EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:235A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 235, 14 August 2013
Den Europæiske Unions Tidende, CA 235, 14. august 2013
Den Europæiske Unions Tidende, CA 235, 14. august 2013
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.CA2013.235.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 235A |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
56. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Parlamentet |
|
2013/C 235A/01 |
||
OVERSIGT OVER UDVÆLGELSESPRØVER I EU-TIDENDE, C … A-UDGAVEN
Nedenstående liste viser, hvilke udvælgelsesprøver der er offentliggjort i indeværende år.
Medmindre andet er angivet, er de pågældende EU-Tidender udkommet på alle sprog.
5 |
|
27 |
(RO) |
29 |
|
33 |
|
34 |
|
36 |
(DA) |
41 |
(BG) |
43 |
(EN) |
49 |
(ET) |
50 |
(HU) |
51 |
(SL) |
54 |
(DE/EN/FR) |
58 |
(EN/GA) |
75 |
|
81 |
|
82 |
|
88 |
(BG) |
89 |
(CS) |
94 |
|
104 |
|
109 |
|
111 |
|
112 |
(DE/EN/FR) |
117 |
(ET) |
118 |
|
120 |
|
131 |
|
143 |
|
160 |
(DE/EN/FR) |
162 |
|
166 |
|
167 |
|
168 |
|
172 |
|
173 |
|
174 |
|
176 |
(BG/DE/EN/ET/FI/IT/LT/LV/MT/NL/PL/PT/SK/SL/SV) |
180 |
(MT) |
182 |
(DE/EN/FR) |
183 |
(IT) |
191 |
|
192 |
|
193 |
|
194 |
|
196 |
|
197 |
|
199 |
|
200 |
|
204 |
(DE/EN/FR) |
210 |
(LV) |
211 |
(PL) |
219 |
|
227 |
|
231 |
|
235 |
|
DA |
|
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Parlamentet
14.8.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CA 235/1 |
BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING NR. PE/170/S
(2013/C 235 A/01)
Europa-Parlamentet gennemfører en udvælgelsesprocedure på grundlag af kvalifikationsbeviser og prøver for at opstille en liste over egnede ansøgere med henblik på ansættelse af en
KONTORCHEF (AD 9)
Europa-Parlamentets Informationskontor i Cypern
(m/k)
Inden ansøgningsskemaet udfyldes, bør man nøje læse den vejledning til ansøgerne, der er vedføjet denne bekendtgørelse om ledig stilling.
I vejledningen, som er en del af bekendtgørelsen om ledig stilling, redegøres der for reglerne vedrørende procedurerne og ansøgningsvilkårene.
INDHOLD
A. |
STILLINGSBESKRIVELSE, ADGANGSBETINGELSER (ØNSKET PROFIL) |
B. |
PROCEDURENS FORLØB |
C. |
INDGIVELSE AF ANSØGNINGER |
BILAG: |
VEJLEDNING FOR ANSØGERE I FORBINDELSE MED UDVÆLGELSESPROCEDURER AFHOLDT AF EUROPA-PARLAMENTET |
A. STILLINGSBESKRIVELSE, ADGANGSBETINGELSER (ØNSKET PROFIL)
1. Generelt
Ansættelsesmyndigheden har besluttet at indkalde ansøgninger til en tjenestemandsstilling som kontorchef (AD, lønklasse 9) i Europa-Parlamentets Informationskontor i Cypern på grundlag af artikel 29, stk. 2, i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union.
Europa-Parlamentet har en ligestillingspolitik og tager imod ansøgninger uden forskelsbehandling på grund af køn, race, hudfarve, etnisk eller social oprindelse, genetiske egenskaber, sprog, religion eller tro, politisk eller anden anskuelse, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder, seksuel orientering, civilstand eller familiesituation.
2. Stillingsbeskrivelse
Kontorchefen, som refererer til direktøren for Informationskontorer, vil være ansvarlig for driften af Europa-Parlamentets Informationskontor i Cypern.
Kontorchefen, som vil gøre tjeneste i Nicosia (1), vil lede et hold af ansatte og vil skulle foretage regelmæssige tjenesterejser til Europa-Parlamentets tre sædvanlige arbejdssteder (Bruxelles, Luxembourg og Strasbourg) og uden for disse.
Vedkommende vil arbejde tæt sammen med andre tjenester i Generaldirektoratet for Kommunikation med henblik på at sikre et effektivt og konsekvent samarbejde mellem de forskellige afdelinger på alle niveauer og vil give sine overordnede rettidig rådgivning og alle relevante oplysninger om anliggender under sit ansvarsområde.
Arbejdet kræver planlægningsevner, sans for diplomati, evner til at omgås forskellige politiske, økonomiske og sociale samtalepartnere såvel som evnen til at lede et team og styre et budget.
Der lægges vægt på, at ansøgerne er i stand til at tage stilling til ofte komplicerede problemer af forskellig art, til at reagere hurtigt og behersket på ændringer af forholdene og til at kommunikere effektivt. Der kræves initiativ, idérigdom og stor motivation. Ansøgerne skal være i stand til hyppigt at arbejde under pres, både selvstændigt og i et team, og de skal kunne tilpasse sig et multikulturelt og flersproget arbejdsmiljø. Endelig skal de være parate til løbende at efteruddanne sig i hele deres karriereforløb.
Ansøgernes opmærksomhed henledes på, at denne stilling er omfattet af de interne bestemmelser om mobilitetspolitikken, som Europa-Parlamentets Præsidium vedtog den 29. marts 2004.
