EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0794
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure and Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 creating a European order for payment procedure
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en europæisk småkravsprocedure og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en europæisk småkravsprocedure og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
/* COM/2013/0794 final - 2013/0403 (COD) */
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en europæisk småkravsprocedure og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure /* COM/2013/0794 final - 2013/0403 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET 1.1. Generel baggrund for
forslaget Forordning (EF) nr. 861/2007 om indførelse af
en europæisk småkravsprocedure blev vedtaget den 11. juli 2007[1] med henblik på at give
bedre adgang til retlige prøvelse gennem forenklet og hurtig afgørelse af
grænseoverskridende tvister om mindre krav samt mindske omkostningerne i
forbindelse hermed. Forordningen sigtede desuden mod at lette fuldbyrdelsen ved
at fjerne behovet for mellemliggende procedurer (eksekvaturprocedurer)
med henblik på anerkendelse og fuldbyrdelse i en anden medlemsstat end den,
hvor retsafgørelsen er truffet. Med forordningen blev der indført en
alternativ procedure til at supplere de procedurer, der allerede findes i
medlemsstaternes lovgivning vedrørende grænseoverskridende tvister om krav på
højst 2 000 EUR. Forordningen er blevet anvendt i EU (undtagen
Danmark) siden den 1. januar 2009. Proceduren foregår i princippet
skriftligt med udgangspunkt i standardformularer og er underlagt stramme
frister. Der er ingen forpligtelse til at lade sig repræsentere ved en advokat,
og det foretrækkes, at al kommunikation foregår elektronisk. Endvidere skal den
tabende part udelukkende dække den vindende parts sagsomkostninger, hvis de
står i rimeligt forhold til kravets værdi. Proceduren kan anvendes af både
forbrugere og virksomheder, der er involveret i grænseoverskridende
transaktioner i EU, til at få adgang til domstolsprøvelse og udøve deres
rettigheder. I henhold til artikel 28 i forordningen skal
Kommissionen senest den 1. januar 2014 forelægge Europa‑Parlamentet,
Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg en udførlig rapport om
anvendelsen af forordningen, herunder navnlig om den fastsatte beløbsgrænse på
2 000 EUR. Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til ændringer. 1.2. Behov for revision af den
europæiske småkravsprocedure I en tid, hvor Den
Europæiske Union befinder sig i den største økonomiske krise nogensinde, er
effektiviteten af retssystemérne i EU blevet en afgørende faktor til støtte af
den økonomiske aktivitet[2].
Et af tiltagene til at sikre mere effektive retssystemer i EU vedrører
revisionen af forordningen om indførelse af en europæisk
småkravsprocedure. Forordningen blev vedtaget i erkendelse af, at
problemerne i forbindelse med en ineffektiv
behandling af tvister af mindre krav forstærkes, når de foregår på tværs
af EU‑medlemsstaternes grænser. I sådanne situationer opstår der
yderligere problemer, f.eks. parternes manglende kendskab til udenlandske
regler og domstolsprocedurer, øget behov for oversættelse og tolkning samt
behovet for at rejse til udlandet i forbindelse med retsmøder. Som følge af den øgede handel på tværs af grænserne i EU i
de seneste år og i betragtning af den forventede stigning i de kommende år
bliver det stadig mere nødvendigt at indføre effektive ordninger for
tvistbilæggelse med henblik på at støtte den økonomiske aktivitet. Indførelsen af standardformularer og gratis
bistand til parterne med at udfylde formularerne har givet retterne mulighed
for at behandle anmodningerne via en skriftlig procedure, så der ikke er behov
for at rejse i forbindelse med retsmøder (undtagen i særlige tilfælde, hvor der
ikke kan afsiges en retsafgørelse på baggrund af det skriftlige bevismateriale)
eller for repræsentation ved en advokat. Forordningen tilskynder desuden
retterne til at anvende midler til fjernkommunikation til at modtage anmodningsformularer
og tilrettelægge retsmøder. Den endelige retsafgørelse anerkendes og fuldbyrdes
uden yderligere mellemliggende procedurer i alle medlemsstater[3]. Til trods for de fordele denne procedure kan
bringe i form af færre omkostninger og hurtigere behandling af
grænseoverskridende tvister vedrørende småkrav, er den stadig forholdsvis
ukendt og anvendes forholdsvis sjældent, selv om forordningen har været i kraft
i flere år, Europa‑Parlamentet erklærede i en beslutning i 2011[4], at indsatsen bør øges
for så vidt angår retssikkerhed, sprogbarrierer og gennemskuelighed i
forbindelse med retssager. Det opfordrede Kommissionen til at gøre forbrugere
og virksomheder mere opmærksomme på de eksisterende lovgivningsmæssige
instrumenter, f.eks. den europæiske småkravsprocedure. Interesserede parter
blandt forbrugere og erhvervslivet, navnlig SMV'er, har også påpeget, at
forordningen bør forbedres, så de har større gavn af den. Medlemsstaterne har
også udpeget visse mangler i den nuværende forordning, som der bør rettes op på. Problemerne skyldes
hovedsageligt mangler i de aktuelle regler, f.eks. det begrænsede
anvendelsesområde i forbindelse med den lave beløbsgrænse og
grænseoverskridende dækning samt den stadigt meget besværlige, omkostningstunge
og langvarige procedure, som ikke afspejler de teknologiske fremskridt, der er
opnået i medlemsstaternes retssystemer, siden forordningen blev vedtaget. Selv når
problemerne er relateret til manglende gennemførelse af de nuværende regler,
hvilket til en vis grad gælder manglen på gennemsigtighed, må det erkendes, at
forordningens bestemmelser ikke altid er helt tydelige. For at imødegå
problemerne i forbindelse med det manglende kendskab til proceduren har Europa-Kommissionen allerede iværksat flere aktioner, bl.a. en
række tematiske seminarer i medlemsstaterne
for at informere SMV'erne om proceduren, offentliggørelsen af en praktisk
vejledning samt tilbud om undervisningsprogrammer, der skal uddanne de
europæiske erhvervsdrivende på området. I rapporten om unionsborgerskab fra 2013[5] pegede Kommissionen på
revisionen af forordningen som et af de tiltag, der kan styrke EU-borgernes
rettigheder, idet det fremmer tvistbilæggelsen i forbindelse med handler i en
anden medlemsstat. Initiativet er også beskrevet i Den Europæiske Forbrugerdagsorden[6] som et middel til at
håndhæve forbrugernes rettigheder. Derudover støtter ajourførelsen af
forordningen EU's aktuelle politiske prioriteringer for at stimulere det
økonomiske opsving og en bæredygtig vækst ved at fremme mere effektive og
forenklede domstolsprocedurer og gøre dem tilgængelige for SMV'er. 1.3. Behov for revision af artikel
17 i forordning (EF) nr. 1896/2006 I forbindelse med den europæiske
betalingspåkravsprocedure fører en skyldners indgivelse af en indsigelse til,
at sagen automatisk bliver til almindelig civil retssag. Siden den europæiske
småkravsprocedure blev indført, synes denne begrænsning dog ikke længere
begrundet, for så vidt angår krav, der falder inden for anvendelsesområdet af
forordning (EF) nr. 861/2007. Det bør derfor præciseres i forordning (EF)
nr. 1896/2006, at hvis tvisten falder inden for anvendelsesområdet for den
europæiske småkravsprocedure, bør denne procedure også kunne anvendes af en
part i en betalingspåkravsprocedure, som har indgivet en indsigelse til et
europæisk betalingspåkrav. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Kommissionen har gennemført en række høringer
for at indsamle oplysninger om den aktuelle anvendelse af forordningen samt om
eventuelle ændringer heraf. Disse høringer har givet en nyttig indsigt i
interessenternes og medlemsstaternes holdninger, som der er blevet taget højde
for i forbindelse med udarbejdelsen af konsekvensanalysen. I november-december 2012[7] blev der gennemført en Eurobarometer-undersøgelse
med henblik på at undersøge EU-borgernes kendskab og forventninger til samt
erfaringer med anvendelsen af forordningen. Ifølge undersøgelsen udgør
71 % af forbrugerklagerne krav, der ligger inden for forordningens beløbsgrænse
på 2 000 EUR. Det gennemsnitlige
laveste beløb, som forbrugerne er villige til at indlede en sag i en anden
medlemsstat om, er 786 EUR. 12 % af de
adspurgte kendte til den europæiske småkravsprocedure, mens 1 % angav, at
de allerede havde gjort brug af den. 69 % af dem, der allerede havde gjort
brug af proceduren, var tilfredse. 97 % af alle de adspurgte, som havde
indledt sag mod en virksomhed og vundet den inden for to år (både i hjemlandet
og på tværs af grænserne), fik den fuldbyrdet på tilfredsstillende vis. Borgerne
ville i højere grad indlede en retssag, hvis proceduren foregår skriftligt,
uden at det er nødvendigt at være til stede (33 %), hvis den kan
gennemføres uden advokatrepræsentation (26 %), hvis den foregår online
(20 %), og hvis de kan anvende deres modersmål (24 %). Mellem den 9. marts og den 10. juni 2013 blev
der gennemført en online‑høring. Her blev interessenterne
spurgt om, hvordan den europæiske småkravsprocedure kan forbedres og yderligere
forenkles for derved at øge fordelene herved, navnlig for forbrugerne og
SMV'erne. Der blev modtaget 80 besvarelser fra en lang række interesserede
parter, f.eks. forbruger- og erhvervssammenslutninger, dommere, advokater og
folk fra universitetsverdenen. Høringen[8]
viser, at 66 % af de adspurgte er tilhængere af at hæve beløbsgrænsen til 10 000 EUR, 63 % støtter anvendelsen af
elektroniske midler i forbindelse med proceduren, og 71 % er tilhængere
af, at der installeres udstyr til videokonference eller andre elektroniske
kommunikationsmidler i retterne. Kun 28 % af de adspurgte var
opmærksomme på, at medlemsstaterne yder gratis bistand. I begyndelsen af april 2013 blev der sendt et
udførligt spørgeskema til medlemsstaterne og Det Europæiske Retlige
Netværk vedrørende den praktiske anvendelse af forordningen. Formålet var at
indsamle data om antallet af retssager i medlemsstaterne, hvor den europæiske
småkravsprocedure blev anvendt, brugen af elektroniske kommunikationsmidler ved
retssager, ydelse af bistand til borgerne med udfyldelse af formularerne og
måden, den ydes på, de processuelle frister, høring og bevisførelse,
sagsomkostninger samt behovet for at hæve beløbsgrænsen for de mindre krav, der
er omfattet af bestemmelserne. Fristen for at indgive besvarelser var den
15. maj 2013. I alt 20 medlemsstater har indsendt deres besvarelser[9]. Det Europæiske Retlige Netværk har ved flere lejligheder drøftet anvendelsen af den europæiske
småkravsprocedure, hvilke tiltag der bør gøres for at øge kendskabet til den,
samt eventuelle ændringer heraf. På et møde den 17. maj 2011
bemærkede flere medlemsstater, at den europæiske småkravsprocedure i praksis
ikke anvendes til dens fulde potentiale, og at der bør træffes foranstaltninger
med henblik på proceduremæssige forbedringer og på at øge kendskabet til den.
