens størrelse

    og generelt at træffe alle hensigtsmæssige foranstaltninger.

    Artikel 10

    Jernbanernes rolle

    Inden for rammerne af henholdsvis staternes og jernbanernes beføjelser anbefaler parterne for såvel personbefordringens som godstransportens vedkommende deres jernbaner:

    at styrke samarbejdet på alle bestående bilaterale og multilaterale samarbejdsområder samt i de internationale jernbaneorganisationer, især for så vidt angår en højnelse af transporttjenesteydelsernes kvalitet

    i fællesskab at søge etableret et organisationssystem for jernbanerne, som fremmer vejtransportens overførsel til skinner, især for transittrafikkens vedkommende, på grundlag af en redelig konkurrence og under hensyntagen til brugernes frie valg

    at forberede Kroatiens deltagelse i det transeuropæiske fragtnet som fastlagt i Fællesskabets regelværk vedrørende udvikling af jernbaner.

    VEJTRANSPORT

    Artikel 11

    Almindelige bestemmelser

    1.   For så vidt angår den gensidige adgang til transportmarkederne, er parterne enige om i den første fase, og med forbehold af stk. 2, at bevare alle bestående rettigheder, der hidrører fra bilaterale aftaler eller andre bilaterale internationale instrumenter, der er indgået aftale om mellem hver enkelt medlemsstat i Fællesskabet og Kroatien, eller som i mangel af sådanne aftaler eller instrumenter hidrører fra den faktiske situation i 1991.

    Indtil der indgås en aftale mellem Fællesskabet og Kroatien om adgang til vejtransportmarkedet som omhandlet i artikel 12 og om vægtafgift som omhandlet i artikel 13, stk. 2, samarbejder Kroatien med Fællesskabets medlemsstater om ændring af deres bilaterale aftaler for at tilpasse disse til denne protokol.

    2.   Parterne er hermed enige om at give Fællesskabets transittrafik uindskrænket adgang gennem Kroatien og Kroatiens transittrafik uindskrænket adgang gennem Fællesskabet med virkning fra den dato, hvor denne aftale træder i kraft.

    3.   Som undtagelse fra stk. 2 gælder følgende bestemmelser for Kroatiens transittrafik gennem Østrig:

    (a)

    indtil den 31. december 2002 opretholdes der for Kroatiens transittrafik en ordning svarende til den, der gjaldt inden for rammerne af den bilaterale aftale mellem Østrig og Kroatien, undertegnet den 6. juni 1995. Senest den 30. juni 2002 undersøger parterne, hvorledes ordningen mellem Østrig og Kroatien fungerer med hensyn til princippet om ikke-forskelsbehandling, som anvendes på tunge fragtkøretøjer fra Det Europæiske Fællesskab og sådanne køretøjer fra Kroatien i transittrafikken gennem Østrig. Der skal træffes hensigtsmæssige foranstaltninger til om fornødent at sikre en effektiv ikke-forskelsbehandling

    (b)

    med virkning fra den 1. januar 2003 anvendes der indtil den 31. december 2003 en ordning med økopunkter svarende til den, der er omhandlet i artikel 11 i protokol nr. 9 til akten vedrørende Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union. Beregningsmetoden og de detaljerede regler og procedurer for forvaltningen af og kontrollen med økopunkterne vedtages i god tid ved hjælp af en brevveksling mellem de kontraherende parter, som skal være på linje med bestemmelserne i artikel 11 og 14 i ovennævnte protokol nr. 9.

    4.   Hvis Fællesskabets vejtransportvirksomheders transittrafik som følge af de i stk. 2 indrømmede rettigheder øges i en sådan grad, at den forvolder eller truer med at forvolde alvorlig skade på vejinfrastrukturen og/eller den glidende afvikling af trafikken på de i artikel 5 nævnte hovedforbindelser, og hvis der under tilsvarende omstændigheder opstår problemer på Fællesskabets område i nærheden af Kroatiens grænser, forelægges sagen for Stabiliserings- og Associeringsrådet i overensstemmelse med aftalens artikel 113. Parterne kan foreslå de ekstraordinære midlertidige ikke-diskriminerende foranstaltninger, der måtte være nødvendige for at begrænse eller afbøde en sådan skade.

