EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2004:187:FULL
Official Journal of the European Union, C 187, 22 July 2004
Den Europæiske Unions Tidende, C 187, 22. juli 2004
Den Europæiske Unions Tidende, C 187, 22. juli 2004
ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
47. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union |
|
2004/C 187/1 |
||
|
I Meddelelser |
|
|
Kommissionen |
|
2004/C 187/2 |
||
2004/C 187/3 |
||
2004/C 187/4 |
||
2004/C 187/5 |
||
2004/C 187/6 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag nr. COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/1 |
Budgetforslag 2005 for Europol (1)
(2004/C 187/01)
Europol
Afsnit Kapitel Artikel |
Beskrivelse |
Resultatprognose for 2003 |
Budget for 2004 |
Budgetforslag 2005 |
Bemærkninger |
1 |
INDTÆGTER |
|
|
|
|
10 |
Bidrag |
|
|
|
|
100 |
Medlemsstaternes bidrag |
50 722 884 |
51 939 319 |
51 938 192 |
Jf. bilag B. Af beløbet for 2005 afsættes 4 552 000 EUR til videreudvikling og lancering af EIS/EISA med henblik på de nye medlemsstater og ligeledes til specifik udvikling af EISA. (jf. artikel 100). Uanset artikel 38, stk. 1, i finansforordningen indkaldes dette beløb kun en gang og i overensstemmelse med Styrelsesrådets enstemmige vedtagelse. Af dette beløb afsættes 1 740 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse. Beløbet for 2003 omfatter beløbet fra den tidligere artikel 500. |
101 |
Saldo for regnskabsåret t-2 |
1 696 116 |
4 019 681 |
8 444 418 |
Beløbet for 2003 omfatter beløbet fra den tidligere artikel 501. |
|
Kapitel 10 i alt |
52 419 000 |
55 959 000 |
60 382 610 |
|
11 |
Andre indtægter |
|
|
|
|
110 |
Renter |
1 013 636 |
1 000 000 |
1 100 000 |
|
111 |
Personale til TECS-projektet |
1 470 208 |
— |
— |
Fra 2004 vil udgifterne til TECS-personalet ikke længere blive afholdt over artikel 600. |
112 |
Indtægter fra beskatning af Europols personale |
1 521 961 |
1 700 000 |
1 840 000 |
Dette omfatter 60 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
113 |
Diverse |
80 858 |
100 000 |
100 000 |
|
|
Kapitel 11 i alt |
4 086 663 |
2 800 000 |
3 040 000 |
|
12 |
Bidrag fra tredjepart |
|
|
|
|
120 |
Bidrag fra ECB til efterforskning af falskmøntneri |
— |
p.m. |
p.m. |
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 320). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og Den Europæiske Centralbank. |
121 |
Projektfinansiering fra Europa-Kommissionen og andre berørte parter |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 321). Denne artikel kan ligeledes omfatte bidrag fra deltagende parter. Europols eget bidrag til projekter finansieres over andre artikler. |
|
Kapitel 12 i alt |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
|
|
AFSNIT 1 I ALT |
56 889 418 |
58 759 000 |
63 422 610 |
|
2 |
PERSONALE |
|
|
|
|
20 |
Lønudgifter |
|
|
|
Jf. bilag A Under dette kapitel henhører ligeledes midlertidigt personale ansat via bureauer eller konsulentfirmaer under forudsætning af, at dette personale besætter ledige stillinger, samt praktikanter. |
200 |
Europols personale |
26 000 000 |
28 750 000 |
33 175 000 |
Dette omfatter 1 315 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
201 |
Lokalt ansatte |
680 000 |
580 000 |
600 000 |
|
|
Kapitel 20 i alt |
26 680 000 |
29 330 000 |
33 775 000 |
|
21 |
Andre personaleudgifter |
|
|
|
|
210 |
Ansættelse |
273 704 |
250 000 |
265 000 |
|
211 |
Uddannelse af Europols personale |
205 787 |
330 000 |
343 000 |
Dette omfatter 18 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
|
Kapitel 21 i alt |
479 491 |
580 000 |
608 000 |
|
|
AFSNIT 2 I ALT |
27 159 491 |
29 910 000 |
34 383 000 |
|
3 |
ANDRE UDGIFTER |
|
|
|
|
30 |
Driftsudgifter |
|
|
|
|
300 |
Møder |
472 084 |
584 000 |
823 000 |
Dette omfatter 70 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
301 |
Oversættelser |
241 457 |
693 000 |
652 000 |
Dette omfatter 30 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
302 |
Trykning |
217 117 |
242 000 |
263 000 |
|
303 |
Rejser |
525 778 |
996 000 |
1 210 000 |
Dette omfatter 120 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
304 |
Undersøgelser og konsulentbistand |
202 056 |
494 000 |
747 000 |
|
305 |
Uddannelse |
147 386 |
78 000 |
125 000 |
|
306 |
Teknisk udstyr |
17 456 |
62 000 |
70 000 |
|
|
Kapitel 30 i alt |
1 823 334 |
3 149 000 |
3 890 000 |