Der blev nedsat en arbejdsgruppe med mandat til at udfærdige en vejledning om
den europæiske småkravsprocedure til fordel for de retlige aktører. På et møde
den 29.-30. maj 2013 blev flere aspekter, der eventuelt burde ændres,
drøftet, bl.a. en forhøjelse af beløbsgrænsen, anvendelsen af elektroniske
kommunikationsmidler mellem retterne og de berørte parter, indførelsen af EU‑minimumsstandarder
for procedureforløbet, f.eks. tilgængeligt udstyr til videokonferencer ved
retsmøder, gennemsigtighed i forbindelse med beregningen og betalingen af
retsgebyrer samt bistand til brugerne af proceduren, herunder advokatbistand. 3. JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET 3.1. De centrale aspekter af
forslaget De centrale aspekter ved de foreslåede
ændringer omfatter: ·
en udvidelse af forordningens anvendelsesområde til
at omfatte grænseoverskridende krav på op til 10 000 EUR ·
en udvidelse af definitionen af grænseoverskridende
sager ·
øget anvendelse af elektroniske
kommunikationsmidler, også til forkyndelse af visse dokumenter ·
pligt for retterne til at bruge videokonference,
telekonference og andre midler til fjernkommunikation ved retsmøder og
bevisoptagelse ·
indførelsen af et loft for retsgebyrer i
forbindelse med proceduren ·
pligt for medlemsstaterne til at indføre midler til
fjernbetaling af retsgebyrer ·
en begrænsning af kravet om oversættelse af
formular D, som indeholder attesten vedrørende retsafgørelsen, til kun at
omfatte retsafgørelsens konklusion ·
pligt for medlemsstaterne til at oplyse om
sagsomkostninger, betalingsmåde og muligheden for at modtage bistand med at
udfylde formularerne. 3.1.1. Udvidelse af forordningens
anvendelsesområde til at omfatte grænseoverskridende krav på op til
10 000 EUR Beløbsgrænsen på 2 000 EUR begrænser
forordningens anvendelsesområde. Dette berører ikke forbrugerne synderligt, da
størstedelen af deres krav ikke overstiger 2 000 EUR, men begrænser i
høj grad SMV'ernes mulighed for at anvende proceduren. Kun 20 % af
virksomhedernes krav ligger under 2 000 EUR, mens krav for mellem 2 000
og 10 000 EUR udgør knap 30 % af alle grænseoverskridende krav,
der involverer virksomheder. 45 % af de virksomheder, der er
indblandet i tvister af grænseoverskridende karakter, indbringer ikke sagen for
retten, fordi sagsomkostningerne ikke står i rimeligt forhold til kravets værdi,
mens 27 % ikke indbringer sagen for retten på grund af den lange
behandlingstid. Ved at gøre det muligt også at anvende den forenklede procedure
ved grænseoverskridende tvister om krav på mellem 2 000 EUR og
10 000 EUR reduceres omkostningerne og varigheden i forbindelse med
behandling af sådanne tvister væsentligt. I løbet af de seneste år har en række
medlemsstater udvidet anvendelsesområdet for deres nationale forenklede
procedurer ved at hæve beløbsgrænsen. Den nuværende tendens bekræfter
nødvendigheden af at modernisere retssystemerne og gøre dem mere tilgængelige
for borgerne ved at indføre forenklede, omkostningseffektive og hurtige
procedurer, der omfatter flere krav af mindre værdi. I den forbindelse bør den
aktuelle grænse på 2 000 EUR under den europæiske småkravsprocedure
også hæves. En forhøjelse af den aktuelle beløbsgrænse vil
give parterne mulighed for at gå rettens vej i væsentligt flere tilfælde under
den europæiske småkravsprocedure. Grundet den øgede forenkling og reduktionen
af sagernes omkostninger og varighed forventes det, at tidligere sager, der
ikke er blevet taget op, nu indbringes for retten. Det er især SMV'erne, der
vil drage fordel af denne ændring, men forbrugerne vil også have gavn af den,
da ca. en femtedel af forbrugernes krav overstiger 2 000 EUR. Det vil
gavne både virksomheder og forbrugere, at den øgede anvendelse af proceduren
giver dommere, retsembedsmænd og advokater mulighed for at få større indsigt i
proceduren og anvende den mere effektivt. 3.1.2. Udvidelse af definitionen af
grænseoverskridende sager Forordningen finder i øjeblikket udelukkende
anvendelse på tvister, hvor mindst en af parterne har bopæl eller sædvanligt
opholdssted i en anden medlemsstat end den, hvor den ret, som behandler sagen,
er beliggende. Tvister mellem parter med bopæl i samme medlemsstat, men som har
et betydeligt grænseoverskridende element, hvorfor det ville formålstjeneligt
at anvende den forenklede europæiske procedure, ligger dog uden for
forordningens anvendelsesområde. Eksemplerne omfatter sager, hvor: ·
kontraktens opfyldelsessted er i en anden medlemsstat, f.eks. en lejekontrakt til en feriebolig
beliggende i en anden medlemsstat, eller ·
det sted, hvor skadetilføjelsen er sket, er i en anden medlemsstat, f.eks. hvis parterne er indblandet i en
bilulykke i et grænseområde i en anden medlemsstat, eller ·
retsafgørelsen skal fuldbyrdes i en anden medlemsstat, f.eks. hvis domsfuldbyrdelsen indebærer udlæg
i skyldnerens løn, som vedkommende modtager i en anden medlemsstat. Særligt i tilfælde hvor fordringshaveren i
henhold til bestemmelserne i forordning [(EF) nr. 44/2001] / [(EU)
nr. 1215/2012] kan vælge mellem at anlægge sag i den medlemsstat, hvor både han
selv og den sagsøgte har bopæl, eller i den medlemsstat, hvor f.eks. kontrakten
opfyldes eller skaden blev tilføjet, bør fordringshaverens beslutning om at anlægge
sag i den medlemsstat, hvor begge parter har bopæl, ikke fratage ham retten til
at anvende den europæiske småkravsprocedure, som ellers kunne anvendes. Mens de nationale procedurer ikke er
forbeholdt statsborgere i det pågældende land eller EU‑borgere, medfører
de aktuelle begrænsninger i den europæiske småkravsprocedure, at der ikke kan
anlægges sager af eller mod personer med bopæl i et tredjeland ved retten i en
EU‑medlemsstat. Ændringen vil gøre den europæiske
småkravsprocedure anvendelig i alle sager af grænseoverskridende karakter, også
dem, der involverer tredjelande. Det forenkler proceduren og reducerer
omkostningerne og varigheden af sagsbehandlingen for borgere, der kan drage nytte
af den europæiske småkravsprocedure, f.eks. når det er nødvendigt at høre
sagkyndige i den medlemsstat, hvor kontrakten opfyldes, eller hvor skaden blev
tilføjet. Ligeledes vil en retsafgørelse i forbindelse med den europæiske
småkravsprocedure være lettere at fuldbyrde i en anden medlemsstat, hvis den
procedure, der førte til den pågældende retsafgørelse er almindelig kendt, og
der er tillid til den. Eftersom retterne i henhold til forordningens
artikel 4, stk. 3, kan undersøge, hvorvidt kravet falder inden for denne
forordnings anvendelsesområde, er risikoen for misbrug fra fordringshaverens
side minimal. 3.1.3. Øget anvendelse af
elektroniske kommunikationsmidler, også til forkyndelse af dokumenter Meget af kommunikationen mellem parterne og
retterne kan i princippet foregå elektronisk, hvilket vil virke tidsbesparende
og reducere omkostningerne i forbindelse med behandling af grænseoverskridende
sager, navnlig ved længere afstande. Den indledende anmodning kan allerede
indsendes elektronisk i de medlemsstater, der accepterer denne form.
Forordningen fastsætter dog, at hvis der under proceduren skal forkyndes
dokumenter for parterne[10],
skal dette ske pr. post, som attesteres ved et modtagelsesbevis. Det er kun
muligt at foretage forkyndelse på anden vis, hvis det ikke er muligt pr. post. De fleste medlemsstater har dog allerede
indført elektronisk forkyndelse. Det nye forslag sidestiller elektronisk
forkyndelse med forkyndelse pr. post, så disse medlemsstater kan tilbyde
parterne at bruge elektroniske midler i forbindelse med den europæiske
småkravsprocedure. Det vil kun betyde en forenkling af proceduren og en
reduktion af omkostningerne og tidsforbruget i de medlemsstater, der vælger at
indføre elektronisk forkyndelse af dokumenter. Det forventes dog, at flere og
flere medlemsstater vil udnytte mulighederne i den teknologiske udvikling. Al anden mindre vigtig kommunikation mellem
parterne og retterne vil foregå elektronisk, dog afhængigt af parternes accept. 3.1.4. Pligt for retterne til at
bruge videokonference, telekonference og andre midler til fjernkommunikation i
forbindelse med retsmøder og bevisoptagelse Den europæiske småkravsprocedure er
overvejende en skriftlig procedure. I særlige tilfælde, hvor det er nødvendigt
for domsafgivelsen at indkalde til et retsmøde eller at høre en sagkyndig eller
et vidne, kan retten indkalde til et retsmøde. Retsmøderne kan afholdes ved
hjælp af videokonference eller andre midler til fjernkommunikation. I praksis
afholdes der dog normalt retsmøder, som kræver parternes fysiske
tilstedeværelse, hvilket fører til forhøjede rejseomkostninger og forsinkelser.