    5.   Hvis Det Europæiske Fællesskab fastlægger regler med henblik på at nedbringe forurening fra tunge fragtkøretøjer, der er indregistreret i Den Europæiske Union, finder tilsvarende regler anvendelse for tunge fragtkøretøjer, der er indregistreret i Kroatien, og som ønsker at køre gennem Fællesskabets område. Stabiliserings- og Associeringsrådet træffer afgørelse om de nødvendige retningslinjer.

    6.   Parterne afholder sig fra alle ensidige foranstaltninger, som indebærer forskelsbehandling mellem Fællesskabets og Kroatiens transportvirksomheder eller køretøjer. Hver kontraherende part træffer alle nødvendige foranstaltninger for at lette vejtransporten til eller igennem den anden kontraherende parts område.

    Artikel 12

    Markedsadgang

    Parterne lægger særlig vægt på at samarbejde for med udgangspunkt i deres interne bestemmelser at finde frem til:

    foranstaltninger, der vil kunne fremme udviklingen af et transportsystem, der imødekommer de kontraherende parters behov, og som dels er forenelig med etableringen af Fællesskabets indre marked og gennemførelsen af den fælles transportpolitik og dels tager hensyn til Kroatiens økonomiske politik og transportpolitik, og

    det endelige system til en fremtidig regulering af forbindelserne mellem de kontraherende parter på vejtransportområdet på grundlag af princippet om gensidighed.

    Artikel 13

    Vægtafgifter, vejafgifter og andre gebyrer

    1.   Parterne erkender, at de vægtafgifter, vejafgifter og andre gebyrer, der pålægges køretøjer, hverken på den ene eller den anden side må indebære en forskelsbehandling.

    2.   Parterne indleder forhandlinger med henblik på snarest muligt at nå frem til en aftale om vejafgifter på grundlag af de regler, Fællesskabet har vedtaget på dette område. Formålet med en sådan aftale skal navnlig være at sikre en fri trafikstrøm over grænserne, gradvis at afskaffe forskellene mellem parternes vejafgiftssystemer og at fjerne de konkurrencefordrejende faktorer, der følger af sådanne forskelle.

    3.   Indtil de i stk. 2 nævnte forhandlinger er afsluttet, fjerner parterne forskelsbehandling mellem transportvirksomheder fra Fællesskabet eller Kroatien, når der opkræves afgifter eller gebyrer i forbindelse med kørsel med og/eller besiddelse af tunge fragtkøretøjer, samt afgifter eller gebyrer, der opkræves for transporttransaktioner inden for parternes område. Kroatien forpligter sig til efter anmodning at meddele Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber størrelsesordenen af de skatter, afgifter og andre gebyrer, det anvender, samt metoden for beregning heraf.

    4.   Indtil de i stk. 2 og artikel 12 nævnte aftaler er indgået, skal enhver ændring, der efter denne aftales ikrafttræden foreslås foretaget af de skatter, afgifter eller andre gebyrer, der pålægges fællesskabstrafikken i transit gennem Kroatien, eller af ordningen for opkrævning heraf, underkastes en forudgående konsultationsprocedure.

    Artikel 14

    Vægt og dimensioner

    1.   Kroatien erkender, at køretøjer, der opfylder Fællesskabets standarder for vægt og dimensioner, frit og uden begrænsninger på dette område kan benytte de i artikel 5 omhandlede ruter. I seks måneder efter denne aftales ikrafttræden kan køretøjer, der ikke opfylder Kroatiens bestående normer, pålægges et særligt, ikke-diskriminerende gebyr, som modsvarer den skade, der forvoldes af det ekstra akseltryk.