De vigtigste opgaver er følgende:
På informations- og kommunikationsområdet
— |
udvikle, tilrettelægge og gennemføre kommunikationsaktiviteter for borgere, opinionsdannere og civilsamfundet |
— |
gennemføre en proaktiv informationspolitik rettet mod nationale, regionale og lokale medier med henblik på at sikre optimal dækning af Europa-Parlamentets aktiviteter hos opinionsdannere, offentligheden og civilsamfundet |
— |
udforme og udvikle kommunikations- og informationsværktøjer: hjemmesider, audiovisuelle koproduktioner, publikationer, der er henvendt til den brede offentlighed, pressemeddelelser osv. |
På ledelses- og forvaltningsområdet
— |
lede, igangsætte, motivere og koordinere et hold af ansatte med henblik på optimeret anvendelse af enhedens menneskelige ressourcer med fokus på kvaliteten af den ydede service |
— |
sikre en kapacitet, hvad angår budgetmæssig og økonomisk forvaltning af alle informationskontorets aktiviteter i overensstemmelse med de gældende regler |
— |
sikre underrettelse af generaldirektoratets og Generalsekretariatets centrale tjenester om udviklingen i den offentlige mening om Europa-Parlamentets aktiviteter og om specifikke spørgsmål af national interesse |
— |
assistance til Parlamentets organer i forbindelse med aktiviteter i medlemsstaten (formandsbesøg, udvalgsmøder/-besøg osv.), og sikre logistisk støtte til medlemmer, ledere og parlamentariske delegationer |
— |
sikre kontakten med de nationale og regionale offentlige myndigheder samt Kommissionens repræsentation. |
3. Adgangsbetingelser (ønsket profil)
Ved ansøgningsfristens udløb skal ansøgerne opfylde følgende betingelser:
a) Almindelige betingelser
Ansøgeren skal i overensstemmelse med artikel 28 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber bl.a. opfylde følgende betingelser:
— |
være statsborger i en af Den Europæiske Unions medlemsstater og være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder |
— |
have opfyldt sine forpligtelser efter de gældende love om værnepligt |
— |
opfylde de vandelskrav, der stilles for at bestride det pågældende hverv. |
b) Særlige betingelser
i) Nødvendige eksamensbeviser og kvalifikationer
Ansøgerne skal kunne dokumentere, at de har afsluttet en uddannelse på universitetsniveau, som er officielt anerkendt i en af EU's medlemsstater, på et område, der er relevant for de i stillingsbeskrivelsen i punkt A.2 beskrevne arbejdsopgaver, og af en varighed på:
— |
fire år eller derover, når den normerede varighed af den pågældende uddannelse er mindst fire år, eller |
— |
tre år, efterfulgt af mindst et års relevant erhvervserfaring, når den normerede varighed af den pågældende uddannelse er mindst tre år. Dette års erfaring tages ikke i betragtning ved vurderingen af den nødvendige erhvervserfaring i henhold til punkt A.3. b) ii). |
Udvælgelseskomiteen vil i denne forbindelse tage højde for, at uddannelsessystemerne kan være forskellige. Tabellen i vejledningen til ansøgere indeholder eksempler på de eksamensbeviser, der kræves som et minimum.
ii) Nødvendig erhvervserfaring
Ansøgerne skal have mindst 10 års stillingsrelevant erhvervserfaring, der er erhvervet efter de i A.3. b) i) nævnte kvalifikationer, heraf mindst tre år i en ledende stilling.
iii) Sprogkundskaber
Der kræves:
|
indgående kendskab til græsk (sprog 1) og |
|
særdeles godt kendskab til engelsk, fransk eller tysk (sprog 2). |
Udvælgelseskomitéen vil tage kendskab til andre af Den Europæiske Unions officielle sprog (2) i betragtning.
I overensstemmelse med Domstolens dom (Store Afdeling) i sag C-566/10 P, Den Italienske Republik mod Kommissionen, begrunder Europa-Parlamentet herunder, hvorfor valget af sprog 2 i forbindelse med denne udvælgelsesprocedure er begrænset til et mindre antal officielle EU-sprog.
Ansøgerne gøres således opmærksom på, at rækken af sprog, der kan vælges som andet sprog i forbindelse med denne udvælgelsesprocedure, er blevet fastlagt ud fra tjenestens interesse, idet alle nyansatte umiddelbart skal kunne indgå i det daglige arbejde og være i stand til at kommunikere effektivt. Ellers ville der være stor fare for, at institutionerne ikke kunne fungere effektivt.
På baggrund af den sproglige praksis, som længe har været gældende i forbindelse med EU-institutionernes interne kommunikation, og tjenestegrenenes behov i forbindelse med den eksterne kommunikation og sagsbehandlingen, så er engelsk, fransk og tysk stadig de mest benyttede sprog. Engelsk, fransk og tysk er desuden de sprog, som ansøgerne hyppigst vælger til udvælgelsesprøven, når de har mulighed for selv at vælge det andet sprog. Det er samtidig en bekræftelse af det uddannelsesniveau og de faglige kompetencer, som det i praksis forventes, at ansøgerne til en stilling i EU-institutionerne er i besiddelse af, nemlig at de behersker mindst et af disse sprog. Ud fra en betragtning om, at der skal være balance mellem tjenestens interesser og ansøgernes behov og færdigheder, jf. udvælgelsesprocedurens særlige fagområder, er det berettiget at afholde prøverne på disse tre sprog, så det sikres, at alle ansøgere, uanset hvilket sprog de har som deres officielle første sprog, behersker mindst et af disse tre officielle sprog i et sådant omfang, at de kan bruge det som arbejdssprog.
Af hensyn til ligebehandlingen skal alle ansøgere, uanset om de har et af de tre nævnte sprog som deres første officielle sprog, aflægge prøve 3 b), c) og d) på deres andet sprog (skal være et af de tre nævnte sprog). EU-institutionerne har således ud fra en vurdering af ansøgernes særlige kompetencer mulighed for at afgøre, om de umiddelbart er i stand til at indgå i et miljø svarende til de rammer, hvor de vil skulle arbejde.