|
31 |
Generel støtte |
|
|
|
|
310 |
Udgifter i forbindelse med bygninger |
904 459 |
740 000 |
923 000 |
Dette omfatter 43 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
311 |
Køretøjer |
128 501 |
171 000 |
170 000 |
|
312 |
Informations- og kommunikationsteknologi |
2 064 120 |
2 354 000 |
2 475 000 |
Dette omfatter 105 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
313 |
Kommunikation |
3 223 776 |
5 416 000 |
5 178 000 |
Dette omfatter 43 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
314 |
Dokumentation og offentligt tilgængelige kilder |
306 992 |
320 000 |
350 000 |
|
315 |
Tilskud |
570 661 |
405 000 |
693 000 |
Dette omfatter 43 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
316 |
Andre indkøb |
48 803 |
300 000 |
290 000 |
|
317 |
Andre driftsudgifter |
308 768 |
425 000 |
448 000 |
Dette omfatter 13 000 EUR til øget terrorismebekæmpelse |
318 |
Installeringsudgifter i forbindelse med en ny bygning |
814 263 |
p.m. |
— |
|
|
Kapitel 31 i alt |
8 370 342 |
10 131 000 |
10 527 000 |
|
32 |
Udgifter finansieret af tredjepart |
|
|
|
|
320 |
Udgifter på vegne af ECB til efterforskning af falskmøntneri |
— |
p.m. |
p.m. |
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 120). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og Den Europæiske Centralbank. |
321 |
Projektudgifter finansieret af Europa-Kommissionen og andre berørte parter |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
Denne artikel skal dække udgifter i forbindelse med projekter, der finansieres under EU-programmer. Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 121). Europols eget bidrag til projekter finansieres over andre artikler. |
|
Kapitel 32 i alt |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
|
|
AFSNIT 3 I ALT |
10 577 432 |
13 280 000 |
14 417 000 |
|
4 |
ORGANER |
|
|
|
|
40 |
Lønudgifter |
|
|
|
Jf. bilag A Under dette kapitel henhører ligeledes midlertidigt personale ansat via bureauer eller konsulentfirmaer under forudsætning af, at dette personale besætter ledige stillinger, samt praktikanter. |
400 |
Europols personale |
628 028 |
684 000 |
775 000 |
|
401 |
Lokalt ansatte |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
Kapitel 40 i alt |
628 028 |
684 000 |
775 000 |
|
41 |
Andre personaleudgifter |
|
|
|
|
410 |
Ansættelse |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
Kapitel 41 i alt |
— |
p.m. |
p.m. |
|
42 |
Andre driftsudgifter |
|
|
|
|
420 |
Møder i Styrelsesrådet |
578 000 |
900 000 |
970 000 |
|
421 |
Støtteaktiviteter, Styrelsesrådet |
339 394 |
600 000 |
653 000 |
|
422 |
Møder i Den Fælles Kontrolinstans |
209 886 |
490 000 |
580 000 |
|
423 |
Støtteaktiviteter, Den Fælles Kontrolinstans |
218 485 |
470 000 |
570 000 |
|
424 |
Finansinspektør |
3 963 |
16 000 |
10 000 |
|
425 |
Det Fælles Revisionsudvalg |
36 594 |
25 000 |
32 000 |
|
|
Kapitel 42 i alt |
1 386 323 |
2 501 000 |
2 815 000 |
|
|
AFSNIT 4 I ALT |
2 014 351 |
3 185 000 |
3 590 000 |
|
|
TECS |
|
|
|
|
60 |
Projektgruppen |
|
|
|
|
600 |
Personale |
1 470 208 |
— |
— |
Fra 2004 vil udgifterne til TECS-personalet ikke længere blive afholdt over artikel 600. |
601 |
Møder |
92 975 |
142 000 |
76 000 |
|
602 |
Konsulentbistand |
756 494 |
1 199 000 |
2 670 000 |
Fra 2005 vil samtlige udgifter til konsulentbistand under afsnit 6 blive opført under artikel 602. I de foregående år har en række udgifter til konsulentbistand været opført under kapitel 61. Beløbet for 2005 omfatter et beløb på 1 155 000 EUR til videreudvikling og lancering af EIS/EISA med henblik på de nye medlemsstater og ligeledes til specifik udvikling af EISA (jf. artikel 100). |
603 |
Andre udgifter til projektgruppen |
240 385 |
219 000 |
304 610 |
Beløbet for 2005 omfatter et beløb på 117 000 EUR til videreudvikling og lancering af EIS/EISA med henblik på de nye medlemsstater og ligeledes til specifik udvikling af EISA (jf. artikel 100). |
|
Kapitel 60 i alt |
2 560 062 |
1 560 000 |
3 050 610 |
|
61 |
Udvikling og gennemførelse |
|
|
|
|
610 |
Analyse-, forbindelses-, indeks- og sikkerhedssystemer |
1 665 975 |
3 981 000 |
2 887 000 |
|
611 |
Informationssystem |
9 432 000 |
6 843 000 |
5 095 000 |
Beløbet for 2005 omfatter et beløb på 3 280 000 EUR til videreudvikling og lancering af EIS/EISA med henblik på de nye medlemsstater og ligeledes til specifik udvikling af EISA (jf. artikel 100). |