    2.   Kroatien bestræber sig på inden udgangen af det femte år efter denne aftales ikrafttræden at harmonisere sine bestående forskrifter og standarder for vejbygning med Fællesskabets gældende lovgivning og gør en større indsats for at forbedre de eksisterende ruter, der er omhandlet i artikel 5, i overensstemmelse med disse nye forskrifter og standarder inden for den fastsatte tid, i det omfang landets finansielle muligheder tillader det.

    Artikel 15

    Miljø

    1.   For at beskytte miljøet træffer parterne foranstaltninger til at indføre standarder for udstødningsgasser og røgpartikler og for støjniveauet for tunge fragtkøretøjer, der sikrer et højt beskyttelsesniveau.

    2.   For at kunne give erhvervslivet klare oplysninger og stimulere det til en koordinering af forskning, programmering og produktion bør nationale undtagelsesbestemmelser undgås på dette område.

    Køretøjer, der opfylder de i kraft af internationale aftaler indførte standarder på miljøområdet, kan køre i parternes områder uden yderligere begrænsninger.

    3.   I forbindelse med gennemførelsen af nye standarder samarbejder parterne om at nå de ovenfor anførte mål.

    Artikel 16

    Sociale aspekter

    1.   Kroatien harmoniserer sine bestemmelser vedrørende uddannelse af vejtransportpersonalet, især personale, der transporterer farligt gods, med EF-standarderne.

    2.   Som kontraherende part i den europæiske overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport, (AETR) vil Kroatien og Fællesskabet i videst muligt omfang koordinere deres politikker vedrørende køretid, pauser og hviletid for førere og besætninger i forbindelse med den fremtidige udvikling af sociallovgivningen på dette område.

    3.   Parterne samarbejder om gennemførelsen og håndhævelsen af sociallovgivningen på transportområdet.

    4.   Parterne sørger for ækvivalens med hensyn til deres respektive bestemmelser om adgang til erhvervet inden for vejtransport med henblik på gensidig anerkendelse.

    Artikel 17

    Bestemmelser vedrørende trafikken

    1.   Parterne udveksler deres erfaringer og bestræber sig for at harmonisere deres lovgivning med henblik på at sikre en mere glidende trafik i de trafikintensive perioder (weekender, helligdage, turistsæson).

    2.   Generelt fremmer parterne indførelsen og udbygningen af samt samarbejdet i forbindelse med et informationssystem for vejtrafikken.

    3.   De bestræber sig på at harmonisere deres lovgivning om transport af letfordærvelige varer, levende dyr og farligt gods.

    4.   Parterne bestræber sig ligeledes på at harmonisere den tekniske bistand, der skal ydes førerne, udbredelsen af de nødvendige oplysninger om trafikken og andre oplysninger til gavn for turismen samt oplysninger om nødhjælp, herunder transport af sårede.

    FORENKLING AF FORMALITETERNE

    Artikel 18

    Forenkling af formaliteterne

    1.   Parterne er enige om at forenkle formaliteterne i forbindelse med godsstrømmen for så vidt angår al bilateral transport og transport i transit ad jernbane og vej.

    2.   Parterne er enige om at indlede forhandlinger med henblik på indgåelse af en aftale om lempelse af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport.

    3.   Parterne er enige om, at de, i det omfang det er nødvendigt, sammen søger at fremme vedtagelsen af yderligere forenklingsforanstaltninger.

    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 19

    Udvidelse af anvendelsesområdet

    Hvis en af parterne som følge af de erfaringer, der er indhøstet under gennemførelsen af denne protokol, konkluderer, at andre foranstaltninger, der ikke falder ind under denne protokols anvendelsesområde, vil være af interesse for en samordnet europæisk transportpolitik og navnlig vil kunne bidrage til at løse transittrafikproblemet, forelægger denne part forslag herom for den anden part.

    Artikel 20

    Gennemførelse

    1.   Samarbejdet mellem parterne skal gennemføres inden for rammerne af et særligt underudvalg, der nedsættes i overensstemmelse med aftalens artikel 115.