I den ændrede forordning lægges der for det
første i endnu højere grad vægt på den helt undtagelsesvise brug af retsmøder i
forbindelse med den forenklede procedure. For det andet får domstolene pligt til
altid at anvende midler til fjernkommunikation, såsom videokonference eller
telekonference, hvis der skal afholdes et retsmøde. For at tilgodese parternes
rettigheder vil der kunne gøres undtagelser for de parter, som udtrykkeligt
anmoder om at møde i retten. Disse ændringer kræver sandsynligvis, at
medlemsstaterne udstyrer deres retter med den nødvendige
kommunikationsteknologi, hvis det endnu ikke er tilfældet. Medlemsstaterne har
forskellige teknologiske muligheder til rådighed, herunder meget
omkostningseffektive internetfaciliteter. 3.1.5. Indførelsen af et loft for
retsgebyrer i forbindelse med proceduren Retsgebyrerne betales forud, så snart
anmodningen indgives. Hvis de udgør mere end 10 % af værdien af kravet,
anses de for at være uforholdsmæssigt store. Det kan afholde fordringshaveren
fra at forfølge sit krav. I mange medlemsstater er der også indført
mindstegebyrer for at forhindre uberettigede sagsanlæg. Det gennemsnitlige
mindstegebyr ligger på 34 EUR. Det er ikke hensigten med den ændrede
forordning at harmonisere retsgebyrerne i medlemsstaterne, men snarere at
fastsætte et loft for retsgebyrer i forbindelse med anmodninger. Loftet
beregnes som en procentdel af kravets værdi. Alt, hvad der ligger herover,
anses for ikke at stå i et rimeligt forhold til kravets værdi og hæmmer
fordringshaverens domstolsadgang i forbindelse med småkrav. Ved at indføre et
loft over retsgebyrer i forbindelse med den europæiske småkravsprocedure
begrænses omkostningerne i de medlemsstater, hvor gebyrerne ikke står i
rimeligt forhold til kravenes værdi. Det vil gøre proceduren mere attraktiv for
fordringshaverne. Derudover giver foranstaltningen
medlemsstaterne mulighed for at opretholde et fast mindstegebyr, som dog ikke
må hæmme domstolsadgangen i forbindelse med småkrav. Foranstaltningen er
rimelig i betragtning af den særlige karakter af de grænseoverskridende
tvister, som – i modsætning til indenlandske tvister – ofte påfører
fordringshaveren ekstraomkostninger, f.eks. i forbindelse med oversættelse
eller med rejser og tolkning ved retsmøder. 3.1.6. Pligt for medlemsstaterne til
at indføre onlinemidler til fjernbetaling af retsgebyrer Betalingsmåderne for retsgebyrer varierer på
tværs af medlemsstaterne. Navnlig i tilfælde, hvor den eneste mulige
betalingsmåde er kontant eller med frimærker, pådrager parterne sig
rejseomkostninger, eller de er nødsaget til at hyre an advokat i den
medlemsstat, hvor retten er beliggende, hvilket kan afholde dem fra at forfølge
deres krav. Der opstår lignende problemer, når der kun accepteres checks, som i
mange medlemsstater ikke er almindeligt betalingsmiddel, eller når betalingen
kun kan ske via en advokat. Den foreslåede ændring sigter mod at forpligte
medlemsstaterne til at indføre midler til fjernbetaling, som minimum en
mulighed for at betale via bankoverførsel eller online med kredit- eller
betalingskort. Det vil sandsynligvis gøre retssystemet mere effektivt, eftersom
parterne pådrager sig færre omkostninger og spilder mindre tid. 3.1.7. Begrænsning af kravet om
oversættelse af formular D, som indeholder attesten vedrørende retsafgørelsen,
til kun at omfatte retsafgørelsens konklusion Når en retsafgørelse skal fuldbyrdes, skal den
part, der begærer fuldbyrdelsen, sørge for en autoriseret oversættelse af
attesten vedrørende retsafgørelsen i formular D til de(t) officielle sprog i
den medlemsstat, hvor afgørelsen skal fuldbyrdes. Kun et fåtal af medlemsstaterne
godkender formular D på et andet sprog end deres eget. Kravet om, at formular D skal oversættes, medfører
unødvendige omkostninger, idet det kun er punkt 4.3 i formularen
(retsafgørelsens konklusion), der behøver at blive oversat, eftersom de andre
punkter allerede findes på alle sprog. Oversættere anmoder dog ofte om betaling
for oversættelse af hele formularen. Disse unødvendige omkostninger kan afholde
den part, der ønsker at fuldbyrde en retsafgørelse, fra at forfølge et krav
eller anmode om fuldbyrdelse. De nye bestemmelser begrænser kravet om
oversættelse til kun at omfatte retsafgørelsens konklusion i punkt 4.3 i
formular D. 3.1.8. Pligt for medlemsstaterne til
at oplyse om sagsomkostninger, betalingsmåde og muligheden for at modtage
bistand til at udfylde formularerne. Selv om medlemsstaterne med henblik på at gøre
oplysningerne offentligt tilgængelige er forpligtede til at meddele
Kommissionen, hvilke retter der er kompetente, hvilke kommunikationsmidler der
accepteres, om mulighederne for appel, hvilke sprog der accepteres, og hvilke
myndigheder der er kompetente med hensyn til fuldbyrdelse (artikel 25), findes
der i øjeblikket ingen oplysninger om retsgebyrer eller betalingsmåder.
Medlemsstaternes forpligtelse til at samarbejde om at gøre oplysningerne om
gebyrer offentligt tilgængelige (artikel 24) har ikke medført større
gennemsigtighed på området. Samtidig er medlemsstaternes forpligtelse til at
yde praktisk bistand til at udfylde formularerne (artikel 11) i mange tilfælde
ikke opfyldt. Ved at forpligte medlemsstaterne til at give
Kommissionen meddelelse om retsgebyrer og betalingsmåder i forbindelse med den
europæiske småkravsprocedure og til at yde praktisk bistand til parterne og ved
at forpligte Kommission til at gøre disse oplysninger offentligt tilgængelige
sikres en større gennemsigtighed og i sidste ende bedre domstolsadgang. 3.2. Andre tekniske ændringer Flere af bestemmelserne i forordning (EF) nr.
861/2007 kan forbedres med henblik på i højere grad at tage højde for den
seneste udvikling, f.eks. Lissabontraktatens ikrafttrædelse og EU‑Domstolens
retspraksis. For det første bør artikel 26 og 27 tilpasses
den nye delegationsprocedure som fastsat i artikel 290 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde. For det andet bør artikel 18 præciseres
yderligere for at undgå vanskeligheder i praksis i lighed med dem, der for
nylig blev taget op i en anmodning om præjudiciel afgørelse, hvor EU-Domstolen
skulle tage stilling til en lignende bestemmelse i forbindelse med
forordning (EF) nr. 1896/2006[11].
Den samme ret til prøvelse er omhandlet i forordning (EF) nr. 4/2009
om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og
samarbejde vedrørende underholdspligt, dog formuleret mere tydeligt. Der er
intet belæg for, at disse bestemmelser om fornyet prøvelse, som netop forfølger
det samme mål, er formuleret forskelligt i EU-lovgivningen. Den foreslåede
forordning sigter mod at præcisere retten til at anmode om fornyet prøvelse, så
den er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 4/2009. 3.3. Retsgrundlag Forordning (EF) nr. 861/2007 blev vedtaget i
henhold til artikel 61, litra c) i traktaten om Det Europæiske Fællesskab, der
bestemmer, at Rådet vedtager foranstaltninger vedrørende civilretligt
samarbejde, og artikel 67, stk. 1, der fastsætter den lovgivningsmæssige
procedure. Efter Lissabontraktatens ikrafttrædelse skal enhver ændring af
forordning (EF) nr. 861/2007 tage udgangspunkt i artikel 81, stk. 2, litra a),
c), og f), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 3.4. Nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet Allerede i 2007 blev det ved vedtagelsen af
forordning (EF) nr. 861/2007 besluttet, at der var behov for handling på
EU-plan.