|
Kapitel 61 i alt |
11 097 975 |
10 824 000 |
7 982 000 |
|
|
AFSNIT 6 I ALT |
13 658 037 |
12 384 000 |
11 032 610 |
|
|
INDTÆGTER I ALT FOR DEL A |
56 889 418 (2) |
58 759 000 (3) |
63 422 610 |
|
|
UDGIFTER I ALT FOR DEL A |
53 409 311 (4) |
58 759 000 (5) |
63 422 610 |
|
|
SALDO |
3 480 108 |
— |
— |
|
Værtsstaten
Afsnit Kapitel Artikel |
Beskrivelse |
Resultatprognose for 2003 |
Budget for 2004 |
Budgetforslag 2005 |
Bemærkninger |
7 |
INDTÆGTER, VÆRTSSTATEN |
|
|
|
|
70 |
Bidrag |
|
|
|
|
700 |
Værtsstatens bidrag, sikkerhed |
2 146 855 |
2 261 104 |
1 833 649 |
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. kapitel 80). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og det nederlandske justitsministerium. |
701 |
Værtsstatens bidrag, bygninger |
2 075 000 |
p.m. |
p.m. |
Beløbet for 2003 blev i det år opført under artikel 700. Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 810). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og det nederlandske justitsministerium. |
702 |
Saldo for regnskabsåret t-2 |
6 633 |
15 896 |
512 351 |
|
|
Kapitel 70 i alt |
4 228 488 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
71 |
Andre indtægter |
|
|
|
|
711 |
Diverse |
47 |
p.m. |
p.m. |
|
|
Kapitel 71 i alt |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
AFSNIT 7 I ALT |
4 228 536 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
8 |
UDGIFTER, VÆRTSSTATEN |
|
|
|
|
80 |
Sikkerhed |
|
|
|
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse i dette kapitel under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 700). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og det nederlandske justitsministerium. |
800 |
Personale |
1 545 903 |
2 085 000 |
2 140 000 |
|
801 |
Investeringer |
28 394 |
8 500 |
26 000 |
|
802 |
Andre udgifter |
95 905 |
183 500 |
180 000 |
|
|
Kapitel 80 i alt |
1 670 201 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
81 |
Udgifter i forbindelse med bygninger |
|
|
|
|
810 |
Udgifter i forbindelse med bygninger, værtsstaten |
2 060 500 |
p.m. |
p.m. |
Uanset Europol-konventionens artikel 35 og finansforordningens artikel 16 kan Styrelsesrådet med enstemmighed og på forslag af direktøren ændre bevillingernes størrelse under forudsætning af, at de samlede indtægter dækker de samlede udgifter (jf. artikel 701). Forslaget fra direktøren skal være i overensstemmelse med en aftale mellem Europol og det nederlandske justitsministerium. |
|
Kapitel 81 i alt |
2 060 500 |
p.m. |
p.m. |
|
|
AFSNIT 8 I ALT |
3 730 701 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
INDTÆGTER I ALT FOR DEL C |
4 228 536 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
UDGIFTER I ALT FOR DEL C |
3 730 701 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
SALDO, DEL C |
497 834 |
— |
— |
|
Anmærkninger: På grund af afrunding kan de samlede beløb for 2003 afvige fra summen af enkeltbeløbene. |
(1) Vedtaget af Rådet den 28.6.2004.
(2) På grund af TECS-personalet er summen af både de samlede indtægter og udgifter for 2003 1 470 208 EUR højere end angivet. Dette påvirker imidlertid ikke årets saldo.
(3) Dette er det samlede oprindeligt vedtagne budget for 2004, undtagen TÆB’et og overførsler i forbindelse med øgede aktiviteter til bekæmpelse af terrorisme, som ikke er vedtaget eller godkendt endnu.
(4) Se fodnote 1.
(5) Se fodnote 2.
BILAG A
Udkast til stillingsfortegnelse 2005
Afsnit 2 — Europol (1)
Lønramme |
Budget 2004 |
TÆB 2004 |
Nye stillinger 2005 |
Budget-forslag 2005 |
1 |
1 |
— |
— |
1 |
2 |
3 |
— |
— |
3 |
3 |
3 |
— |
— |
3 |
4 |
14 |
— |
— |
14 |
5 |
65 |
— |
— |
65 |
6 |
57 |
1 |
2 |
60 |
7 |
81 |
— |
10 |
91 |
8 |
79 |
5 |
2 |
86 |
9 |
15 |
12 |
6 |
33 |
10 |
— |
— |
— |
— |
11 (2) |
1 |
— |
— |
1 |
12 (2) |
5 |
— |
— |
5 |
13 (2) |
— |
— |
— |
— |
I alt |
324 |
18 |
20 |
362 |
Afsnit 4 — Organer
Lønramme |
Budget 2004 |
Nye stillinger |
Budget-forslag 2005 |
1 |
— |
— |
— |
2 |
— |
— |
— |
3 |
— |
— |
— |
4 |
2 |
— |
2 |
5 |
2 |
— |
2 |
6 |
— |
— |
— |
7 |
1 |
— |
1 |
8 |
2 |
— |
2 |
9 |
— |
— |
— |
10 |
— |
— |
— |
11 (3) |
— |
— |
— |
12 (3) |
— |
— |
— |
13 (3) |
— |
— |
— |
I alt |
7 |
— |
7 |
I alt
|
Budget 2004 |
Nye stillinger |
Budget-forslag 2005 |
I alt |
349 |
20 |
369 |
(1) Tillægs- og ændringsbudgettet for 2004 er endnu ikke vedtaget.