B. PROCEDURENS FORLØB
1. Adgang til udvælgelsesproceduren
Udvælgelsesproceduren afholdes på grundlag af kvalifikationsbeviser og prøver .
a) |
Ansættelsesmyndigheden opstiller en liste over de ansøgere, som har indgivet deres ansøgning efter reglerne og inden for de fastsatte frister, og som opfylder de almindelige betingelser i punkt A.3. a), og videregiver den derefter sammen med ansøgningerne til udvælgelseskomitéen (yderligere oplysninger kan findes i vejledningen for ansøgere) . |
b) |
Udvælgelseskomitéen gennemgår ansøgningerne og fastsætter listen over ansøgere, som opfylder adgangsbetingelserne i punkt A.3. b). |
Ved fastsættelsen af denne liste tager udvælgelseskomitéen udelukkende udgangspunkt i de oplysninger, som er anført i ansøgningsskemaet og dokumenteret med bilag (yderligere oplysninger kan findes i vejledningen for ansøgere) .
2. Bedømmelse af kvalifikationer
Udvælgelseskomitéen bedømmer på grundlag af kriterier, der er fastlagt på forhånd, kvalifikationsbeviserne fra de ansøgere, der har fået adgang til udvælgelsesproceduren, og udarbejder listen over de 12 bedst egnede ansøgere, der får adgang til de skriftlige prøver.
I stillingsbeskrivelsen i punkt A.2 lægges der vægt på de kompetencer, der kræves for at administrere virksomheden som helhed i Europa-Parlamentets Informationskontor i Cypern og sikre den bedst mulige kommunikation mellem Europa-Parlamentets organer og de nationale, regionale og lokale aktører.
Ved bedømmelsen af ansøgernes kvalifikationer vil udvælgelseskomitéen derfor navnlig lægge vægt på følgende:
— |
erfaring med udvikling, tilrettelæggelse og gennemførelse af kommunikationstiltag under anvendelse af forskellige redskaber (hjemmeside, audiovisuelle produktioner, publikationer, der er henvendt til den brede offentlighed) |
— |
erfaringer fra eventområdet |
— |
erfaringer fra et multikulturelt miljø |
— |
kendskab til EU og/eller internationale anliggender |
— |
erfaring i ledelse, igangsætning, motivering og koordinering af team |
— |
erfaring i forvaltning af budgetmidler og finansielle midler. |
Point: 0-20 point.
3. Prøver
Skriftlige prøver
a) |
Prøve i skriftlig fremstilling på græsk med henblik på at vurdere ansøgernes evne til at analysere og sammenfatte samt til at udarbejde en pressemeddelelse. Varighed: 1 time Point: 0-30 point (der kræves mindst 15 point). |
b) |
Prøve i skriftlig fremstilling på engelsk, fransk eller tysk (sprog 2) på grundlag af et dossier på højst 20 sider for at bedømme ansøgernes ledelsesevner (kendskab til de regler, der finder anvendelse på EU-institutionerne, navnlig på personaleområdet og det finansielle område, evne for administrativ forvaltning). Varighed: 3 timer Point: 0-40 (der kræves mindst 20 point). |
De 6 ansøgere, der har opnået det højeste samlede pointtal ved de skriftlige prøver, indkaldes til de mundtlige prøver, på betingelse af at de opnåede det krævede mindsteantal point i hver af de skriftlige prøver.
Mundtlige prøver
c) |
Samtale med udvælgelseskomitéen på engelsk, fransk eller tysk (sprog 2) for på baggrund af samtlige elementer i ansøgningen at bedømme ansøgernes evne til at udføre ledelsesopgaver i EU-institutionerne i et multikulturelt miljø. Udvælgelseskomitéen kan vælge at kontrollere ansøgernes sprogkundskaber på grundlag af deres oplysninger i ansøgningen. Varighed: højst 45 minutter Point: 0-40 (der kræves mindst 20 point). |
d) |
Prøve i form af en gruppediskussion på engelsk, fransk eller tysk (sprog 2) med henblik på bedømmelse af ansøgernes tilpasnings- og forhandlingsevner, evne til at træffe en beslutning og adfærd i en gruppe. Varigheden af denne prøve vil blive fastlagt af udvælgelseskomitéen afhængigt af gruppernes endelige sammensætning. Point: 0-20 (der kræves mindst 10 point). |
4. Opførelse på listen over egnede ansøgere
På listen over egnede ansøgere opføres i pointrækkefølge navnene på de 3 ansøgere, som har opnået det højeste samlede pointtal ved prøverne og tillige det krævede mindsteantal point i hver prøve.
Ansøgerne underrettes individuelt om resultaterne, og listen over egnede ansøgere opslås på opslagstavlerne i Europa-Parlamentets bygninger.
De ansøgere, der er opført på listen over egnede ansøgere, indbydes til samtaler i overensstemmelse med den normale procedure for besættelse af kontorchefstillinger. Listen over egnede ansøgere er gyldig, indtil den pågældende stilling er endeligt besat. Ansættelse sker i lønklasse AD 9.
C. INDGIVELSE AF ANSØGNINGER
Ansøgerne skal på engelsk, fransk eller tysk udfylde det ansøgningsskema, som specifikt vedrører bekendtgørelsen om ledig stilling (original eller kopi), og som er indeholdt i dette nummer af Den Europæiske Unions Tidende, der offentliggøres af Kontoret for Den Europæiske Unions Publikationer.
Inden ansøgningsskemaet udfyldes, bedes ansøgerne omhyggeligt læse vejledningen for ansøgere.
Frist for nominering af kandidater
Ansøgningsskemaet skal sammen med fotokopier af dokumentationen være afsendt som rekommanderet brev (3) senest den 16. september 2013 (poststemplet gælder) til:
PARLEMENT EUROPÉEN |
Unité concours — MON 04 S 010 |
Procédure de sélection PE/170/S |
(udvælgelsesprocedurens referencenummer skal angives) |
Rue Wiertz 60 |
1047 Bruxelles/Brussel |
Belgique/België |
Ansøgerne bedes UNDLADE AT TELEFONERE for at få oplysninger om tidsplanen for afvikling af proceduren.