Det pågældende spørgsmål er af transnational karakter og
kan ikke løses tilfredsstillende af de enkelte medlemsstater. Målet om at øge tilliden blandt forbrugere og
virksomheder, navnlig SMV'erne, i forbindelse med grænseoverskridende handel og
adgangen til retlig prøvelse i tilfælde af grænseoverskridende tvister kan kun
nås ved at ændre den nuværende forordning, så den i højere grad afspejler den
udvikling, der er sket siden 2007 og afhjælper manglerne i forbindelse med
anvendelsen af forordning (EF) nr. 861/2007. De nationale forenklede procedurer, når der
rent faktisk findes sådanne, er meget varierede, både hvad angår beløbsgrænse
og procedureforenkling. Kompleksiteten og omkostningerne i forbindelse med
behandlingen af grænseoverskridende krav, som skyldes parternes manglende
kendskab til udenlandsk retspleje, behovet for oversættelse og tolkning og
behovet for at rejse i forbindelse med retsmøder vil i mangel af fælles
EU-procedurestandarder i endnu højere grad øge de urimelige omkostninger i
forbindelse med søgsmålene og søgsmålenes varighed sammenlignet med
behandlingen af indenlandske tvister. Den
konkurrenceforvridning, der opstår på det indre marked som følge af skævheder
med hensyn til den måde, hvorpå de proceduremæssige midler, som fordringshavere
råder over i de forskellige medlemsstater, fungerer, betyder, at der er behov
for EU-lovgivning, som sikrer ensartede vilkår for fordringshavere og skyldnere
overalt i EU. Hvis forordningen ikke ændres, vil den aktuelle beløbsgrænse
f.eks. forhindre mange SMV'er, der er involverede i grænseoverskridende
tvister, fra at nyde godt af en forenklet og ensartet domstolsadgang i alle
medlemsstaterne. Ligeledes vil mange fordringshavere ikke have domstolsadgang,
fordi der ikke findes et fælles EU-loft over urimelige retsgebyrer eller en
mulighed for i hele EU at betale retsgebyrerne ved hjælp af midler til
fjernbetaling. Endvidere vil lovgivning
på EU-plan være mere effektiv sammenlignet med individuelle tiltag i
medlemsstaterne, eftersom den ændrede forordning indfører fælles
proceduremæssige værktøjer for alle grænseoverskridende krav, uanset hvor i EU
den pågældende ret er sat. Ændringerne vil give bedre domstolsadgang, navnlig
for en stor del af SMV'erne, hvis krav i øjeblikket ligger uden for
forordningens anvendelsesområde, samt for forbrugere og SMV'er, der er
involveret i grænseoverskridende tvister om mindre krav, der falder uden for forordningens
definition. Ved at indføre fælles proceduremæssige regler, som forenkler
behandlingen af grænseoverskridende tvister og reducerer de omkostninger, der
er forbundet hermed, vil ændringerne også gøre hele proceduren mere effektiv.
Hvis flere fordringshavere med krav af mindre værdi får bedre adgang til
effektive retlige procedurer, vil kapitalstrømmen blive øget, hvilket vil
indgyde større tillid til grænseoverskridende handel og skabe et mere
velfungerende indre marked. Ændringerne vil også gøre
det nemmere at fuldbyrde retsafgørelserne, navnlig ved krav over den aktuelle beløbsgrænse,
og skabe større tillid blandt retterne og de retshåndhævende myndigheder, som
vil få større kendskab til den europæiske småkravsprocedure. 3.5. Grundlæggende rettigheder Som indgående beskrevet i den ledsagende
konsekvensanalyse og i overensstemmelse med EU's strategi for en effektiv
gennemførelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
respekterer alle elementerne i denne reform de rettigheder, der er nedfældet i EU's
charter om grundlæggende rettigheder. Retten til en retfærdig
rettergang (artikel 47, andet afsnit) garanteres, idet ændringerne øger
domstolsadgangen for krav af mindre værdi i grænseoverskridende sager. Der
indføres processuelle garantier for at sikre, at forenklingen af proceduren
ikke får negativ indvirkning på parternes rettigheder. Derfor
vil der kun blive anvendt elektronisk forkyndelse med modtagelsesbevis, hvis
parterne er enige om det; der kan altid gøres en undtagelse fra kravet om
videokonference eller telekonference for den part, der ønsker at møde i retten,
og for krav over 2 000 EUR vil domstolene ikke kunne nægte at afholde
et retsmøde ved hjælp af midler til fjernkommunikation, hvis én af parterne
anmoder herom. 3.6. Virkninger for budgettet De eneste virkninger for Den Europæiske Unions
budget som følge af forslaget består i engangsomkostninger i forbindelse med
udarbejdelsen af en rapport fem år efter datoen for forordningens
ikrafttrædelse. 2013/0403 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en europæisk
småkravsprocedure og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk
betalingspåkravsprocedure EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 81, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[12], efter den almindelige lovgivningsprocedure, og ud fra følgende betragtninger: (1) Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 861/2007[13]
indførte en europæisk småkravsprocedure. Proceduren finder anvendelse på både
bestridte og ubestridte grænseoverskridende civile og handelsmæssige krav af en
værdi på højst 2 000 EUR. Forordningen sikrer også, at de afgørelser,
der træffes som led i proceduren, kan fuldbyrdes uden mellemliggende
procedurer, navnlig uden at der er behov for en afgørelse om eksigibilitet i
den medlemsstat, hvor retsafgørelsen skal fuldbyrdes (afskaffelse af
eksekvaturproceduren). Forordningens overordnede mål er at give bedre adgang
til retlig prøvelse ved at reducere omkostningerne og fremskynde civile
retssager i forbindelse med krav inden for dens anvendelsesområde, både for
forbrugere og virksomheder. (2) I henhold til forordning (EF)
nr. 861/2007 skal Kommissionen senest den 1. januar 2014 forelægge Europa-Parlamentet,
Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg en udførlig rapport, der
gennemgår, hvordan den europæiske småkravsprocedure fungerer, herunder beløbsgrænsen
for krav, der kan forfølges. (3) I Kommissionens rapport[14] om anvendelsen af
forordning (EF) nr. 861/2007 påpeges hindringerne for, at forbrugere og
virksomheder, især SMV'er, kan udnytte det fulde potentiale af den europæiske
småkravsprocedure. Rapporten viser bl.a., at den lave beløbsgrænse i den
nuværende forordning forhindrer mange potentielle fordringshavere, som er
involveret i grænseoverskridende tvister, i at gøre brug af den forenklede
procedure. Flere elementer af proceduren kunne desuden forenkles yderligere for
at reducere retssagernes varighed og de omkostninger, der er forbundet hermed.
Rapporten konkluderer, at disse hindringer bedst fjernes gennem en ændring af
forordningen. (4) Forbrugerne bør kunne udnytte
mulighederne i det indre marked fuldt ud, og deres tillid bør ikke være
begrænset af mangelen på effektive retsmidler til behandling af tvister med et
grænseoverskridende element. De forbedringer af den europæiske
småkravsprocedure, der foreslås i nærværende forordning, sigter mod at give
forbrugerne effektiv klageadgang og dermed at bidrage til udøvelsen af deres
rettigheder i praksis. (5) Det vil navnlig gavne de små
og mellemstore virksomheder, hvis beløbsgrænsen hæves til 10 000 EUR, idet
de i øjeblikket afskrækkes fra at anlægge sag, fordi omkostningerne i
forbindelse med de almindelige nationale eller forenklede procedurer ikke står
i et rimeligt forhold til værdien af kravet, og/eller fordi de retlige
procedurer er for langvarige. Ved at hæve beløbsgrænsen gives der bedre adgang
til hurtig og omkostningseffektiv retshåndhævelse i forbindelse med
grænseoverskridende tvister, der involverer SMV'er. Den forbedrede adgang til
retlig prøvelse vil skabe større tiltro til grænseoverskridende transaktioner
og bidrage til, at mulighederne i det indre marked udnyttes til fulde. (6) Den europæiske
småkravsprocedure gælder for alle krav med et grænseoverskridende element. Dette
gælder også for sager, hvor begge parter har bopæl i samme medlemsstat, og hvor
det kun er kontraktens opfyldelsessted eller stedet, hvor skadetilføjelsen er sket,
eller hvor retsafgørelsen skal fuldbyrdes, der ligger i en anden medlemsstat.