(2) Stillinger i denne lønramme vil blive besat af lokalt ansatte i henhold til vedtægten.
(3) Stillinger i denne lønramme vil blive besat af lokalt ansatte i henhold til vedtægten.
BILAG B
Medlemsstaternes bidrag
Budgetforslag 2005
|
BNI 2003 mio. EUR |
BNI-andel EU-15 |
Saldo 2003 |
BNI-andel EU-25 |
Bidrag inden 2003-justeringer |
Bidrag efter 2003-justeringer |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g=d+f |
Østrig |
221 672 |
2,31 % |
–195 326 |
2,21 % |
1 335 091 |
1 139 765 |
Belgien |
282 992 |
2,95 % |
–249 358 |
2,82 % |
1 704 413 |
1 455 055 |
Danmark |
193 027 |
2,01 % |
–170 085 |
1,93 % |
1 162 567 |
992 482 |
Finland |
143 829 |
1,50 % |
–126 734 |
1,43 % |
866 254 |
739 520 |
Frankrig |
1 570 757 |
16,39 % |
–1 384 071 |
15,67 % |
9 460 396 |
8 076 325 |
Tyskland |
2 179 772 |
22,75 % |
–1 920 703 |
21,74 % |
13 128 386 |
11 207 683 |
Grækenland |
151 014 |
1,58 % |
–133 065 |
1,51 % |
909 528 |
776 463 |
Irland |
113 593 |
1,19 % |
–100 092 |
1,13 % |
684 149 |
584 057 |
Italien |
1 325 810 |
13,83 % |
–1 168 236 |
13,22 % |
7 985 121 |
6 816 885 |
Luxembourg |
21 812 |
0,23 % |
–19 219 |
0,22 % |
131 367 |
112 148 |
Netherlandene |
475 598 |
4,96 % |
–419 072 |
4,74 % |
2 864 442 |
2 445 370 |
Portugal |
130 773 |
1,36 % |
–115 230 |
1,30 % |
787 622 |
672 392 |
Spanien |
715 003 |
7,46 % |
–630 024 |
7,13 % |
4 306 337 |
3 676 313 |
Sverige |
258 086 |
2,69 % |
–227 412 |
2,57 % |
1 554 404 |
1 326 992 |
Det Forenede Kongerige |
1 799 685 |
18,78 % |
–1 585 790 |
17,95 % |
10 839 187 |
9 253 397 |
Subtotal 1 |
9 583 420 |
100 % |
–8 444 418 |
95,59 % |
57 719 264 |
49 274 847 |
Cypern |
11 585 |
|
|
0,12 % |
69 774 |
69 774 |
Den Tjekkiske Republik |
71 541 |
|
|
0,71 % |
430 879 |
430 879 |
Estland |
7 005 |
|
|
0,07 % |
42 190 |
42 190 |
Ungarn |
70 711 |
|
|
0,71 % |
425 880 |
425 880 |
Litauen |
15 413 |
|
|
0,15 % |
92 830 |
92 830 |
Letland |
9 097 |
|
|
0,09 % |
54 790 |
54 790 |
Malta |
4 262 |
|
|
0,04 % |
25 668 |
25 668 |
Polen |
198 087 |
|
|
1,98 % |
1 193 045 |
1 193 045 |
Slovenien |
25 184 |
|
|
0,25 % |
151 676 |
151 676 |
Slovakiet |
29 324 |
|
|
0,29 % |
176 615 |
176 615 |
Subtotal 2 |
442 209 |
|
|
4,41 % |
2 663 347 |
2 663 347 |
I alt |
10 025 629 |
100 % |
–8 444 418 |
100 % |
60 382 610 |
51 938 192 |
|
|
|
|
Saldo 2003 |
|
8 444 418 |
|
|
|
|
Andre indtægter |
|
3 040 000 |
|
|
|
|
Indtægter i alt |
|
63 422 610 |
Anmærkninger:4 552 000 EUR af de samlede bidrag foreslås indkaldt efter Styrelsesrådets enstemmige afgørelse herom. Tallene for 2005-bidragene er kun vejledende og vil i henhold til artikel 40, stk. 2, i finansforordningen for hver enkelt »gammel« medlemsstat blive justeret for forskellen mellem det indbetalte 2003-bidrag og det bidrag, der er nødvendigt til finansiering af de faktiske udgifter i 2003. Disse justeringer vil blive foretaget, når bidragene for 2005 indkaldes inden den 1. december 2004. I en supplerende anmærkning redegøres for, hvordan der tages højde for de nye medlemsstaters tiltrædelse. For nærmere oplysninger henvises til dokument 2210-163r1, bilag 2. På grund af afrunding kan de samlede beløb afvige fra summen af enkeltbeløbene. |
I Meddelelser
Kommissionen
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/10 |
Euroens vekselkurs (1)
21. juli 2004
(2004/C 187/02)
1 Euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2296 |
JPY |
japanske yen |
134,08 |
DKK |
danske kroner |
7,4371 |
GBP |
pund sterling |
0,66730 |
SEK |
svenske kroner |
9,1815 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5337 |
ISK |
islandske kroner |
87,45 |
NOK |
norske kroner |
8,5050 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,58240 |
CZK |
tjekkiske koruna |
31,438 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
249,94 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6601 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4262 |
PLN |
polske zloty |
4,4667 |
ROL |
rumænske leu |
41 107 |
SIT |
slovenske tolar |
239,9200 |
SKK |
slovakiske koruna |
39,850 |
TRL |
tyrkiske lira |
1 786 100 |
AUD |
australske dollar |
1,7030 |
CAD |
canadiske dollar |