Ansøgerne bør selv sørge for at henvende sig pr. fax (+32 2 2831717), e-mail (PE-170-S@ep.europa.eu) eller brev til Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer (Unité concours et procédures de sélection), hvis de ikke har modtaget brev pr. e-mail vedrørende deres ansøgning inden den 30. november 2013.
(1) Stillingen kan blive overført til et af Europa-Parlamentets andre arbejdssteder.
(2) Den Europæiske Unions officielle sprog er: bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.
(3) Forsendelse med kurertjeneste betragtes som forsendelse som rekommanderet brev. I så fald gælder datoen på følgesedlen.
BILAG
Vejledning for ansøgere i forbindelse med udvælgelsesprocedurer afholdt af Europa-Parlamentet
1. |
INDLEDNING |
Hvordan forløber en udvælgelsesprocedure?
2. |
UDVÆLGELSESPROCEDURENS ETAPER |
Modtagelse af ansøgningerne
Undersøgelse af, om de almindelige betingelser er opfyldt
Undersøgelse af, om de særlige betingelser er opfyldt
Bedømmelse af kvalifikationer
Prøver
Liste over egnede ansøgere
3. |
INDGIVELSE AF ANSØGNINGER |
Generelt
Hvordan indgives ansøgningen?
Hvilke bilag skal vedlægges ansøgningen?
Generelt
Dokumentation vedrørende de almindelige betingelser
Dokumentation vedrørende de særlige betingelser og bedømmelse af kvalifikationer
4. |
KOMMUNIKATION |
5. |
GENERELLE OPLYSNINGER |
Lige muligheder
Anmodninger fra ansøgerne om adgang til oplysninger, som berører dem
Beskyttelse af personoplysninger
Rejse- og opholdsudgifter
BILAG I
BILAG II
1. INDLEDNING
Hvordan forløber en udvælgelsesprocedure?
En udvælgelsesprocedure omfatter flere etaper, som ansøgerne skal igennem, og den er åben for alle borgere i Den Europæiske Union, som ved ansøgningsfristens udløb opfylder de nødvendige kriterier, hvorved der gives alle ansøgere lige muligheder for at vise deres færdigheder, samtidig med at der sikres en kompetencebaseret udvælgelse og overholdelse af princippet om ligebehandling.
De ansøgere, der består en udvælgelsesprocedure, opføres på en liste over egnede ansøgere, som Europa-Parlamentet benytter til at besætte den stilling, som bekendtgørelsen om ledig stilling omhandler.
For hver udvælgelsesprоcedure nedsættes der en udvælgelseskomité, hvis medlemmer udpeges dels af ansættelsesmyndigheden, dels af Personaleudvalget. Udvælgelseskomiteens arbejde er fortroligt og forløber i overensstemmelse med tjenestemandsvedtægtens bilag III.
Det er strengt forbudt for ansøgerne at henvende sig direkte eller indirekte til udvælgelseskomitéen. Ansættelsesmyndigheden forbeholder sig ret til at udelukke ansøgere, der overtræder dette forbud.
Når udvælgelseskomitéen træffer afgørelse om, hvorvidt den enkelte ansøger skal have adgang til udvælgelsesproceduren, undersøger den omhyggeligt, om ansøgeren opfylder de adgangsbetingelser, der er anført i bekendtgørelsen om ledig stilling. Ansøgerne kan ikke påberåbe sig, at de har fået adgang til en tidligere udvælgelsesprøve eller en tidligere udvælgelsesprocedure.
Med henblik på at udvælge de bedste ansøgere sammenligner udvælgelseskomitéen ansøgernes resultater for at vurdere deres evne til at udfylde de funktioner, der er beskrevet i bekendtgørelsen om ledig stilling. Den skal således ikke kun vurdere den enkelte ansøgers vidensniveau, men også finde frem til de bedst kvalificerede personer på grundlag af erfaring og kvalifikationer.
Opmærksomheden henledes på, at udvælgelsesprocedurerne strækker sig over en periode på mellem seks og ni måneder afhængigt af antallet af ansøgere.
2. UDVÆLGELSESPROCEDURENS ETAPER
Udvælgelsesproceduren omfatter følgende etaper:
— |
modtagelse af ansøgningerne |
— |
undersøgelse af, om de almindelige betingelser er opfyldt |
— |
undersøgelse af, om de særlige betingelser er opfyldt |
— |
bedømmelse af kvalifikationer (adgang til prøverne) |
— |
prøver |
— |
liste over egnede ansøgere. |
Modtagelse af ansøgningerne
Ansøgere, der beslutter sig for at indgive en ansøgning, skal for ikke at blive udelukket fra deltagelse indsende samtlige ansøgningsdokumenter, dvs. det ansøgningsskema, som specifikt vedrører denne bekendtgørelse om ledig stilling, i udfyldt og underskrevet stand og alle de nødvendige bilag som dokumentation for, at de opfylder de almindelige og særlige betingelser i bekendtgørelsen om ledig stilling. Dokumenterne skal sendes som rekommanderet brev (forsendelse med kurertjeneste betragtes som forsendelse som rekommanderet brev, og i så fald gælder datoen på følgesedlen) senest på den dato, der er fastsat i bekendtgørelsen om ledig stilling. Adressen og ansøgningsfristen fremgår af afsnit C i bekendtgørelsen om ledig stilling.
Undersøgelse af, om de almindelige betingelser er opfyldt
Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer undersøger, om ansøgningen kan behandles, dvs. om den opfylder formkravene i bekendtgørelsen om ledig stilling og er indgivet inden for den heri angivne frist, og om de almindelige adgangsbetingelser er opfyldt.