Særligt i tilfælde, hvor fordringshaveren i henhold til Rådets forordning (EF)
nr. 44/2001[15]
[Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012[16]] kan vælge at anlægge
sag i den medlemsstat, hvor både han selv og skyldneren har bopæl, eller i den
medlemsstat, hvor f.eks. kontrakten opfyldes, eller skaden blev tilføjet, bør
fordringshaverens beslutning om at anlægge sag i den medlemsstat, hvor begge
parter har bopæl, ikke fratage ham retten til at anvende den europæiske
småkravsprocedure, som ellers kunne anvendes. Den europæiske småkravsprocedure
bør desuden også kunne anvendes i sager, der anlægges for retterne i EU‑medlemsstaterne
af eller mod statsborgere i tredjelande. (7) Denne forordning bør
udelukkende finde anvendelse i grænseoverskridende tvister, men intet bør
forhindre medlemsstaterne i at anvende lignende bestemmelser i de rent
nationale procedurer for mindre krav. (8) Den europæiske
småkravsprocedure kan forbedres yderligere ved, at den teknologiske udvikling
på det retslige område udnyttes, idet det fjerner de geografiske faktorer i
forbindelse med høje omkostninger og langvarige retssager, som udgør en
hindring for adgangen til retlig prøvelse. (9) Med henblik på yderligere at
mindske procedurens varighed bør der i højere grad tilskyndes til, at parterne
og retterne gør brug af moderne kommunikationsteknologi. Det bør under den
europæiske småkravsprocedure være muligt at indsende en elektronisk anmodning,
forudsat at denne teknologi allerede findes i medlemsstaterne. Hvad angår
dokumenter, der skal forkyndes for parterne, bør elektronisk forkyndelse
sidestilles med forkyndelse pr. post, når denne teknologi findes i
medlemsstaterne. Ved al anden skriftlig kommunikation mellem parterne og
retterne bør forkyndelsen ske elektronisk frem for pr. post. Parterne bør ved
alle retssager have mulighed for at vælge mellem elektroniske midler og mere traditionelle
midler til anmodning, forkyndelse eller kommunikation. (10) Den ret, der afsiger
retsafgørelsen, bør forkynde den for både fordringshaveren og skyldneren i
overensstemmelse med de metoder, der er omhandlet i nærværende forordning. (11) Den europæiske
småkravsprocedure er overvejende en skriftlig procedure. Der kan dog i særlige
tilfælde afholdes retsmøder, når retsafgørelsen ikke kan afsiges på baggrund af
det skriftlige bevismateriale, parterne har fremlagt. Med henblik på at
garantere parternes processuelle rettigheder bør der desuden, når værdien af
kravet er over 2 000 EUR, altid indkaldes til et retsmøde, hvis én af
parterne anmoder herom. Endelig bør retterne tilstræbe forlig mellem parterne
og derfor, hvis parterne er indstillede på forlig, indkalde til et retsmøde med
henblik herpå. (12) Retsmøder og bevisoptagelse
ved høring af vidner, sagkyndige eller parterne bør gennemføres ved hjælp af
fjernkommunikation. Dette bør ikke påvirke parternes ret til at møde frem under
retsmødet. I forbindelse med retsmøder og bevisoptagelse bør medlemsstaterne
anvende moderne midler til fjernkommunikation, således at personer kan høres
uden nødvendigvis at skulle rejse til den pågældende ret. Hvis den person, der
høres, er bosiddende i en anden medlemsstat end den, hvor den ret, som sagen er
anlagt for, er beliggende, bør retsmødet afholdes i overensstemmelse med
bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001[17]. Hvis den person, der
høres, er bosiddende i den medlemsstat, som den kompetente ret er beliggende i,
eller i et tredjeland, kan der afholdes et retsmøde ved hjælp af
videokonference, telekonference eller andre egnede midler til
fjernkommunikation i overensstemmelse med national lovgivning. En part bør
altid have mulighed for at møde i retten til retsmødet, hvis vedkommende
anmoder om det. Retten bør anvende den enkleste og billigste metode til
bevisoptagelse. (13) De potentielle omkostninger i
forbindelse med retssagen kan spille en rolle i fordringshaverens overvejelser
om at indlede en sag for retten. Ud over de øvrige omkostninger kan
retsgebyrerne f.eks. afholde fordringshaveren fra at lægge sag an, navnlig i de
medlemsstater, hvor retsgebyrerne er uforholdsmæssigt høje. Retsgebyrerne bør
stå i et rimeligt forhold til kravets værdi for at sikre domstolsadgang i
forbindelse med grænseoverskridende tvister om mindre krav. Denne forordning
sigter ikke mod en harmonisering af retsgebyrerne; den indfører snarere et loft
for retsgebyrer, der giver et betydeligt antal fordringshavere mulighed for at
anvende proceduren, samtidig med at medlemsstaterne har omfattende beføjelser
til selv at vælge beregningsmetoden og retsgebyrernes størrelse. (14) Fordringshaveren bør ikke være
forpligtet til at rejse eller hyre en advokat for at betale retsgebyrerne. Alle
domstole med kompetence til at dømme under den europæiske småkravsprocedure bør
som minimum acceptere bankoverførsler eller onlinebetaling med kredit- eller
betalingskort. (15) Oplysningerne om retsgebyrer
og betalingsmåder samt om myndigheder eller organisationer med kompetence til
at yde praktisk bistand i medlemsstaterne bør gøres mere gennemsigtige og
lettilgængelige på nettet. Medlemsstaterne bør stille disse oplysninger til
rådighed for Kommissionen, som på sin side bør sørge for, at de gøres offentligt
tilgængelige og formidles bredt. (16) Det bør i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006[18]
præciseres, at hvis tvisten falder inden for anvendelsesområdet for den
europæiske småkravsprocedure, bør denne procedure også kunne anvendes af en
part i en betalingspåkravsprocedure, som har indgivet en indsigelse til et
europæisk betalingspåkrav (17) Med henblik på at sikre bedre
beskyttelse af skyldneren bør standardformularerne i bilag I, II, III og IV til
forordning (EF) nr. 861/2007 indeholde oplysninger om konsekvenserne for
vedkommende, hvis han ikke bestrider kravet eller ikke møder i retten, navnlig
muligheden for at skyldneren taber sagen, og retsafgørelsen tvangsfuldbyrdes,
og at skyldneren pålægges at afholde sagsomkostningerne. Oplysningerne i
bilagene bør afspejle de ændringer, der indføres med denne forordning, f.eks.
vedrørende brug af midler til fjernkommunikation mellem retterne og parterne. (18) Beføjelsen til at vedtage
retsakter om ændringer af bilag I, II, III og IV til nærværende forordning bør,
jf. artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, delegeres
til Kommissionen. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante
høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen
bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter
sørge for, at de relevante dokumenter på hensigtsmæssig vis fremsendes
samtidigt og rettidigt til Europa-Parlamentet og Rådet. (19) I medfør af artikel 1 og 2 i
protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår
området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, [har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at de ønsker at
deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning]/[og med forbehold af
artikel 4 i samme protokol deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af
denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det
Forenede Kongerige og Irland]. (20) I medfør af artikel 1 og 2 i
protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager
Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som derfor ikke er bindende for
og ikke finder anvendelse i Danmark. (21) Forordning (EF) nr. 861/2007
og (EF) nr. 1896/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — VEDTAGET DENNE FORORDNING: Artikel 1 I forordning (EF) nr. 861/2007 foretages
følgende ændringer: (1)
Artikel 2 affattes således: "Artikel 2 Anvendelsesområde 1. Denne forordning finder
anvendelse på det civil- og handelsretlige område, uanset domsmyndighedens art,
når værdien af et krav ikke overstiger 10 000 EUR på det tidspunkt,
hvor anmodningsformularen modtages af den kompetente ret, eksklusive alle
renter, udgifter og udlæg. Den omfatter i særdeleshed ikke spørgsmål
vedrørende skat, told eller administrative anliggender eller statens ansvar for
handlinger og undladelser under udøvelse af statsmagt (acta jure imperii). 2. Denne forordning finder ikke
anvendelse, hvis alle nedenstående elementer på det tidspunkt, hvor
anmodningsformularen modtages af den kompetente ret, når det er relevant,
findes i en og samme medlemsstat: a) parternes bopæl eller sædvanlige
opholdssted b) kontraktens opfyldelsessted c) det sted, hvor de omstændigheder, som
kravet er baseret på, indtraf d) det sted hvor dommen fulbyrdes e) den kompetente ret Bopæl bestemmes i henhold til [artikel 59 og 60 i
forordning (EF) nr. 44/2001] / [artikel 62 og 63 i forordning (EU) nr.
1215/2012]. 3. Denne forordning finder ikke
anvendelse på: a) fysiske personers retlige status samt
deres rets- og handleevne b) formueforholdet mellem ægtefæller,
underholdspligt samt arv efter loven eller testamente c) konkurs, akkord og andre lignende
ordninger d) social sikring e) voldgift f) ansættelsesret g) leje eller forpagtning af fast ejendom,
bortset fra søgsmål vedrørende pengekrav, eller h) krænkelser af privatlivets fred og af
individets rettigheder, herunder ærekrænkelser. 4. I denne forordning forstås
ved "medlemsstat" alle medlemsstater med undtagelse af Danmark. (2)
Artikel 3 udgår. (3)
I artikel 4 foretages følgende ændringer: a) I stk. 4, andet afsnit, indsættes følgende
punktum: "Retten oplyser fordringshaveren om
afvisningen." b) Stk. 5 affattes således: "5. Medlemsstaterne sikrer, at
standardformular A er tilgængelig i papirform ved alle de retter, hvor den
europæiske småkravsprocedure kan indledes, samt i elektronisk form på disse
retters websteder eller webstederne for den relevante centrale myndighed." (4)
Artikel 5, stk. 1, affattes således: "1. Den europæiske småkravsprocedure er en
skriftlig procedure. Retten afholder retsmøder, hvis den skønner, at det ikke
er muligt at træffe afgørelse på baggrund af det skriftlige bevismateriale, som
parterne har indgivet, eller hvis en part anmoder herom. Retten kan afslå en
sådan anmodning, hvis den ud fra sagens omstændigheder finder et retsmøde
unødvendigt for en retfærdig behandling af sagen. Afslaget begrundes
skriftligt. Afslaget kan kun anfægtes i forbindelse med appel af dommen. Retten kan ikke afvise en anmodning om et
retsmøde, hvis: a) kravets værdi overstiger
2 000 EUR, eller b) begge parter indvilliger i at indgå
forlig og anmoder om et retsmøde til det formål." (5)
Artikel 8 affattes således: "Artikel 8 Retsmøder 1. I overensstemmelse med Rådets
forordning (EF) nr. 1206/2001 afholdes retsmøder ved videokonference,
telekonference eller anden hensigtsmæssig fjernkommunikationsteknologi, hvis
den part, der skal høres, er bosat i en anden medlemsstat end den, hvor den
kompetente ret er beliggende. 2. En part har altid ret til at
møde for retten og blive hørt personligt, hvis han anmoder herom." (6)
Artikel 9 affattes således: "Artikel 9 Bevisoptagelse 1. Retten bestemmer
bevismidlerne og omfanget af den bevisoptagelse, der er nødvendig for rettens
afgørelse i henhold til de regler, der gælder for bevismidlers lovlighed.