    2.   Dette underudvalg skal navnlig

    (a)

    udarbejde planer for samarbejde inden for jernbanetransport, kombineret transport, transportforskning og miljø

    (b)

    undersøge gennemførelsen af de i henhold til denne protokol trufne afgørelser og anbefale Stabiliserings- og Associeringsudvalget hensigtsmæssige løsninger på de problemer, der måtte opstå

    (c)

    to år efter aftalens ikrafttræden foretage en vurdering af situationen for så vidt angår forbedring af infrastruktur og følgerne af fri transit

    (d)

    koordinere tilsyn, udarbejdelse af prognoser og andet statistisk arbejde vedrørende den internationale transport, herunder navnlig transittrafikken.

    Artikel 21

    Bilag

    Bilagene udgør en integrerende del af denne protokol.

    BILAG I

    FÆLLES ERKLÆRING

    1.

    Fællesskabet og Kroatien noterer sig, at de niveauer for emissioner i form af udstødning og støj, der i øjeblikket tillades i Fællesskabet i forbindelse med godkendelse af tunge erhvervskøretøjer, fra den 01.01.2001 (1) er følgende:

    Grænseværdier målt efter European Steady Cycle Test (ESC) og European Load Response Test (ELR):

     

    Masseafcarbonmonoxid

    Masseafcarbonhydrider

    Masseafnitrogenoxider

    Masseafpartikler

    Røg

    (CO)g/kWh

    (HC)g/kWh

    (NOx)g/kWh

    (PT)g/kWh

    m-1

    Række A

    Euro III

    2,1

    0,66

    5,0

    0,10

    0,13 (2)

    0,8

    Grænseværdier målt efter European Transient Cycle (ETC):

     

    Masseafcarbonmonoxid

    Masseafhydrocarboner, bortset fra methan

    Masseafmethan

    Masseafnitrogenoxider

    Masseafpartikler

    (CO)g/kWh

    (carbonhydrid, der ikke er methan)g/kWh

    (CH4) (3)g/kWh

    (NOx)g/kWh

    (PT) (4)g/kWh

    Række A

    Euro III

    5,45

    0,78

    1,6

    5,0

    0,16

    0,21 (5)

    2.

    Fællesskabet og Kroatien skal i fremtiden bestræbe sig på at nedbringe emissionerne fra motorkøretøjer ved at anvende den mest avancerede teknologi for kontrol af emissioner fra køretøjer samt bedre motorbrændstofskvalitet.


    (1)  Direktiv 1999/96/EF af 13. december 1999, EFT L 44 af 16.2.2000, s. 1.

    (2)  For motorer med slagvolumen under 0,75 dm3 pr. cylinder og hastighed ved mærkeeffekten på over 3 000 min-1

    (3)  Kun for naturgasmotorer.

    (4)  Gælder ikke for gasdrevne motorer.

    (5)  For motorer med slagvolumen under 0,75 dm3 pr. cylinder og hastighed ved mærkeeffekten på over 3 000 min-1.

    BILAG II

    ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 2

    Kroatien har udtrykt interesse for snarest muligt at indlede forhandlinger om et fremtidigt samarbejde om vandvejstransport.

    Fællesskabet har omhyggeligt noteret sig den af Kroatien udtrykte interesse.


    SLUTAKT

    De befuldmægtigede for

    KONGERIGET BELGIEN,

    KONGERIGET DANMARK,

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

    DEN HELLENSKE REPUBLIK,

    KONGERIGET SPANIEN,

    DEN FRANSKE REPUBLIK,

    IRLAND,

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,

    KONGERIGET NEDERLANDENE,

    REPUBLIKKEN ØSTRIG,

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN FINLAND,

    KONGERIGET SVERIGE,

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union,

    i det følgende benævnt »medlemsstaterne«, og for

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

    på den ene side, og

    den befuldmægtigede for REPUBLIKKEN KROATIEN,

    på den anden side,

    forsamlet i Luxembourg den 29. oktober to tusind og et for at undertegne stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side, i det følgende benævnt »aftalen«,

    har ved undertegnelsen vedtaget følgende tekster:

    aftalen, bilag I til VIII hertil, nemlig:

    Bilag I

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for EF-industrivarer (artikel 18, stk. 2)

    Bilag II

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for EF-industrivarer (artikel 18, stk. 3)

    Bilag III

    :

    EF-definition af »Baby beef« (artikel 27, stk. 2)

    Bilag IV a)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (toldfrihed for ubegrænsede mængder fra datoen for aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra a), nr. i))

    Bilag IV b)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (toldfrihed inden for kontingenter fra aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra b), nr. ii))

    Bilag IV c)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (toldfrihed for ubegrænsede mængder et år efter aftalens ikrafttræden) (artikel 27, stk. 3, litra b), nr. i))

    Bilag IV d)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis afskaffelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter) (artikel 27, stk. 3, litra c), nr. i))

    Bilag IV e)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser for ubegrænsede mængder) (artikel 27, stk. 3, litra c), nr. iii))

    Bilag IV f)

    :

    Kroatiske toldindrømmelser for landbrugsprodukter (gradvis nedsættelse af MFN-toldsatser inden for toldkontingenter) (artikel 27, stk. 3, litra c), nr. iii))

    Bilag V a)

    :

    Varer omhandlet i artikel 28, stk. 1

    Bilag V b)

    :

    Varer omhandlet i artikel 28, stk. 2

    Bilag VI

    :

    Etablering: finansielle tjenesteydelser (artikel 50)

    Bilag VII

    :

    EU-statsborgeres erhvervelse af fast ejendom - liste over undtagelser (artikel 60, stk. 2)

    Bilag VIII

    :

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret - liste over konventioner (artikel 71),

    og følgende protokoller:

    Protokol 1

    om tekstilvarer og beklædningsgenstande

    Protokol 2

    om stålprodukter

    Protokol 3

    om samhandelen med forarbejdede landbrugsprodukter mellem Fællesskabet og Kroatien

    Protokol 4

    om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde

    Protokol 5

    om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

    Protokol 6

    om landtransport

    De befuldmægtigede for medlemsstaterne og for Fællesskabet og den befuldmægtigede for Republikken Kroatien har også vedtaget følgende erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:

     

    Fælleserklæring om artikel 21 og 29 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 41 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 45 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 46 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 58 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 60 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 71 i aftalen

     

    Fælleserklæring om artikel 120 i aftalen

     

    Fælleserklæring om Fyrstendømmet Andorra

     

    Fælleserklæring om Republikken San Marino

    De befuldmægtigede for Republikken Kroatien har taget den ensidige erklæring fra Fællesskabet og dets medlemsstater, der er knyttet som bilag til denne slutakt, til efterretning.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 29. oktober 2001.

    FÆLLESERKLÆRINGER

    Fælleserklæring om artikel 21 og 29

    Parterne erklærer, at de ved anvendelsen af artikel 21 og 29 i Stabiliserings- og Associeringsrådet vil undersøge virkningerne af eventuelle præferenceaftaler, som Kroatien forhandler med tredjelande (eksklusive de lande, der er omfattet af EU's stabiliserings- og associeringsproces, og andre tilgrænsende lande, der ikke er EU-medlemmer).Ved denne lejlighed vil der kunne foretages en tilpasning af Kroatiens indrømmelser over for Det Europæiske Fællesskab, hvis Kroatien tilbyder væsentligt større indrømmelser over for disse lande.

    Fælleserklæring om artikel 41

    1.

    Fællesskabet erklærer sig rede til i Stabiliserings- og Associeringsrådet at undersøge spørgsmålet om Kroatiens deltagelse i diagonal kumulation af oprindelsesreglerne, når de økonomiske og handelsmæssige såvel som andre betingelser for indrømmelse af diagonal kumulation er opfyldt.

    2.

    Med dette in mente erklærer Kroatien sig rede til at indlede forhandlinger så snart som muligt om at indlede et økonomisk og handelsmæssigt samarbejde med henblik på oprettelse af frihandelsområder navnlig med de andre lande, der er omfattet af Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces.