Ansættelsesmyndigheden udelukker således automatisk ansøgere, som
— |
har indgivet deres ansøgning efter fristens udløb; poststemplet eller kurertjenestens følgeseddel er afgørende for rettidig fremsendelse |
— |
ikke har sendt deres ansøgning som rekommanderet brev eller pr. kurertjeneste |
— |
ikke har anvendt og/eller udførligt udfyldt det ansøgningsskema, der specifikt vedrører den pågældende bekendtgørelse om ledig stilling |
— |
ikke har underskrevet ansøgningsskemaet |
— |
ikke opfylder de almindelige adgangsbetingelser. |
Ansøgerne underrettes individuelt om afslaget efter ansøgningsfristens udløb .
Ansættelsesmyndigheden opstiller en liste over de ansøgere, som opfylder de almindelige adgangsbetingelser i bekendtgørelsen om ledig stilling, og videregiver den derefter sammen med ansøgningerne til udvælgelseskomitéen.
Undersøgelse af, om de særlige betingelser er opfyldt
Udvælgelseskomitéen gennemgår ansøgningerne og fastsætter listen over ansøgere, som opfylder de særlige betingelser i bekendtgørelsen om ledig stilling. Ved fastsættelsen af denne liste tager udvælgelseskomitéen udelukkende udgangspunkt i de oplysninger, som er anført i ansøgningsskemaet og dokumenteret med bilag .
Alle oplysninger om studier, uddannelse, sprogkundskaber og evt. erhvervserfaring skal være udførligt angivet i ansøgningsskemaet, dvs.
— |
med hensyn til studier: begyndelses- og afslutningstidspunkt og eksamensbevisets/eksamensbevisernes art samt fag |
— |
med hensyn til eventuel erhvervserfaring: begyndelses- og afslutningstidspunkt for arbejdet og nærmere beskrivelse af arbejdsopgaverne. |
Ansøgere, der har offentliggjort studier, artikler eller andre tekster af relevans for stillingsbeskrivelsen, skal anføre dem i ansøgningen.
I denne fase udelukkes ansøgere, som ikke opfylder de særlige adgangsbetingelser i bekendtgørelsen om ledig stilling.
Ansøgerne underrettes pr. brev om udvælgelseskomitéens afgørelse om, hvorvidt de har fået adgang til proceduren.
Bedømmelse af kvalifikationer
Udvælgelseskomitéen bedømmer de godkendte ansøgeres kvalifikationer med henblik på at udvælge de ansøgere, der får adgang til prøverne (se afsnittet nedenfor). Den tager herved udelukkende udgangspunkt i de oplysninger, som er anført i ansøgningsskemaet og dokumenteret med bilag (se nedenfor, punkt 3). Udvælgelseskomitéen baserer sig på kriterier, den har fastlagt på forhånd, bl.a. under hensyntagen til de kvalifikationer, der er nærmere angivet i punkt B.2 i bekendtgørelsen om ledig stilling.
Hver ansøger underrettes pr. brev om udvælgelseskomitéens afgørelse om, hvorvidt de har fået adgang til udvælgelsesproceduren.
Prøver
Alle prøver er obligatoriske stopprøver. Det maksimale antal ansøgere, der får adgang til prøverne, fremgår af punkt B.2 i bekendtgørelsen om ledig stilling.
Af hensyn til tilrettelæggelsen kan ansøgerne blive indkaldt til alle prøverne, både skriftlige og mundtlige. Prøverne bedømmes imidlertid i den rækkefølge, som fremgår af bekendtgørelsen om ledig stilling. Når en ansøger ikke opnår det nødvendige minimum ved en af stopprøverne, bedømmer udvælgelseskomitéen ikke de efterfølgende prøver.
Hvis en ansøger opgiver undervejs i proceduren, bliver prøverne ikke bedømt.
Liste over egnede ansøgere
Der opføres højst det antal ansøgere, der er angivet i punkt B.4 i bekendtgørelsen om ledig stilling på listen over egnede ansøgere.
Det forhold, at en ansøgers navn bliver opført på listen over egnede ansøgere, betyder, at ansøgeren kan blive indkaldt til samtale af en institutions tjenestegrene, men det udgør hverken en ret til eller en garanti for ansættelse i den pågældende institution.
3. INDGIVELSE AF ANSØGNINGER
Generelt
Før tilmelding skal ansøgerne nøje kontrollere, at de opfylder alle adgangskravene, herunder både almindelige og særlige betingelser, dvs. at de på forhånd skal have læst bekendtgørelsen om ledig stilling og denne vejledning og acceptere betingelserne
I en bekendtgørelse om ledig stilling stilles der ingen alderskrav, men ansøgerne bør dog være opmærksom på pensionsalderen, som er fastsat i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber (http://ec.europa.eu/civil_service/docs/toc100_en.pdf).
Ansøgerne skal udfylde det ansøgningsskema, som specifikt vedrører bekendtgørelsen om ledig stilling (original eller kopi), og som er indeholdt i dette nummer af Den Europæiske Unions Tidende, der offentliggøres af Den Europæiske Unions Publikationskontor.
Dokumenter, der indsendes efter fristens udløb, tages ikke i betragtning.
Ansøgere, der har et handicap eller har særlige problemer, som vil kunne vanskeliggøre deltagelsen i prøverne (i forbindelse med graviditet, amning, helbred, lægebehandling el. lign.), skal angive det i ansøgningen og give administrationen alle relevante oplysninger, så den så vidt muligt kan træffe de nødvendige foranstaltninger. De skal i givet fald på et separat ark præcisere, hvilke foranstaltninger de finder nødvendige for at lette deres deltagelse i prøverne.
Hvordan indgives ansøgningen?
1. |
Udfyld og underskriv det ansøgningsskema, som specifikt vedrører bekendtgørelsen om ledig stilling. |
2. |
Der vedlægges en nummereret oversigt over bilagene. |
3. |
Den krævede dokumentation vedlægges (bilagene skal være nummererede). |
4. |
Ansøgningen indgives efter de gældende retningslinjer og inden for den frist, der er angivet i bekendtgørelsen om ledig stilling. |
Hvilke bilag skal vedlægges ansøgningen?