Retten kan tillade bevisoptagelse ved skriftlige erklæringer fra vidner,
sagkyndige eller parter. Hvis bevisoptagelsen omfatter høring af en person,
gennemføres høringen i henhold til betingelserne i artikel 8. 2. Retten må kun optage bevis i
form af forklaring fra sagkyndige eller mundtlig vidneforklaring, hvis det ikke
er muligt at udstede en retsafgørelse på baggrund af det bevismateriale, som
parterne har indgivet. 3. Retten anvender den enkleste
og mindst omstændelige metode til bevisoptagelse." (7)
Artikel 11 affattes således: "Artikel 11 Bistand til parterne 1. Medlemsstaterne sørger for,
at parterne kan få praktisk bistand til at udfylde formularerne. Denne bistand
skal navnlig bidrage til at bestemme, om proceduren kan bruges til at afgøre
tvisten, eller hvilken ret der har kompetence, samt til beregning af gebyrer og
til at bestemme, hvilke dokumenter der skal vedlægges anmodningen. 2. Medlemsstaterne sørger for,
at alle oplysninger om myndigheder eller organisationer med kompetence til at
yde bistand, jf. stk. 1, er tilgængelige i papirform ved de retter, hvor den
europæiske småkravsprocedure kan indledes, samt i elektronisk form på disse
retters eller relevante myndigheders websteder." (8)
Artikel 13 affattes således: "Artikel 13 Forkyndelse af dokumenter og anden
kommunikation mellem parterne og retten 1. De dokumenter, der henvises
til i artikel 5, stk. 2, og artikel 7, stk. 2, forkyndes pr. post eller
elektronisk, og forkyndelsen attesteres ved et modtagelsesbevis, der angiver
modtagelsesdatoen. Dokumenter kan udelukkende forkyndes elektronisk for en
part, der udtrykkeligt har accepteret denne forkyndelsesmåde. Elektronisk
forkyndelse kan attesteres ved en automatisk kvittering for levering. 2. Al skriftlig kommunikation,
der ikke er omfattet af stk. 1, mellem retten og parterne foretages elektronisk
og attesteres ved et modtagelsesbevis, når dette er muligt i henhold til
procedurerne i den nationale lovgivning, og forudsat at den pågældende part har
accepteret denne kommunikationsform. 3. Er det ikke muligt at
foretage forkyndelse i overensstemmelse med stk. 1, kan forkyndelse ske på
en af de måder, der er angivet i artikel 13 eller 14 i forordning (EF)
nr. 1896/2006. Er det ikke muligt at kommunikere, jf. stk. 2, kan
kommunikationen forgå på enhver anden måde, der accepteres i henhold til national
lovgivning." (9)
Følgende artikel indsættes: "Artikel 15a Retsgebyrer og betalingsmåder 1. Retsgebyret i forbindelse med
den europæiske småkravsprocedure må højst udgøre 10 % af kravets værdi,
eksklusive alle renter, udgifter og udlæg. Hvis medlemsstaterne opkræver et mindstegebyr
i forbindelse med den europæiske småkravsprocedure, må det ikke overstige
35 EUR på det tidspunkt, hvor anmodningsformularen modtages af den
kompetente ret. 2. Medlemsstaterne sikrer, at
parterne er i stand til at betale retsgebyrerne ved hjælp af midler til
fjernbetaling, bl.a. bankoverførsel eller via onlinebetalingssystemer med
kredit- eller betalingskort." (10)
Artikel 17, stk. 2, affattes således: "2. Artikel 15a og 16 finder anvendelse på
en eventuel appel." (11)
Artikel 18 affattes således: "Artikel 18 Mindstestandarder for prøvelse af
retsafgørelsen 1. En skyldner, der ikke giver
møde, har ret til at anmode om fornyet prøvelse af en retsafgørelse truffet som
led i den europæiske småkravsprocedure ved den kompetente ret i den
medlemsstat, hvor retsafgørelsen er truffet, hvis: a) kravet ikke er forkyndt i så god tid og
på en sådan måde, at skyldneren har kunnet varetage sine interesser under
sagen, eller b) skyldneren var forhindret i at bestride
kravet på grund af force majeure eller ekstraordinære omstændigheder, han ikke
selv var skyld i, medmindre skyldneren undlod at anfægte
retsafgørelsen, da han havde mulighed for det. 2. Fristen for at anmode om
fornyet prøvelse er 30 dage. Den løber fra den dag, hvor skyldneren reelt fik
kendskab til indholdet af retsafgørelsen, og hvor han havde mulighed for at
reagere, og senest fra den dag, hvor der første gang blev truffet en
fuldbyrdelsesforanstaltning, hvorved hans aktiver helt eller delvist blev
beslaglagt. Denne frist kan ikke forlænges på grund af afstanden. 3. Afviser retten anmodningen om
fornyet prøvelse som omhandlet i stk. 1 under henvisning til, at der ikke
foreligger nogen af de grunde til prøvelse, der er omhandlet i nævnte stykke, bevarer
afgørelsen sin retskraft. Finder retten, at prøvelse er berettiget af en af
de grunde, der er omhandlet i stk. 1, kendes den retsafgørelse, der er
truffet i den europæiske småkravsprocedure for ugyldig. Fordringshaver mister
dog ikke de fordele, der følger af, at forældelsesfristerne afbrydes." (12)
Artikel 21, stk. 2, litra b), affattes således: "b) en genpart af den attest, der er
omhandlet i artikel 20, stk. 2, og om nødvendigt en oversættelse af
retsafgørelsens konklusion under punkt 4.3 i formularen til det officielle
sprog i fuldbyrdelsesstaten eller, hvis der er flere officielle sprog i den
pågældende medlemsstat, til det officielle sprog eller et af de officielle
sprog, der anvendes af retterne på det sted, hvor fuldbyrdelsen ønskes
foretaget, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats lov, eller til et
andet sprog, som fuldbyrdelsesstaten har angivet, at den kan acceptere. Hver
medlemsstat angiver mindst ét andet eller hvilke andre af EU-institutionernes
officielle sprog end dens eget eller dens egne, den kan acceptere i forbindelse
med den europæiske småkravsprocedure. Retsafgørelsens konklusioner i punkt 4.3
i formularen oversættes af en person, der er beføjet til at foretage
oversættelser i en af medlemsstaterne." (13)
Artikel 25 affattes således: "Artikel 25 Oplysninger om retternes kompetence, kommunikationsmidler,
appel, retsgebyrer, betalingsmåder og fornyet prøvelse 1. Senest [6 måneder efter
forordningens ikrafttrædelse] meddeler medlemsstaterne Kommissionen: a) hvilke retter der er kompetente til at
træffe en retsafgørelse, der står i forbindelse med den europæiske
småkravsprocedure b) hvilke kommunikationsmidler der
accepteres i forbindelse med den europæiske småkravsprocedure og er til
rådighed for retterne, jf. artikel 4, stk. 1 c) hvilke retsgebyrer der opkræves i
forbindelse med den europæiske småkravsprocedure, eller hvordan de beregnes,
samt hvilke betalingsmetoder der accepteres, jf. artikel 15a d) hvilke myndigheder eller organisationer
der er kompetente til at yde praktisk bistand, jf. artikel 11 e) hvorvidt deres processuelle regler hjemler
appel af en retsafgørelse, jf. artikel 17, fristen for indgivelse af appel, og
til hvilken ret appellen kan indgives f) proceduren for anmodning om fornyet
prøvelse, jf. artikel 18 g) hvilke sprog der accepteres, jf.
artikel 21, stk. 2, litra b), og h) hvilke myndigheder der er kompetente med
hensyn til fuldbyrdelse, og hvilke myndigheder der er kompetente i forbindelse
med anvendelsen af artikel 23. Medlemsstaterne informerer Kommissionen om
eventuelle senere ændringer af disse oplysninger. 2. Kommissionen gør de
oplysninger, der meddeles i henhold til stk. 1, offentligt tilgængelige på
bedst egnede vis, f.eks. ved at offentliggøre dem på nettet." (14)
Artikel 26 affattes således: "Artikel 26
Ændring af bilagene 1. Kommissionen tillægges
beføjelse til efter artikel 27 at vedtage delegerede retsakter vedrørende
ændringer af bilag I, II, III og IV." (15)
Artikel 27 affattes således: "Artikel 27
Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage
delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
betingelser. 2. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage de i artikel 26 omhandlede delegerede retsakter
på ubestemt tid fra [datoen for denne forordnings ikrafttrædelse]. 3. Den i artikel 26 omhandlede
delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet
eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de
beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får
virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 4. Så snart Kommissionen
vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet
meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget
i henhold til artikel 26 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet
eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra
meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller
hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har
informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen
forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ." (16)
Artikel 28 affattes således: "Artikel 28
Revision Senest [5 år efter anvendelsesdatoen]
forelægger Kommissionen Europa‑Parlamentet, Rådet og Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om anvendelsen af denne forordning.