1,6222 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,5908 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,8936 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1039 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 425,17 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
7,3906 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/11 |
Meddelelse til importører i Den Europæiske Union af kontrollerede stoffer, der nedbryder ozonlaget, i 2005 vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1)
(2004/C 187/03)
I. |
Denne meddelelse henvender sig til virksomheder, som har til hensigt at indføre følgende stoffer i Det Europæiske Fællesskab fra kilder uden for Fællesskabet fra den 1. januar til den 31. december 2005.
|
II. |
I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2037/2000 skal der efter proceduren i artikel 18, stk. 2, fastsættes kvantitative begrænsninger og tildeles kvoter til producenter og importører for indførsel af de stoffer, der er opført i gruppe I til IX i bilag I til denne meddelelse (2), i tidsrummet fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005. Der tildeles kvoter for:
Den mængde, som producenter og importører kan markedsføre og/eller anvende til eget forbrug i Fællesskabet i 2005, beregnes:
|
III. |
Virksomheder, som indfører HCFC'er, kan enten være:
|
IV. |
Der kræves importtilladelse for de mængder, der indføres fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005. I overensstemmelse med forordningens artikel 6 kan virksomheder kun indføre kontrollerede stoffer, hvis de er i besiddelse af en importtilladelse udstedt af Kommissionen. |
V. |
Ifølge forordningens artikel 22 er det forbudt at indføre et nyt stof, der er opført i bilag II til denne forordning, medmindre det er til anvendelse som råvare. |
VI. |
I forbindelse med denne forordning måles stofmængderne i henhold til deres ozonlagsnedbrydende potentiale (ONP) (3). |
VII. |
Kommissionen anmoder herved virksomheder, der ikke er i besiddelse af en kvote for 2004, og som ønsker at ansøge om en kvote for perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005, om at henvende sig til Kommissionen senest den 3. september 2004.
|
VIII. |
Virksomheder, der har fået tildelt en kvote for 2004, skal afgive en erklæring ved at udfylde og indsende den/de relevante formular(er), jf. http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm på Europa-webstedet. Kommissionen tager kun ansøgninger, der er modtaget inden den 3. september 2004, i betragtning. Der skal også indsendes en kopi af ansøgningen til medlemsstatens kompetente myndighed (jf. bilag II). |
IX. |
Når ansøgningerne er modtaget, vil Europa-Kommissionen behandle disse, og der vil blive opstillet kvoter for hver enkelt importør og producent i samråd med artikel 18-forvaltningsudvalget. De tildelte kvoter kan ses på ODS-internetstedet http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm, og alle ansøgere vil modtage afgørelsen med posten. |
X. |
For at kunne importere kontrollerede stoffer i 2005 skal virksomheder, som har fået tildelt en kvote, via ODS-internetstedet ansøge Kommissionen om en importtilladelse ved at anvende ansøgningsformularen til importtilladelser. Forudsat at Kommissionens tjenestegrene finder, at ansøgningen stemmer overens med den tildelte kvote og opfylder kravene i forordning (EF) nr. 2037/2000, vil der blive udstedt en importtilladelse. Kommissionen forbeholder sig ret til at tilbageholde en importtilladelse, når stoffet, der skal indføres, ikke svarer til beskrivelsen, eller når der ikke er garanti for, at stoffet anvendes til det godkendte formål eller ikke kan indføres i overensstemmelse med forordningen. |
XI. |
Producenter, der indfører eventuelle genvundne eller regenererede stoffer, skal med hver ansøgning om importtilladelse indsende yderligere oplysninger om stoffets oprindelse og bestemmelse samt den forarbejdningsproces, der skal foretages. Der vil også kunne anmodes om en analyseattest. Da importører er forpligtet til at have destruktionsanlæg, vil det forventes, at ejere af destruktionsanlæg ansøger om tilladelse til indførsel af ozonnedbrydende stoffer til destruktion. |
(1) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2003 (EUT L 265 af 16.10.2003, s. 1).
