EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:158:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, C 158, 07. juli 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 158

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
7. juli 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 158/1

Euroens vekselkurs

1

2006/C 158/2

Virksomheder, der er godkendt af medlemsstaterne til at foretage første forarbejdning af tobak

2

2006/C 158/3

Offentliggørelse af en registreringsansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

5

2006/C 158/4

Opgørelse EU-25 over ethanol for 2005 (Udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003)

9

2006/C 158/5

Justeret opgørelse EU-25 over ethanol for 2004 (udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003)

10

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2006/C 158/6

Forberedende foranstaltning 2006 vedrørende terrorofre

11

 

Berigtigelser

2006/C 158/7

Berigtigelse til godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse (EUT C 144 af 20.6.2006)

12

 

2006/C 158/8

Meddelelse

s3

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/1


Euroens vekselkurs (1)

6. juli 2006

(2006/C 158/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2735

JPY

japanske yen

147,09

DKK

danske kroner

7,4596

GBP

pund sterling

0,69400

SEK

svenske kroner

9,1818

CHF

schweiziske franc

1,5685

ISK

islandske kroner

96,58

NOK

norske kroner

7,9390

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5750

CZK

tjekkiske koruna

28,499

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

281,53

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6960

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

4,0401

RON

rumænske lei

3,5956

SIT

slovenske tolar

239,68

SKK

slovakiske koruna

38,395

TRY

tyrkiske lira

2,0176

AUD

australske dollar

1,7157

CAD

canadiske dollar

1,4182

HKD

hongkongske dollar

9,8961

NZD

newzealandske dollar

2,1103

SGD

singaporeanske dollar

2,0158

KRW

sydkoreanske won

1 209,57

ZAR

sydafrikanske rand

9,1625

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,1829

HRK

kroatiske kuna

7,2530

IDR

indonesiske rupiah

11 614,32

MYR

malaysiske ringgit

4,669

PHP

filippinske pesos

67,101

RUB

russiske rubler

34,2880

THB

thailandske bath

48,697


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/2


VIRKSOMHEDER, DER ER GODKENDT AF MEDLEMSSTATERNE TIL AT FORETAGE FØRSTE FORARBEJDNING AF TOBAK

(2006/C 158/02)

Fortegnelsen offentliggøres i overensstemmelse med artikel 171co i Kommissionens forordning (EF) nr. 1973/2004 af 29. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningen for tobak.

TYSKLAND

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

JAKOB METZ KG ROHTABAKE

Hauptstrasse 75

D-76863 Herxheim-Hayna

ØSTRIG

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

BELGIEN

MANIL V.

Rue du Tambour, 2

B-6838 Corbion

TABACS COUVERT

Rue des Abattis, 49

B-6838 Corbion

BELFEPAC nv

R. Klingstraat, 110

B-8940 Wervik

VEYS TABAK nv

Repetstraat, 110

B-8940 Wervik

MASQUELIN J.

Wahistraat, 146

B-8930 Menen

VANDERCRUYSSEN P.

Kaaistraat, 6

B-9800 Deinze

NOLLET bvba

Lagestaat, 9

B-8610 Wevelgem

TABAC MARTIN

Rue de France, 176

B-5550 Bohan

SPANIEN

AGROEXPANSIÓN, S.A.

C/Suero de Quiñones, 42, 2a planta

E-28002 Madrid

COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA)

Avda. de las Angustias, no 20

E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

MERCOCANARIAS, S.A.

C/Anatolio de Fuentes García, Parcela 29-1

Polígono Industrial Costa Sur

E-38009 Santa Cruz de Tenerife

TAES, S.A.

Carretera Madrid-Lisboa, km 179

E-10330 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA

Torre Picasso, planta 38

Plaza Pablo Ruiz Picasso s/n

E-28020 Madrid

AGROSALGA, S.A

C/Zurbano no 43, 1o izqda

E-28010 Madrid

FRANKRIG

UCAPT

19, rue Ballu

F-75009 Paris

UNGARN

ULT-Magyarország Rt.

Dugonics utca 2

H-4400 Nyíregyháza

DOFER RT.

Mártírok útja 51

H-5001 Szolnok

ITALIEN

Soc. Coop. Per la Coltivazione del Tabacco Scarl

L. go Europa, 101

I-36026 Pojana Maggiore (VI)

Coop. TAB. Verona Soc. Coop. a r.l.

Via Canove, 15

I-37056 Salizzole (Verona)

Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l.

Via Divisione Julia, 2

I-36061 Bassano del Grappa (VI)

CO. VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l.

Via XXV Aprile, 17/B

I-37053 Cerea (VR)

Cons. Tab.ri Umbri C.T.U.

Via Lucari, 12 San Secondo

I-06010 Città di Castello (PG)

Consorzio Cooperativo PRO T (CCPT)

Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4

I-06012 Città di Castello (PG)

Deltafina SpA

Via Monte Fiorino, 4

I-05919 Orvieto (TR)

Trestina Azienda Tabacchi

Via Fortebraccio, 32 Fraz. Trestina

I-06018 Città di Castello (PG)

Romana Tabacchi — S.P.A.