Rapporten ledsages om nødvendigt af lovgivningsmæssige forslag. Med henblik herpå giver medlemsstaterne på samme
tidspunkt Kommissionen oplysninger om antallet af anmodninger under den
europæiske småkravsprocedure og antallet af anmodninger om fuldbyrdelse under
den europæiske småkravsprocedure." Artikel 2 Artikel 17 i forordning (EF) nr. 1896/2006
affattes således: "Artikel 17 Virkningerne af indgivelsen af en
indsigelse 1. Indgives der en indsigelse
inden for den frist, der er fastsat i artikel 16, stk. 2, fortsætter sagen ved
de kompetente retter i udstedelsesstaten, medmindre fordringshaveren
udtrykkeligt har anmodet om, at sagen i så fald hæves. Sagen fortsætter i
overensstemmelse med reglerne for: a) en eventuel gældende forenklet procedure,
navnlig proceduren i forordning (EF) nr. 861/2007, eller b) den almindelige civilretlige procedure. Har fordringshaveren forfulgt sit krav gennem den
europæiske betalingspåkravsprocedure, er der intet i national lov, der berører
hans stilling i en efterfølgende civil retssag. 2. Overgangen til civil retssag
i henhold til stk. 1, litra a) og b), er underlagt lovgivningen i
oprindelsesmedlemsstaten. 3. Fordringshaveren underrettes
om en eventuel indsigelse fra skyldnerens side og om en eventuel overgang til
almindelig civil retssag i henhold til stk. 1." Artikel 3 Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra [6 måneder efter
ikrafttrædelsen]. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med
traktaterne. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne Formand Formand FINANSIERINGSOVERSIGT 1. FORSLAGETS/INITIATIVETS
RAMME 1.1. Forslagets/initiativets betegnelse 1.2. Berørt(e) politikområde(r) inden for
ABM/ABB-strukturen 1.3. Forslagets/initiativets art 1.4. Mål 1.5. Forslagets/initiativets begrundelse 1.6. Varighed og finansielle virkninger 1.7. Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r) 2. FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1. Bestemmelser om kontrol og rapportering 2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem 2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og
uregelmæssigheder 3. FORSLAGETS/INITIATIVETS
ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER 3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og
udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 3.2. Anslåede virkninger for udgifterne 3.2.1. Sammenfatning af de
anslåede virkninger for udgifterne 3.2.2. Anslåede virkninger
for aktionsbevillingerne 3.2.3. Anslåede virkninger
for administrationsbevillingerne 3.2.4. Forenelighed med den
indeværende flerårige finansielle ramme 3.2.5. Tredjeparters bidrag
til finansieringen 3.3. Anslåede virkninger for indtægterne FINANSIERINGSOVERSIGT 1. FORSLAGETS/INITIATIVETS
RAMME 1.1. Forslagets/initiativets
betegnelse Forslag
til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning
(EF) nr. 861/2007 om indførelse af en europæisk småkravsprocedure og forordning
(EF) nr. 1896/2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure. 1.2. Berørt(e) politikområde(r)
inden for ABM/ABB-strukturen[19]
Afsnit
33 – Retlige anliggender 1.3. Forslagets/initiativets art ¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning ¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en
forberedende foranstaltning[20] Ø Forslaget/initiativet drejer sig om forlængelse
af en eksisterende foranstaltning ¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om omlægning af en foranstaltning til en ny foranstaltning 1.4. Mål 1.4.1. Det eller de af Kommissionens
flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører Udvikling
af et europæisk retsområde, "Retfærdighed for vækst" 1.4.2. Specifikke mål og berørte
ABM/ABB-aktiviteter Specifikt mål nr. Samarbejde
på det civil- og handelsretlige område Berørte ABM/ABB-aktiviteter 33
03 1.4.3. Forventede resultater og
virkninger Angiv, hvilke
virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen. Forenkling
af den europæiske småkravsprocedure og reduktion af omkostningerne i
forbindelse hermed og varigheden heraf, bedre domstolsadgang for krav af mindre
værdi 1.4.4. Virknings- og
resultatindikatorer Angiv indikatorerne
til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse. […] Indikatorerne til at undersøge effektiviteten
og resultaterne er: - stigning i antallet af anmodninger under den
europæiske småkravsprocedure, både i krav på 2 000 EUR og krav mellem
2 000 og 10 000 EUR – oplysninger fra EJN,
Eurobarometerundersøgelser, ECC-Net - reduktion i de samlede omkostninger og
tidsforbruget pr. sag, herunder omkostninger i forbindelse med oversættelse af
formular D – Eurobarometerundersøgelser, ECC-Net - øget gennemsigtighed i forbindelse med
oplysningerne om retsgebyrer og betalingsmåder samt praktisk bistand –
Eurobarometerundersøgelser, ECC-Net - reduktion af retternes arbejdsbyrde pr. sag
ved anvendelse af proceduren sammenlignet med almindelige nationale eller
forenklede procedurer – EJN, samtaler med dommere i medlemslandene. 1.5. Forslagets/initiativets
begrundelse 1.5.1. Behov, der skal opfyldes på
kort eller lang sigt Revision
af forordning (EF) nr. 861/2007 om en europæisk småkravsprocedure 1.5.2. Merværdien ved en indsats fra
EU's side [...]Allerede i
2007 blev det ved vedtagelsen af forordning (EF) nr. 861/2007 besluttet, at der
var behov for handling på EU-plan. Hovedformålet med det aktuelle tiltag er at
nedbringe de urimelige omkostninger i forbindelse med grænseoverskridende
tvister om mindre krav i EU yderligere. Dette mål kan ikke opfyldes af
medlemsstaterne på egen hånd, idet det vedrører en procedure, der er oprettet
ved en EU-forordning. Det er nødvendigt med tiltag på EU-plan for yderligere at
forbedre og forenkle den europæiske procedure og give forbrugerne og SMV'erne
bedre mulighed for at bruge den i flere sager ved at udvide dens
anvendelsesområde og hæve beløbsgrænsen. 1.5.3. Erfaringer fra lignende
foranstaltninger […] Til trods for de fordele denne procedure kan
bringe, for så vidt angår færre omkostninger og hurtigere behandling af
grænseoverskridende tvister vedrørende småkrav, er den stadig forholdsvis
ukendt og anvendes forholdsvis sjældent, selv om forordningen har været i kraft
i flere år. Europa-Parlamentet erklærede i en beslutning i 2011[21], at indsatsen bør øges
for så vidt angår retssikkerhed, sprogbarrierer og gennemskuelighed i
forbindelse med retssager. Det opfordrede Kommissionen til at gøre forbrugere
og virksomheder mere opmærksomme på de eksisterende lovgivningsmæssige
instrumenter, f.eks. den europæiske småkravsprocedure. Interesserede parter
blandt forbrugere og erhvervslivet, navnlig SMV'erne, har også påpeget, at
forordningen bør forbedres, så de har større gavn af den. Medlemsstaterne har
også udpeget visse mangler i den nuværende forordning, som der bør tages hånd
om. 1.5.4. Sammenhæng med andre relevante
instrumenter og eventuel synergivirkning [...]Forordning (EU) nr. 1215/2012
(omarbejdning af Bruxelles I) har til formål at harmonisere de
internationale privatretlige bestemmelser om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område. Den fastsætter bl.a., at "retsafgørelser, der er truffet i en
medlemsstat, anerkendes i de øvrige medlemsstater, uden at der stilles krav om
anvendelse af en særlig procedure". Sådanne særlige procedurer, der
ophæves den 10. januar 2015 for alle retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område, kaldes også eksekvaturprocedurer. Forordningen om en europæisk småkravsprocedure
er i bund og grund et instrument til at forenkle procedurerne for bilæggelse af
tvister om mindre krav - indsendelse af en anmodning via standardformularer, en
i princippet skriftlig procedure, høring af parterne og bevisoptagelse,
repræsentation af berørte parter, begrænsning af omkostninger og varighed. Forordningen om en europæisk småkravsprocedure
indeholder også regler om afskaffelse af eksekvaturprocedurer i forbindelse med
anerkendelse af retsafgørelser, der udstedes som led i denne procedure (artikel
20), og i den henseende overlapper den med omarbejdningen af Bruxelles I. Også
når det drejer sig om attesten vedrørende retsafgørelsen, udgør forordningen om
en europæisk småkravsprocedure en forenkling sammenlignet med omarbejdsningen
af Bruxelles I – formular D i den europæiske småkravsprocedure er en forenklet
version af bilag I i omarbejdningen af Bruxelles I. Fra og med den 10. januar 2015 (ikrafttrædelse
af den omarbejdede Bruxelles I) vil langt størstedelen af de bestemmelser i
forordningen om den europæiske småkravsprocedure, der vedrører
procedureforenklinger, samt dem om fuldbyrdelse, i det omfang de udgør en
forenkling i forhold til omarbejdningen af Bruxelles I, stadig give en
merværdi. 1.6. Varighed og finansielle
virkninger ¨ Forslag/initiativ af begrænset
varighed –
¨ Forslag/initiativ gældende fra [dd/mm/åå] til [dd/mm/åå] –
¨ Finansielle virkninger fra [år] til [år] Ø Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed –
Iværksættelse med en indkøringsperiode fra
forordningens vedtagelse –
derefter gennemførelse i fuldt omfang 1.7. Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r)[22] Ø Direkte central forvaltning ved Kommissionen ¨ Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til: –
¨ forvaltningsorganer –
¨ organer oprettet af Fællesskaberne[23]
–
¨ nationale offentligretlige organer/organer med offentlige
tjenesteydelsesopgaver –
¨ personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i
henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er
identificeret i den relevante basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49 ¨ Delt forvaltning sammen
med medlemsstaterne ¨ Decentral forvaltning sammen med tredjelande ¨ Fælles forvaltning sammen
med internationale organisationer (angives nærmere) Hvis der angives flere
forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet
"Bemærkninger". Bemærkninger 2. FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1. Bestemmelser om kontrol og
rapportering Angiv hyppighed og
betingelser. Der
vil blive udarbejdet en evaluering/rapport efter 5 år. Rapporter bør om
nødvendigt ledsages af forslag til ændringer. 2.2. Forvaltnings- og
kontrolsystem 2.2.1. Konstaterede risici Der
er ikke konstateret risici. 2.2.2. Påtænkt(e) kontrolmetode(r) […]
N/A 2.3. Foranstaltninger til
forebyggelse af svig og uregelmæssigheder Angiv eksisterende og
påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger. […]
N/A 3. FORSLAGETS/INITIATIVETS
ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER 3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) på
budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme · Eksisterende udgiftsposter på budgettet I samme rækkefølge
som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne. Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag Nummer [Beskrivelse………………………...……….] || OB/IOB ([24]) || fra EFTA-lande[25] || fra kandidat-lande[26] || fra tredjelande || iht. til finansforordningens artikel 18, stk. 1, litra aa) [3] || [33.03.01 [Programmet for retlige anliggender] || Opdelte / || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ · Nye budgetposter, som der er søgt om I samme rækkefølge som udgiftsområderne
i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne. Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag Nummer [Beskrivelse……………………………………..] || OB/IOB || fra EFTA-lande || fra kandidat-lande || fra tredjelande || iht. til finansforordningens artikel 18, stk. 1, litra aa) [3] || [XX.YY.YY.YY] || || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 3.2. Anslåede virkninger for
udgifterne 3.2.1. Sammenfatning af de anslåede