Generelt
Vedlæg ikke originaler. De krævede dokumenter skal kun indgives i kopi (ikke-attesterede kopier). Henvisning til websteder vil ikke blive betragtet som dokumentation. Udskrivning af internetsider kan ikke anvendes som dokumentation, men kan udelukkende vedlægges som supplerende oplysninger.
Vi henleder opmærksomheden på, at ansøgere fra listen over egnede ansøgere, der får tilbudt en stilling, inden ansættelsen skal forevise originalerne af alle de krævede dokumenter.
Et cv betragtes ikke som dokumentation.
Ansøgere kan ikke henvise til dokumentation, ansøgninger osv., der er indsendt i forbindelse med tidligere ansøgninger (1).
Indsendte bilag vil ikke blive returneret til ansøgerne.
Dokumentation vedrørende de almindelige betingelser
I denne fase skal der ikke vedlægges bevis for, at ansøgeren:
— |
er statsborger i en af Den Europæiske Unions medlemsstater |
— |
er i besiddelse af sine borgerlige rettigheder |
— |
har opfyldt sine forpligtelser efter de gældende love om værnepligt |
— |
opfylder de vandelskrav, der stilles for at bestride det pågældende hverv. |
Ansøgerne skal underskrive ansøgningsskemaet. Med underskriften erklærer ansøgerne på tro og love, at de opfylder betingelserne, og at de afgivne oplysninger er korrekte og fuldstændige.
Dokumentation vedrørende de særlige betingelser og bedømmelse af kvalifikationer
Det påhviler ansøgerne at give udvælgelseskomitéen alle de oplysninger og dokumenter, som er nødvendige, for at den kan kontrollere, at oplysningerne i ansøgningsskemaet er korrekte.
Eksamensbeviser og/eller andre beviser for bestået eksamen
Ansøgerne skal indsende fotokopier af eksamensbeviser eller attester, der viser, at de har afsluttet en uddannelse på det niveau, der kræves i bekendtgørelsen om ledig stilling.
Udvælgelseskomitéen tager hensyn til, at uddannelsessystemerne i EU's medlemsstater kan være forskellige.
Hvad angår eksamensbeviser fra højere læreanstalter skal der vedlægges så detaljerede oplysninger som muligt, bl.a. angående fag og varighed, så udvælgelseskomitéen er i stand til at vurdere, om eksamensbeviserne er relevante for arbejdsopgaverne.
Ved erhvervsuddannelser og efter- og videreuddannelseskurser skal det angives, om der er tale om fuldtids- eller deltidsuddannelse eller aftenkurser, hvilke fag der er undervist i, og uddannelsens/kursernes officielle varighed.
Erhvervserfaring
Hvis der i bekendtgørelsen kræves erhvervserfaring, tages der kun hensyn til den erfaring, der ligger efter det tidspunkt, hvor ansøgeren har erhvervet det eksamensbevis eller kvalifikationsbevis, der kræves. Der skal forelægges dokumentation for erhvervserfaringens varighed og niveau, og de udførte arbejdsopgaver skal beskrives så detaljeret som muligt, så udvælgelseskomitéen er i stand til at vurdere, om erfaringen er relevant for arbejdsopgaverne.
Det er et krav, at der vedlægges dokumentation for alle de relevante perioder med erhvervsvirksomhed, herunder:
— |
attester fra tidligere arbejdsgivere og den nuværende arbejdsgiver som dokumentation for, at ansøgeren har den krævede erhvervserfaring for at få adgang til udvælgelsesproceduren |
— |
hvis ansøgeren af fortrolighedshensyn ikke kan vedlægge de nødvendige arbejdsattester, skal han eller hun i stedet indsende fotokopi af arbejdskontrakten eller ansættelsesbrevet og/eller den første og sidste lønseddel |
— |
ved selvstændig erhvervsvirksomhed (selvstændige, liberale erhverv osv.) kan der som bevis for de udførte opgaver vedlægges fakturaer eller ordresedler eller anden relevant officiel dokumentation. |
Sprogkundskaber
De fornødne sprogkundskaber skal være attesteret ved et eksamensbevis, en attest eller en erklæring på tro og love på et separat ark, hvori der gøres rede for, hvordan sprogkundskaberne er erhvervet.
En ansøger kan fratages retten til at deltage i udvælgelsesproceduren, hvis det på et hvilket som helst trin i proceduren konstateres, at oplysningerne i ansøgningsskemaet er urigtige eller ikke er dokumenteret med de nødvendige bilag, eller at ansøgeren ikke opfylder samtlige betingelser i bekendtgørelsen om ledig stilling.
4. KOMMUNIKATION
Ansøgerne er selv ansvarlige for at sikre, at det behørigt udfyldte og underskrevne ansøgningsskema (original eller kopi), ledsaget af den nødvendige dokumentation, sendes som rekommanderet brev (2) inden ansøgningsfristens udløb (poststemplet gælder).
Ansøgerne bør fremsende et brev, en fax eller en e-mail (3) til Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer, hvis de ikke har modtaget et brev pr. e-mail vedrørende deres ansøgning inden den dato, der er fastsat i sidste afsnit af bekendtgørelsen om ledig stilling.
Al korrespondance fra ansøger om en ansøgning, der er indgivet under et bestemt navn, skal være påført dette navn og udvælgelsesprocedurens nummer.
Enhver korrespondance, som Europa-Parlamentet fremsender om udvælgelsesproceduren, herunder indkaldelse til prøverne, vil blive sendt med e-mail til den adresse, ansøgeren har oplyst i ansøgningsskemaet. Ansøgeren er selv ansvarlig for regelmæssigt at kontrollere sin e-mailkonto (herunder spamboksen) (mindst to gange om ugen) og skal sørge for at underrette Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer om eventuelle ændringer i sine personlige data.