    Fælleserklæring om artikel 45

    Det aftales, at udtrykket »børn« defineres i overensstemmelse med det berørte værtslands lovgivning.

    Fælleserklæring om artikel 46

    Det aftales, at udtrykket »familiemedlemmer« defineres i overensstemmelse med det berørte værtslands lovgivning.

    Fælleserklæring om artikel 58

    Parterne udtrykker interesse for så snart som muligt at indlede drøftelser om et fremtidigt samarbejde om lufttransport.

    Fælleserklæring om artikel 60

    Parterne vedtager, at bestemmelserne i artikel 60 ikke må fortolkes på en sådan måde, at forholdsmæssigt rimelige, ikke-diskriminerende begrænsninger for erhvervelse af fast ejendom begrundet i den almindelige interesse forhindres, eller at parternes regler vedrørende ejendomsordningen påvirkes, medmindre andet specifikt er fastsat deri.

    Det vedtages, at kroatiske statsborgere kan erhverve fast ejendom i Den Europæiske Unions medlemsstater i overensstemmelse med gældende fællesskabsret, med forbehold af de undtagelser, der tillades heri, og som anvendes i overensstemmelse med Den Europæiske Unions medlemsstaters gældende nationale lovgivning.

    Fælleserklæring om artikel 71

    Parterne er enige om, at for så vidt angår aftalen, omfatter intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret især ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, rettigheder vedrørende databaser, patenter, industrielle mønstre, varemærker og servicemærker, integrerede kredsløbs topografi, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence som omhandlet i artikel 10a i Pariserkonventionen til beskyttelse af industriel ejendomsret og beskyttelse af fortrolig information om knowhow.

    Fælleserklæring om artikel 120

    a)

    Parterne er enige om, at med henblik på en korrekt fortolkning og anvendelsen i praksis skal der ved udtrykket »særligt hastende tilfælde« i aftalens artikel 120 forstås tilfælde, hvor en af parterne har gjort sig skyldig i et væsentligt brud på aftalen. Et væsentligt brud på aftalen består i

    tilbagevisning af aftalen uden hjemmel i de almindelige folkeretlige regler

    krænkelse af de væsentlige elementer i aftalen omhandlet i artikel 2.

    b)

    Parterne er enige om, at »passende foranstaltninger« som omhandlet i artikel 120 er foranstaltninger truffet i overensstemmelse med folkeretten. Træffer en af parterne en foranstaltning i et særligt hastende tilfælde i henhold til artikel 120, kan den anden part påberåbe sig tvistbilæggelsesproceduren.

    ERKLÆRINGER VEDRØRENDE PROTOKOL 4

    Fælleserklæring om Fyrstendømmet Andorra

    1.

    Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25 til 97 i det harmoniserede system godtages af Kroatien som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning.

    2.

    Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.

    Fælleserklæring om Republikken San Marino

    1.

    Produkter med oprindelse i Republikken San Marino godtages af Kroatien som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning.

    2.

    Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.

    ENSIDIG ERKLÆRING

    ERKLÆRING FRA FÆLLESSKABET OG DETS MEDLEMSSTATER

    Under henvisning til de ekstraordinære handelsforanstaltninger, som Det Europæiske Fællesskab har truffet til fordel for de lande, der deltager i eller er tilknyttet EU's stabiliserings- og associeringsproces, herunder også Kroatien, på basis af Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000, erklærer Fællesskabet og dets medlemsstater:

    at i medfør af artikel 30 i denne aftale skal de af de ensidige autonome handelsforanstaltninger, som er gunstigere, gælde sammen med de aftalebestemte handelsindrømmelser, der tilbydes af Fællesskabet i denne aftale, så længe Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000, som ændret, finder anvendelse

    at for produkter henhørende under kapitel 7 og 8 i den kombinerede nomenklatur, og for hvilke der i henhold til den fælles toldtarif anvendes en værditold og en specifik told, gælder nedsættelsen også den specifikke told som en undtagelse fra den relevante bestemmelse i artikel 27, stk. 1.


    Top