(2) Kontrollerede stoffer eller blandinger, som indføres i andre forarbejdede produkter end beholdere, der benyttes til transport eller oplagring af stoffet, er ikke omfattet af denne meddelelse.
(3) For blandinger: kun mængden af de kontrollerede stoffer i blandingen bør medtages i ONP-mængden. 1,1,1-trichlorethan markedsføres altid med stabilisatorer. Importører bør hos deres leverandør få oplyst det procentvise indhold af stabilisatorer, som skal fratrækkes før beregningen af tallet i ONP-ton.
BILAG I
STOFFER, DER ER OMFATTET AF FORORDNINGEN
Gruppe |
Stoffer |
Ozonlagsnedbrydende potentiale (1) |
|
Gruppe I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Gruppe II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Gruppe III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Gruppe IV |
CCl4 |
(tetrachlormethan) |
1,1 |
Gruppe V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichlorethan) |
0,1 |
Gruppe VI |
CH3Br |
(methylbromid) |
0,6 |
Gruppe VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Gruppe VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Gruppe IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromchlormethan |
0,120 |
NYE STOFFER
(1) Tallene for ozonlagsnedbrydende potentiale er skøn baseret på den nuværende viden. De vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne i Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget.
(2) Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.
(3) De kommercielt mest rentable stoffer som angivet i protokollen.
ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGΙË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES–28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT – 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/18 |
Meddelelse til eksportører i Den Europæiske Union af kontrollerede stoffer, der nedbryder ozonlaget, i 2005 vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1)
(2004/C 187/04)
Denne meddelelse henvender sig til virksomheder, som har til hensigt at eksportere følgende stoffer fra Den Europæiske Union fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005:
Gruppe I: |
CFC 11, 12, 113, 114 eller 115 |
Gruppe II: |
andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner |
Gruppe III: |
halon 1211, 1301 eller 2402 |
Gruppe IV: |
tetrachlormethan |
Gruppe V: |
1,1,1-trichlorethan |
Gruppe VI: |
methylbromid |
Gruppe VII: |
hydrobromfluorcarboner |
Gruppe VIII: |
hydrochlorfluorcarboner |
Gruppe IX: |
bromchlormethan |
Det forbydes at eksportere chlorfluorcarboner, andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner, haloner, tetrachlormethan, 1,1,1-trichlorethan og hydrobromfluorcarboner og bromchlormethan eller produkter og udstyr, bortset fra personlige ejendele, som indeholder disse kontrollerede stoffer, eller hvis fortsatte funktion er betinget af leveringen af disse stoffer. Bemærk, at forbuddet ikke gælder eksport af:
— |
kontrollerede stoffer, der er fremstillet i henhold til artikel 3, stk. 6, med henblik på at opfylde grundlæggende hjemmemarkedsbehov hos parter, der er omfattet af Montreal-protokollens artikel 5 |
— |
kontrollerede stoffer, der er fremstillet i henhold til artikel 3, stk. 7, med henblik på at opfylde parternes behov for væsentlige eller kritiske anvendelser |
— |
produkter og udstyr, som indeholder kontrollerede stoffer, der er fremstillet i henhold til forordningens artikel 3, stk. 5, eller importeret i henhold til forordningens artikel 7, litra b) |
— |
produkter og udstyr, som indeholder hydrochlorfluorcarboner og skal eksporteres til lande, hvor anvendelse af hydrochlorfluorcarboner i de pågældende produkter stadig er tilladt, jf. forordningens artikel 5, stk. 5 |
— |
genvundet, genanvendt og regenereret halon, der lagres med henblik på kritiske anvendelser i anlæg, der er godkendt eller drives af den kompetente myndighed, for at opfylde behovene for kritiske anvendelser som opført i bilag VII indtil den 31. december 2009, og produkter og udstyr, som indeholder halon, for at opfylde behovene for kritiske anvendelser som opført i bilag VII |
— |
kontrollerede stoffer til anvendelser som råvare og processtof |
— |
brugte produkter og udstyr, som indeholder stift isoleringsskum eller integralskum, der er fremstillet af chlorfluorcarboner. Denne undtagelse gælder ikke for:
|
— |
Ifølge artikel 4, stk. 2, er produktion og import af methylbromid til anden anvendelse end karantæneformål og desinfektion inden afsendelse forbudt. |
I henhold til artikel 11, stk. 2, er eksport af:
— |
methylbromid til stater, der ikke er parter i protokollen, forbudt |
— |
hydrochlorfluorcarboner fra Fællesskabet til stater, der ikke er parter i protokollen, forbudt fra den 1. januar 2004. |
I henhold til artikel 11, stk. 3, er eksport af:
— |
hydrochlorfluorcarboner til stater, der ikke er parter i protokollen, forbudt fra den 1. januar 2004. Om en stat har status som part afhænger af, om kriterierne i afgørelse XV/3 under Montreal-protokollen er opfyldt. |
Artikel 12 indeholder krav om tilladelse til eksport af stoffer, der er opført i gruppe I til IX i bilag I til denne meddelelse (jf. bilag I til forordningen). Sådan eksporttilladelse udstedes af Europa-Kommissionen, når denne har konstateret, at artikel 11 (2) er overholdt.