Alle henvendelser vedrørende udvælgelsesproceduren skal ske pr. e-mail til den funktionelle mailboks: PE-170-S@ep.europa.eu
Hvis ansøgeren ikke længere kan kontrollere sin e-mailkonto, skal den pågældende straks meddele dette til Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer og oplyse en ny elektronisk adresse.
For at garantere klarheden og forståelsen af de generelle tekster og meddelelserne til eller fra ansøgerne udarbejdes indkaldelserne til prøverne samt enhver korrespondance mellem Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer og ansøgerne udelukkende på engelsk, fransk og tysk. Der korresponderes ikke på ansøgerens hovedsprog (sprog 1).
Af hensyn til udvælgelseskomitéens uafhængighed er alle direkte og indirekte henvendelser fra ansøgerne til udvælgelseskomitéen strengt forbudt og kan føre til udelukkelse fra proceduren.
Alle henvendelser til udvælgelseskomitéen og enhver anmodning om oplysninger eller anden korrespondance vedrørende procedurens forløb skal udelukkende rettes til Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer (3), som varetager kommunikationen med ansøgerne indtil udvælgelsesprocedurens afslutning.
5. GENERELLE OPLYSNINGER
Lige muligheder
Europa-Parlamentet sørger for at undgå enhver form for forskelsbehandling under udvælgelsesproceduren.
Det har en ligestillingspolitik og tager imod ansøgninger uden forskelsbehandling på grund af køn, race, hudfarve, etnisk eller social oprindelse, genetiske egenskaber, sprog, religion eller tro, politisk eller anden anskuelse, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder, seksuel orientering, civilstand eller familiesituation.
Anmodninger fra ansøgerne om adgang til oplysninger, som berører dem
Ansøgerne har i forbindelse med udvælgelsesprocedurer en særlig ret til på nedenstående betingelser at få adgang til visse oplysninger, som berører dem umiddelbart og personligt. Denne ret indebærer, at Europa-Parlamentet efter anmodning kan give en ansøger følgende supplerende oplysninger:
a) |
Ansøgere, der ikke har bestået de skriftlige prøver og/eller ikke er blandt de ansøgere, der er indkaldt til den mundtlige prøve, kan efter anmodning få en kopi af prøverne og en kopi af det individuelle evalueringsskema med udvælgelseskomiteens bemærkninger. Anmodninger om sådanne kopier skal indgives inden for en frist på en måned regnet fra datoen for afsendelsen af skrivelsen med afgørelsen om afslag på fortsat deltagelse i udvælgelsesproceduren. |
b) |
Ansøgere, der er blevet indkaldt til de mundtlige prøver, og som ikke er blevet opført på listen over egnede ansøgere, vil først få oplyst, hvor mange point de har opnået i de forskellige prøver, efter at den mundtlige prøve har fundet sted, og udvælgelseskomitéen har udarbejdet listen over egnede ansøgere. Disse ansøgere vil også kunne få en kopi af deres skriftlige prøver på de under litra a) anførte betingelser. |
c) |
Ansøgere, der er blevet opført på listen over egnede ansøgere, vil alene få meddelelse om, at de har bestået udvælgelsesproceduren. |
Anmodningerne behandles i overensstemmelse med det fortrolighedskrav, der gælder ifølge vedtægten (bilag III, artikel 6), og reglerne om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
Beskyttelse af personoplysninger
Europa-Parlamentet, som er ansvarligt for afviklingen af udvælgelsesprocedurerne, sikrer, at ansøgernes personlige oplysninger behandles i fuld overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4), især med hensyn til fortrolighed og sikkerhed.
Rejse- og opholdsudgifter
Der ydes et bidrag til dækning af rejse- og opholdsudgifter til de ansøgere, der indkaldes til prøverne. Ansøgerne vil blive informeret om de nærmere betingelser samt beløbsstørrelser i forbindelse med indkaldelsen til prøverne.
Den adresse, ansøgeren har oplyst i ansøgningsskemaet, vil blive betragtet som ansøgerens afrejsested i forbindelse med indkaldelsen til det sted, hvor prøverne afholdes. Hvis ansøgeren meddeler en adresseændring, efter at Europa-Parlamentet har afsendt indkaldelserne til prøverne, vil denne ikke kunne accepteres, medmindre sidstnævnte finder, at de af ansøgeren angivne grunde svarer til force majeure eller hændeligt uheld.
(1) Dette gælder for alle ansøgere, også tjenestemænd og øvrige ansatte i Den Europæiske Union.
(2) Forsendelse med kurerservice regnes som forsendelse som rekommanderet brev. I så fald gælder datoen på følgesedlen.
(3) Adresse: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité concours — MON 04 S 010, Procédure de sélection PE/170/S, Rue Wiertz 60, B-1047 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.