virkninger for udgifterne i mio. EUR (tre decimaler) Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || Nummer || [Udgiftsområde …3………...……………………………………………………………….] GD: JUST || || || År 2014[27] || År 2015 || År 2016 || År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 || I ALT Aktionsbevillinger || || || || || || || || Budgetpostens nummer 33.03 01 || Forpligtelser || (1) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 Betalinger || (2) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 Budgetpostens nummer || Forpligtelser || (1a) || || || || || || || || Betalinger || (2a) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer[28] || || || || || || || || Budgetpostens nummer || || (3) || || || || || || || || Bevillinger I ALT for GD JUST || Forpligtelser || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 Betalinger || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || || || || || || || || Betalinger || (5) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) || || || || || || || || Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 3 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0 || 0 || 150 000 Betalinger || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0,150 || 0. || 0 || 150 000 Hvis flere udgiftsområder påvirkes af forslaget / initiativet: Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || || || || || || || || Betalinger || (5) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) || || || || || || || || Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-4 i den flerårige finansielle ramme (referencebeløb) || Forpligtelser || =4+ 6 || || || || || || || || Betalinger || =5+ 6 || || || || || || || || Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 5 || Administration i mio. EUR (tre decimaler) || || || År 2014 || År 2015 || År 2016 || År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 || I ALT GD: JUST || Menneskelige ressourcer || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,182 Andre administrationsudgifter || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,105 I ALT GD JUST || Bevillinger || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || (Forpligtelser i alt = betalinger i alt) || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 i mio. EUR (tre decimaler) || || || År 2,014 || År 2,015 || År 2,016 || År 2,017 || År 2,018 || År 2,019 || År 2,020 || I ALT Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,191 || 0,041 || 0,041 || 0,437 Betalinger || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,191 || 0,041 || 0,041 || 0,437 3.2.2. Anslåede virkninger for
aktionsbevillingerne –
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger –
Ø Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som
anført herunder: Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler) Der angives mål og resultater ò || || || År 2014 || År 2015 || År 2016 || År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 || I ALT RESULTATER Type resultater[29] || Resultaternes gnsntl. omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Resultater (antal) || Omkostninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger SPECIFIKT MÅL NR. 1 Overvågning af gennemførelsen[30]... || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || 0 || || 0 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Subtotal for specifikt mål nr. 1 || || 0 || || 0 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 SPECIFIKT MÅL NR. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Subtotal for specifikt mål nr. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || OMKOSTNINGER I ALT || || 0 || || 0 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 || || 0 || || 0 || 1 || 0,150 3.2.3. Anslåede virkninger for
administrationsbevillingerne 3.2.3.1. Resumé –
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse
af administrationsbevillinger –
X Forslaget/initiativet medfører
anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder: i mio. EUR (tre
decimaler) || År 2014[31] || År 2015 || År 2016 || År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 || I ALT UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || Menneskelige ressourcer || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,182 Andre administrationsudgifter || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,015 || 0,105 Subtotal UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 uden for UDGIFTSOMRÅDE 5[32] i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || Menneskelige ressourcer || || || || || || || || Andre administrationsudgifter || || || || || || || || Subtotal uden for UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || I ALT || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,041 || 0,287 3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige
ressourcer –
Ø Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige
ressourcer –
¨ Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer
som anført herunder: Overslag angives i hele tal (eller med højst
én decimal) || År 2014 || År 2015 || År 2016 || År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte) 33 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer) || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 XX 01 01 02 (i delegationer) || || || || || || || XX 01 05 01 (indirekte forskning) || || || || || || || 10 01 05 01 (direkte forskning) || || || || || || || Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter)[33] XX 01 02 01 (KA, V, UNE under den samlede bevillingsramme) || || || || || || || XX 01 02 02 (KA, V, UED, LA og UNE i delegationerne) || || || || || || || XX 01 04 åå [34] || - i hovedsædet[35] || || || || || || || - i delegationerne || || || || || || || XX 01 05 02 (KA, V, UNE - indirekte forskning) || || || || || || || 10 01 05 02 (KA, V, UNE – direkte forskning) || || || || || || || Andre budgetposter (skal angives) || || || || || || || I ALT || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 || 0,026 XX angiver det
berørte politikområde eller budgetafsnit. Personalebehovet vil
blive dækket ved hjælp af det personale, som generaldirektoratet allerede har
afsat til aktionen, og/eller interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt
suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige
generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under
hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger. Opgavebeskrivelse: Tjenestemænd og midlertidigt ansatte || Tjenestemændene vil overvåge anvendelsen af loven i medlemsstaterne og udarbejde gennemførelsesforanstaltninger, jf. artikel 26, forberede udvalgets arbejde (artikel 27) og foretage revisionen af forordningen i år n+5 (artikel 28). Eksternt personale || Ikke relevant 3.2.4. Forenelighed med den
indeværende flerårige finansielle ramme –
Ø Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige
finansielle ramme –
¨ Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde
i den flerårige finansielle ramme Der redegøres for omlægningen med angivelse af de
berørte budgetposter og beløbenes størrelse. –
¨ Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes,
eller at den flerårige finansielle ramme revideres[36] Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte
udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse. 3.2.5. Tredjemands bidrag til
finansieringen ØForslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering
med tredjemand –
Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om
samfinansiering, jf. følgende overslag: Bevillinger i mio. EUR (tre decimaler) || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || År 2,018 || År 2,019 || År 2,020 || I alt Organ som deltager i samfinansieringen (angives) || || || || || || || || Samfinansierede bevillinger I ALT || || || || || || || || 3.3. Anslåede virkninger for
indtægterne –
Ø Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for
indtægterne –
¨ Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger: –
¨ for egne indtægter –
¨ for diverse indtægter i mio. EUR (tre decimaler) Indtægtspost på budgettet || Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår || Forslagets/initiativets virkninger[37] År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || År 2,018 || År 2,019 || År 2,020 Artikel […] || || || || || || || || For diverse
formålsbestemte indtægter angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes. Det oplyses, hvilken
metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne. [1] I
henhold til traktaten om Den Europæiske Union skal Den Europæiske Union
"give borgerne et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed uden indre
grænser, hvor der er fri bevægelighed for personer". For at oprette et
sådant område skal Den Europæiske Union etablere et retligt samarbejde om
civilretlige spørgsmål, der har grænseoverskridende virkninger. [2] EU's
resultattavle for retsområdet kan findes på
http://ec.europa.eu/justice/effective-justice/scoreboard/index_en.htm. [3] Andre
forenklende elementer i forordningen omfatter bl.a. de specifikke frister for
parternes og rettens processuelle handlinger, samt at princippet om, at
"taberen betaler", begrænses til rimelige omkostninger. [4] Europa-Parlamentets beslutning af 25. oktober 2011 om
alternativ tvistbilæggelse i civil-, handels- og familieretlige sager
(2011/2117/(INI)). [5] Meddelelse
fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og
Sociale Udvalg og Regionsudvalget om rapporten om EU-borgerskab -
Unionsborgere: jeres rettigheder, jeres fremtid, COM(2013) 269 final, s. 15-16. [6] COM(2012)
225 final. [7] Special
Eurobarometer 395 om den europæiske småkravsprocedure, som kan findes på http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_395_sum_en.pdf.
[8] Kommissionen
modtog flere besvarelser i form af selvstændige dokumenter. Ovenstående
høringsresultater afspejler udelukkende besvarelserne fra onlinehøringen. Alle
besvarelserne er dog taget til efterretning i konsekvensanalysen. [9] Bulgarien,
Cypern, Det Forenede Kongerige, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland,
Italien, Litauen, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Slovakiet, Slovenien,
Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland og Østrig. [10] Tre
proceduremæssige skridt påvirkes af kravet om at anvende posttjeneste:
forkyndelse af anmodningsformularen for skyldneren, forkyndelse af retsafgørelsen
for fordringshaveren og forkyndelse af retsafgørelsen for skyldneren. Det
fremgår ikke tydeligt af den aktuelle forordning, om indkaldelsen til et
retsmøde også skal forkyndes. Ikke desto mindre foregår al kommunikation mellem
parterne og retterne pr. post i mange medlemsstater. [11] Se
sag C-119/13, Eco-cosmetics Gmbh & Co.KG mod Virginie Laetitia Barbara
Dupuy, sag C-120/13, Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. m.b.h. mod Tetyana
Bonchyk og sag C-121/13, Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft
mod Xceed Holding Ltd. [12] EUT
C […] af […], s. […]. [13] Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en
europæisk småkravsprocedure (EUT L 199 af 31.7.2007, s. 1). [14] EUT
C af […], s. […]. [15] Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område (EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1). [16] Europa-Parlamentets
og Rådet forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil-
og handelsretlige område (EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1). [17] Rådets
forordning (EF) nr. 1206/2001 af 28. maj 2001 om samarbejde mellem
medlemsstaternes retter om bevisoptagelse på det civil- og handelsretlige
område (EFT L 174 af 27.6.2001, s. 1). [18] Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af
en europæisk betalingspåbudsprocedure (EUT L 399 af 30.12.2006, s. 1). [19] ABM:
Activity-Based Management (aktivitetsbaseret ledelse) – ABB: Activity-Based
Budgeting (aktivitetsbaseret budgetlægning). [20] Jf.
artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i finansforordningen. [21] Europa-Parlamentets
beslutning af 25. oktober 2011 om alternativ tvistbilæggelse i civil-, handels-
og familieretlige sager (2011/2117/(INI)). [22] Forklaringer
vedrørende forvaltningsmåder og henvisninger til finansforordningen findes på
webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [23] Organer
omhandlet i finansforordningens artikel 185. [24] OB
= opdelte bevillinger / IOB = ikke-opdelte bevillinger. [25] EFTA-lande:
Den Europæiske Frihandelssammenslutning. [26] Kandidatlande
og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan. [27] År
N er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder. [28] Teknisk
og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af
EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning,
direkte forskning. [29] Resultater
er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks. antal finansierede
studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.). [30] Som
beskrevet i del 1.4.2. "Specifikke mål …". [31] År
N er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder. [32] Teknisk
og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af
EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning,
direkte forskning. [33] KA:
kontraktansatte, V: vikarer, UED: unge eksperter ved delegationerne, LA: lokalt
ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter. [34] Delloft for eksternt
personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster). [35] Angår
især strukturfondene, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) og Den Europæiske Fiskerifond (EFF). [36] Se
punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale. [37] Med
hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told, sukkerafgifter) opgives
beløbene netto, dvs. bruttobeløbene, hvorfra opkrævningsomkostningerne på
25 % er fratrukket.