I forordningen er mængderne målt i ONP-kilogram for at afspejle stoffets ozonnedbrydende potentiale (3).
Brugere, der ønsker at eksportere stoffer opført i gruppe I til IX i bilag I til denne meddelelse i perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005, skal henvende sig til Europa-Kommissionen, helst ikke senere end den 3. september 2004.
Ozone Layer Protection |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Miljø |
BU5 2/25 |
Kontor ENV.C.2 — Klimaændringer |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 299 87 64 |
E-mail: env-ods@cec.eu.int |
Virksomheder, der har fået udstedt en eksporttilladelse for 2004, skal udfylde og indsende den/de relevante formular(er), alt afhængigt af hvilket stof der er tale om, jf. ODS-webstedet http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm, for at få tildelt et eksporttilladelsesnummer (EAN).
Der skal også indsendes en kopi af ansøgningen til medlemsstatens kompetente myndighed (jf. bilag II).
Der vil blive givet et EAN, og ansøgeren bliver underrettet, forudsat at ansøgningen opfylder kriterierne for at modtage et eksporttilladelsesnummer. Brugere kan kun eksportere kontrollerede stoffer opført i bilag I til denne meddelelse i 2005, hvis de er i besiddelse af et EAN udstedt af Europa-Kommissionen. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at tilbageholde udstedelsen af et EAN-nummer i de tilfælde, hvor den ikke har modtaget tilstrækkelige oplysninger.
(1) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2003 (EUT L 265 af 16.10.2003, s.1).
(2) Ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2003 (EUT L 265 af 16.10.2003, s. 1).
(3) For blandinger: Kun mængden af de kontrollerede stoffer i blandingen bør medtages i mængden. 1,1,1-trichlorethan markedsføres altid med stabilisatorer. Eksportører bør hos deres leverandør få oplyst det procentvise indhold af stabilisatorer, som skal fratrækkes før beregningen af tallet i ton.
BILAG 1
STOFFER, DER ER OMFATTET AF FORORDNINGEN
Gruppe |
Stoffer |
Ozonnedbrydende potentiale (1) |
|
Gruppe I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Gruppe II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Gruppe III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Gruppe IV |
CCl4 |
(tetrachlormethan) |
1,1 |
Gruppe V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichlorethan) |
0,1 |
Gruppe VI |
CH3Br |
(methylbromid) |
0,6 |
Gruppe VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Gruppe VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Gruppe IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromchlormethan |
0,120 |
(1) Tallene for ozonlagsnedbrydende potentiale er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne i Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget.
(2) Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.
(3) De kommercielt mest rentable stoffer som angivet i protokollen.
ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGIË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES–28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT — 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/24 |
Meddelelse til brugere i Den Europæiske Union af kontrollerede stoffer, der er tilladt til væsentlige anvendelsesformål i fællesskabet, i 2005 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1)
(2004/C 187/05)
Denne meddelelse vedrører følgende stoffer:
— |
chlorfluorcarbon (CFC) 11, 12, 113, 114 og 115 |
— |
andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner |
— |
tetrachlormethan |
— |
haloner |
— |
1,1,1-trichlorethan |
— |
hydrobromfluorcarboner (HBFC) |
— |
bromchlormethan. |
Denne meddelelse er rettet til brugere, som har til hensigt at:
1) |
anvende ovennævnte stoffer inden for Fællesskabet til fremstilling af dosisinhalatorer |
2) |
anskaffe ovennævnte stoffer til laboratorie- og analyseformål direkte fra en producent eller ved indførsel i Fællesskabet, men ikke fra en distributør af stofferne. |
Kontrollerede stoffer til væsentlige anvendelsesformål kan fås fra produktion inden for Fællesskabet og om nødvendigt ved indførsel i Fællesskabet udefra.
I afgørelse IV/25 fra parterne i Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget, er der fastlagt kriterier og en procedure til bestemmelse af »væsentlige anvendelsesformål«, hvortil der fortsat kan tillades produktion og forbrug efter nedtrapning.
I overensstemmelse med afgørelse IV/25 fra parterne i Montreal-protokollen kræves det i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2037/2000, som ændret ved forordning (EF) nr. 2038/2000, at der fastsættes mængder af ovennævnte kontrollerede stoffer, som kan tillades til væsentlige anvendelsesformål i Fællesskabet i 2004.