Fax: +32 2 2831717. E-mail: PE-170-S@ep.europa.eu
(4) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
BILAG I
Vejledende oversigt over eksamensbeviser, som giver adgang til udvælgelsesprocedurer i kategori AD (1)
Land |
Uddannelse på universitetsniveau — 4 år eller mere |
Uddannelse på universitetsniveau — mindst 3 år |
Belgique- België |
Licence — Licentiaat |
|
България |
Диплома за висше образование Бакалавър/mагистър |
|
Česká republika |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia/Magistr |
Diplom o ukončení Bakalářského studia |
Danmark |
Kandidatgrad |
Bachelorgrad |
Deutschland |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss (8 Semester)/Master |
Fachhochschulabschluss (6-7 Semester)/Bachelor |
Eesti |
Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)/Magistrikraad |
Bakalaureusekraad (<160 ainepunkti) |
Éire/Ireland |
University degree (4 years) |
Bachelor's degree |
Ελλάδα |
Πτυχίο Α.Ε.Ι. (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, Τ.Ε.Ι. υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης) |
|
España |
Licenciatura |
Diplomado/Ingeniero técnico |
France |
Maîtrise/Master |
Licence |
Hrvatska |
Baccalaureus/Baccalaurea Magistar/Magistra |
Baccalaureus/Baccalaurea |
Italia |
Laurea specialistica-LS/Laurea |
Laurea-L(breve) |
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχίο |
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredīti)/Mağistra diploms |
Bakalaura diploms (<160 kredīti) |
Lietuva |
Bakalauras (160 kreditas)/Magistras |
Bakalauras (<160 kreditas) |
Luxembourg |
|
|
Magyarország |
Egyetemi Oklevél |
Föiskola Oklevél |
Malta |
University degree (4 years) |
Bachelor's degree |
Nederland |
Doctoraal examen/Master |
Bachelor |
Österreich |
Universitätsdiplom/Fachhochschuldiplom (8 Semester)/Magister (tra) |
Fachhochschuldiplom (6-7 Semester)/Bakkalaureus(rea) |
Polska |
Magister/Magister inżynier |
Licencjat/Inżynier |
Portugal |
Licenciatura |
Bacharelato |
România |
Diplomă de Licenţă (4 ans) |
Diplomă de Licenţă |
Slovenija |
Univerzitetna diploma (4 leta ali več) |
Univerzitetna diploma (najmanj 3 leta) |
Slovensko |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia/Magister |
Diplom o ukončení Bakalárského štúdia |
Suomi/Finland |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor) |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Sverige |
Magisterexamen (Akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) |
Kandidatexamen (Akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) |
United Kingdom |
University degree (4 years) |
Bachelor's degree |
Eksamensbeviser, der er erhvervet uden for Den Europæiske Union, skal ved ansøgningsfristens udløb være godkendt af en kompetent national myndighed i en medlemsstat. |
(1) Adgangen til lønklasse 7-16 i ansættelsesgruppe AD er underlagt et supplerende krav om mindst et års relevant erhvervserfaring.
BILAG II
ANMODNING OM FORNYET BEHANDLING — KLAGEADGANG — KLAGE TIL DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND
Hvis en ansøger mener, at der er truffet en forkert afgørelse, kan han/hun anmode om fornyet behandling af afgørelsen, benytte sig af en af klagemulighederne eller forelægge sin sag for Den Europæiske Ombudsmand (1).
Anmodninger om fornyet behandling
En begrundet anmodning om fornyet behandling indsendes:
— |
enten pr. e-mail til den funktionelle mailboks for proceduren: PE-170-S@ep.europa.eu |
— |
eller pr. fax til følgende nummer: +32 2 2831717 |
senest ti kalenderdage regnet fra datoen for afsendelsen af den e-mail, som Enheden for Udvælgelsesprøver og -procedurer har sendt om den pågældende afgørelse.
Ansøgeren vil få svar hurtigst muligt.
Denne mulighed foreligger kun for afgørelser om adgang til udvælgelsesprøven og til de skriftlige og mundtlige prøver.
Klageadgang
— |
Der kan på grundlag af artikel 90, stk. 2, i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union indgives klage til Europa-Parlamentets generalsekretær:
Denne mulighed kan benyttes på et hvilket som helst stade af udvælgelsesproceduren. Opmærksomheden henledes på, at udvælgelseskomitéerne har vide skønsbeføjelser, og at de træffer afgørelse i fuld uafhængighed. Udvælgelseskomitéernes afgørelser kan ikke ændres af ansættelsesmyndigheden. Udvælgelseskomitéernes vide skønsbeføjelser er kun underlagt kontrol i det tilfælde, hvor der foreligger en åbenbar tilsidesættelse af de regler, der gælder for udvælgelseskomitéernes arbejde. Hvis dette er tilfældet, kan udvælgelseskomitéens afgørelse indbringes direkte for EU-Personaleretten, uden at der forinden skal indgives klage i medfør af artikel 90, stk. 2, i tjenestemandsvedtægten. |
— |
Der kan anlægges sag ved EU-Personaleretten:
på grundlag af artikel 270 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 91 i tjenestemandsvedtægten. Denne mulighed vedrører kun udvælgelseskomitéens afgørelser. Administrative afgørelser om nægtelse af adgang til udvælgelsesproceduren på grund af manglende overholdelse af adgangsbetingelserne i afsnit B, punkt 1, i bekendtgørelsen, kan først indbringes for EU-Personaleretten, efter at der er indgivet en klage (se ovenfor). Enhver, der ønsker at anlægge sag ved EU-Personaleretten, skal lade sig repræsentere af en advokat, der har beskikkelse i en medlemsstat i Den Europæiske Union eller i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. |
De frister, der er fastsat i artikel 90 og 91 i tjenestemandsvedtægten (2) for disse to former for klager, gælder enten fra tidspunktet for meddelelsen af den oprindelige afgørelse, der er genstand for klagen, eller — udelukkende i tilfælde af anmodning om fornyet behandling — fra tidspunktet for meddelelsen af udvælgelseskomiteens oprindelige svar på denne anmodning.
Klage til Den Europæiske Ombudsmand
Som alle andre EU-borgere kan en ansøger klage til Den Europæiske Ombudsmand:
Médiateur européen |
1, avenue du Président Robert Schuman |
CS 30403 |
67001 Strasbourg Cedex |
FRANCE |
i henhold til artikel 228, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og på de betingelser, der er fastsat i Europa-Parlamentets afgørelse 94/262/EKSF, EF, Euratom af 9. marts 1994 vedrørende ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv (3).
Der gøres opmærksom på, at en klage indgivet til Ombudsmanden ikke har opsættende virkning for den frist, der ifølge vedtægtens artikel 91 gælder for sagsanlæg ved EU-Personaleretten på grundlag af artikel 270 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) En klage indgivet til Ombudsmanden har ikke opsættende virkning på udvælgelseskomitéens arbejde.
(2) Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1) som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 723/2004 (EUT L 124 af 27.4.2004, s. 1) og senest ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1080/2010 af 24. november 2010 om ændring af vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne (EUT L 311 af 26.11.2010, s. 1).