Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_1977_142_R_0001_004

    Rådets Forordning (EØF) nr. 1177/77 af 17. maj 1977 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Schweiz og republikken Østrig om udvidelse af anvendelsesområdet for reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse
    Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Schweiz og republikken Østrig om udvidelse af anvendelsesområdet for reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

    EFT L 142 af 9.6.1977, p. 1–4 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    31977R1177

    Rådets Forordning (EØF) nr. 1177/77 af 17. maj 1977 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Schweiz og republikken Østrig om udvidelse af anvendelsesområdet for reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

    EF-Tidende nr. L 142 af 09/06/1977 s. 0001 - 0002
    den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 9 s. 0049
    den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0191
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0191


    ++++

    RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1177/77

    af 17 . maj 1977

    om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , Schweiz og republikken Oestrig om udvidelse af anvendelsesomraadet for reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

    under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse ( 1 ) , undertegnet den 23 . november 1972 , og aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig med tilsvarende indhold ( 2 ) , undertegnet den 30 . november 1972 , har til formaal at lette de toldformaliteter , der skal iagttages , naar varetransporter over saavel Faellesskabets omraade som schweizisk eller oestrigsk omraade overskrider graenserne ;

    dette formaal naas ikke i de tilfaelde , hvor transporten foregaar over saavel Faellesskabets omraade som oestrigsk og schweizisk omraade , da hver af de ovennaevnte aftaler er af streng bilateral karakter ;

    det vil for saa vidt angaar disse to aftaler vaere i alle kontraherende parters interesse , at anvendelsesomraadet for bestemmelserne i disse udvides til ogsaa at omfatte de paagaeldende transporter -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , Schweiz og republikken Oestrig om udvidelse af anvendelsesomraadet for reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse godkendes herved paa Faellesskabets vegne .

    Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forordning .

    Artikel 2

    Formanden for Raadet foranstalter gennemfoerelsen af den meddelelse , der er omhandlet i artikel 5 i aftalen ( 3 ) .

    Artikel 3

    Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 17 . maj 1977 .

    Paa Raadets vegne

    J . SILKIN

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . L 294 af 19 . 12 . 1972 , s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 294 af 19 . 12 . 1972 , s . 86 .

    ( 3 ) Datoen for aftalens ikrafttraeden vil blive offentliggjoert i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet .

    AFTALE

    mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesslab , Schweiz og republikken Oestrig om udvidelse af anvendelsesomraadet for reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse

    DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB ,

    SCHWEIZ og

    REPUBLIKKEN OESTRIG

    I OENSKET OM at lette de toldformaliteter , som skal iagttages , naar varetransporter over saavel schweizisk som oestrigsk omraade overskrider graenserne , og

    UD FRA DEN BETRAGTNING , at man derfor boer udvide anvendelsesomraadet for bestemmelserne i de forsendelsesaftaler , der er indgaaet mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side og henholdsvis Schweiz og republikken Oestrig paa den anden side , til ogsaa at omfatte disse transporter -

    ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :

    Artikel 1

    I denne aftale forstaas ved :

    a ) " forsendelsesaftale EOEF-Schweiz " :

    aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse , undertegnet den 23 . november 1972 , i den til enhver tid gaeldende version ;

    b ) " forsendelsesaftale EOEF-Oestrig " :

    aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse , undertegnet den 30 . november 1972 , i den til enhver tid gaeldende version ;

    c ) " Faellesskab " :

    Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ;

    d ) " medlemsstat " :

    en af Faellesskabets medlemsstater .

    Artikel 2

    Anvendelse af bestemmelserne i forsendelsesaftalerne EOEF-Schweiz og EOEF-Oestrig udvides til ogsaa at omfatte varetransporter mellem to punkter inden for Faellesskabet gennem saavel schweizisk som oestrigsk omraade .

    Disse bestemmelser kan ligeledes anvendes paa enhver anden varetransport over saavel oestrigsk som schweizisk omraade .

    Artikel 3

    1 . Inden for graenserne af ovennaevnte artikel 2 i naervaerende aftale og med forbehold af bestemmelserne i artikel 13 , stk . 1 , i forsendelsesaftalerne EOEF-Schweiz og EOEF-Oestrig

    - har Schweiz over for republikken Oestrig de samme rettigheder og pligter som en medlemsstat ,

    - har republikken Oestrig over for Schweiz de samme rettigheder og pligter som en medlemsstat .

    2 . Ved anvendelse af naervaerende aftale skal de kautionsdokumenter , som udfaerdiges efter modellerne knyttet til forsendelsesaftalerne EOEF-Schweiz og EOEF-Oestrig , suppleres i overensstemmelse hermed .

    3 . I forbindelserne mellem Schweiz og republikken Oestrig finder foelgende bestemmelser , der ikke er indeholdt i forsendelsesaftalen EOEF-Oestrig , ligeledes anvendelse :

    a ) Naar strafferetlige undersoegelser viser sig noedvendige i forbindelse med anvendelse af artikel 4 , stk . 1 og 2 , i forsendelsesaftalerne EOEF-Schweiz og EOEF-Oestrig , gennemfoeres de i hver medlemsstat i overensstemmelse med de nationale lovbestemmelser om retsforfoelgning ved overtraedelse af toldlovgivningen .

    b ) I de i artikel 4 i forsendelsesaftalerne EOEF-Schweiz og EOEF-Oestrig naevnte tilfaelde meddeler toldforvaltningen i Schweiz eller i republikken Oestrig alle foreliggende oplysninger , eventuelt efter en undersoegelse , som den har foranstaltet paa anmodning fra toldforvaltningen i republikken Oestrig eller i Schweiz , saavel vedroerende selve varerne som de personer , der er fundet skyldige i eller mistaenkt for overtraedelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse .

    For saa vidt angaar personer , der hverken er fundet skyldige i eller mistaenkt for overtraedelse af disse regler , vil den i naevnte artikel 4 fastsatte administrative bistand under hensyntagen til de nationale lovbestemmelser , som sikrer beskyttelsen af en fabrikations - eller forretningshemmelighed eller af tavshedspligten , dog kunne begraenses til elementer , som ikke beroerer denne beskyttelse .

    c ) Dokumenter for intern faellesskabsforsendelse kan ikke udstedes for saadanne varer , som genudfoeres fra Schweiz efter at have vaeret privat oplagret i henhold til den schweiziske toldlov .

    Artikel 4

    Denne aftale gaelder ligeledes for fyrstendoemmet Liechtenstein , saa laenge dette er knyttet til Schweiz ved en traktat om toldunion .

    Artikel 5

    Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i den anden maaned efter den maaned , i hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om gennemfoerelsen af de procedurer , der er noedvendige i saa henseende .

    Artikel 6

    Hver af de kontraherende parter kan opsige denne aftale med et varsel paa seks maaneder .

    Artikel 7

    Denne aftale er affattet i tre eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke seks tekster alle har samme gyldighed .

    Top