Afgørelse XV/4 fra parterne i Montreal-protokollen tillader den produktion og det forbrug, der er nødvendigt for at kunne dække behovet for CFC til væsentlige anvendelsesformål til dosisinhalatorer til behandling af astma og kroniske lungesygdomme som anført i bilag I, forudsat at betingelserne i punkt 2 i afgørelse VII/28 fra parternes møde overholdes. Med hensyn til produktionen af dosisinhalatorer i Det Europæiske Fællesskab i 2005 er den mængde CFC 11, 12, 113 og 114, som parterne tillader i afgørelse XV/4, på 1 030 000,00 kg (en million tredive tusind ODP-kilogram).
I overensstemmelse med afgørelse X/19 fra parterne i Montreal-protokollen bør renhedsgraden af kontrollerede stoffer til laboratorieformål være på mindst 99,0 % for 1,1,1-trichlorethan og 99,5 % for CFC'er og tetrachlormethan. Disse yderst rene stoffer og blandinger, der indeholder kontrollerede stoffer, må kun leveres i genlukbeholdere eller højtrykscylindre, der indeholder mindre end tre liter, eller i glasampuller på 10 ml eller derunder, der er tydeligt mærket som stoffer, der nedbryder ozonlaget, udelukkende til laboratoriebrug og til analyseformål, og det skal klart fremgå, at brugte stoffer eller overskudsstoffer skal indsamles og genvindes, hvis praktisk muligt. Materialet skal tilintetgøres, hvis genvinding ikke er praktisk muligt.
Montreal-protokolparternes afgørelse XV/8 hjemler den produktion og det forbrug, der kræves til at opfylde de væsentlige behov for kontrollerede stoffer, der er opført i Montreal-protokollens bilag A, B og C (stoffer i gruppe II og III), til laboratorie- og analyseformål som anført i bilag IV til referatet af parternes syvende møde, forudsat at betingelserne i bilag II til referatet af parternes sjette møde er opfyldt.
Den procedure for tildeling af kvoter af kontrollerede stoffer til ovennævnte væsentlige anvendelser, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 2037/2000 og forordning (EF) nr. 2038/2000, er som følger:
1) |
En virksomhed, der ikke har fået tildelt en kvote for 2004, og som vil ansøge Kommissionen om en kvote for stoffer til væsentlige anvendelsesformål for perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005, skal henvende sig til Kommissionen, senest den 3. september 2004:
|
2) |
For de stoffer, der er anført i begyndelsen af denne meddelelse, kan alle brugervirksomheder indgive ansøgning. For CFC'er til brug i dosisinhalatorer skal ansøgeren indlevere de krævede oplysninger på et regneark, der er at finde på ODS-webstedet http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Til laboratorieformål skal ansøgeren indlevere de krævede oplysninger på det skema, der findes på webstedet. Der skal også indsendes en kopi af ansøgningen til medlemsstatens kompetente myndighed (jf. bilag I). |
3) |
Kun ansøgninger, der modtages senest den 3. september 2004, vil blive behandlet af Kommissionen efter proceduren i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2037/2000. |
4) |
Kommissionen vil tildele kvoter til de pågældende brugere og meddele dem, hvilken brug de har tilladelse til, samt hvilke stoffer de har tilladelse til at bruge og i hvilke mængder. |
5) |
Efter at ovennævnte procedure er gennemført, vil Kommissionen på grundlag af en beslutning meddele ansøgerne, hvilke mængder kontrollerede stoffer det er tilladt at producere og indføre i Fællesskabet i 2005. |
6) |
Brugere, der har fået tildelt en kvote for anvendelse af et kontrolleret stof i 2005 til et væsentligt anvendelsesformål, kan anmode en producent i Fællesskabet om at levere den godkendte mængde via ODS-webstedet eller om nødvendigt ansøge Kommissionen om tilladelse til at indføre denne mængde. Producenten skal af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion finder sted, have tilladelse til at producere den godkendte mængde af det kontrollerede stof. Den kompetente myndighed i medlemsstaten underretter forinden Kommissionen om tilladelser af denne art. |
(1) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2003, EUT L 265 af 16.10.2003, s. 1.
ANEXO/PŘÍLOHA/BILAG/ANHANG/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/LISA/ANNEXE/MELLÉKLET/ALLEGATO/PRIEDAS/PIELIKUMS/ANNESS/BIJLAGE/ZAŁĄCZNIK/ANEXO/PRÍLOHA/PRILOGA/LIITE/BILAGA
BELGIQUE/BELGIË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT - 2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT – 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
22.7.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 187/28 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag nr. COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa)
(2004/C 187/06)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 14. juli 2004 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved de japanske virksomheder Yamanouchi Pharmaceutical Co., Ltd (»Yamanouchi«) og Fujisawa Pharmaceutical Co., Ltd (»Fujisawa«) fusionerer, jf. artikel 3, stk. 1, litra a, i Rådets forordning. |
2. |
De pågældende virksomheder udøver følgende erhvervsaktiviteter:
|
3. |
På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt. |
4. |
Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sagsnr. COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa, kan sendes til Kommissionen med telefax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:
|
(1) EFT L 24 af 29.1.2004, s. 1.