Via Passolombardo, 33

I-00133 Roma (RM)

A.T.I. SRL

Corso Trieste, 24

I-81100 Caserta (CE)

TABAK 2001 Srl

Via Prenestina, 10

I-03018 Paliano (FR)

Ditta Domenico De Lucia SNC

Via Maddaloni, 3 — Fraz. Cancello Scalo

I-81027 San Felice a Cancello (CE)

USAG Tabacchi Srl

Piazza Vanvitelli 33

I-81100 Caserta (CE)

Comatab Srl

Via Torre, 1

I-83012 Cervinara (AV)

TAB. TRADE Srl

Via San Gioacchino, 52

I-80011 Acerra (NA)

S.A. TAB. SATAB Sannio Tabacchi

C.da Festola

I-82010 S. Leucio del Sannio (BN)

Contab Sud Srl

Via Dominutti, 20

I-37135 Verona (VR)

CO.SV.A. Cons. Sviluppo A

Via Macchioni 7

I-83025 Montoro Inferiore (AV)

CECAS — Coop.ve Agr. Conso

Contrada Olivola

I-82100 Benevento (BN)

Sacit Sud Srl

Contrada San Giovanni

I-82018 S. Giorgio del Sannio (BN)

Agrisud Srl

Via Capitano Ritucci, 29

I-73100 Lecce (LE)

Agrime a.r.l. Società Cooperativa Agricola Meridionale

Prov.Le Martignano-Calimera

I-73020 Martignano (LE)

Oriental Leaf Tobacco s.r.l. (OLT)

Via Fabio Filzi 16

I-73100 Lecce (LE)

C.T.A. Coop. Tab. Aradeo

Via Cutrofiano, 4

I-73040 Aradeo (LE)

Coop. Tab. Cutrofiano scarl

Via Prov. le per Corigliano

I-73020 Cutrofiano (LE)

CON.S.TA.CO.TRA — S.C.A.R.

S.S. 497 — km 37,200

I-73020 Santa Cesarea Terme (LE)

Azienda Agricola Mediterranea Srl

Via Martiri della Libertà, 48

I-73040 Aradeo (LE)

Eurotabac Soc. Coop. A.r.l.

Contrada Mascanfoni — Via Spezzamad

I-82100 Benevento (BN)

MPM Tabacchi Sud s.r.l.

Via Giardino 9

I-82010 San Nicola Manfredi (BN)

Mella S.r.l.

Via A. De Gasperi n. 15

I-35037 Teolo (PD)

Pro. Tab. Produttori Tabacchi

Zona Industriale

I-73100 Lecce (LE)

Tobacco Products & Blenders Srl

Pzza. Euclide, 2

I-00197 Roma (RM)

British American tabacco IT

Viale Umberto Io, n. 55

I-52045 Foiano della Chiana

COOP. Agricola Interprov. – C.A.I.

Via Paduli — Buonalbergo

I-73020 Cutrofiano

Mindo S.R.L

Via Anagnina

I-51240 Roma

Tiberina Tabacchi

San sepolcro

I-52037 Loc. Santa Croce

MUREX S.A.

Prov. Le Supersanop-Scorrano

I-73040 Supersano

POLEN

Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o.

ul. Przemysłowa 20

PL-28-300 Jędrzejów

Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o.

ul. Leśna 2

PL-22-300 Krasnystaw

Philip Morris Polska S.A.

Al. Jana Pawła II 196

PL-31-982 Kraków

Luxor Sp. z o.o.

Mała Wieś 10

PL-05-622 Belsk Duży

Tabak Polen Sp. z o.o.

ul. Burakowska 5/7

PL-01-066 Warszawa

PORTUGAL

Agrotab: Empreendimentos Agro-Industriais SA

Monte da Barca, Apartado 53

P-2104 Coruche

Tel. (351-43) 61 81 01

Fax (351-43) 61 81 78

Fábrica de Tabaco Estrela

Empresa Madeirense — Tabacos S.A.

Rua de Santa Catarina

P-9500 — 240 Ponta Delgada

Tel. (351-96) 28 20 78

Fax (351-96) 28 28 57

SLOVAKIET

Aris Tobacco spol. s r. o.

Kálnická cesta 8

SK-934 01 Levice


7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/5


Offentliggørelse af en registreringsansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

(2006/C 158/03)

Med denne offentliggørelse åbnes der mulighed for at fremsætte indsigelser, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006. Indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter denne offentliggørelse.

SAMMENFATNING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

Ansøgning om registrering i henhold til artikel 5 og artikel 17, stk. 2

»CORDERO DE NAVARRA« eller »NAFARROAKO ARKUMEA«

EF-Nr.: ES/0212/17.10.2001

BOB ( ) BGB ( X )

Sammenfatningen er udarbejdet til oplysning. Interesserede parter kan indhente alle oplysninger i den fuldstændige udgave af varespecifikationen enten hos de nationale myndigheder nævnt i afsnit 1 eller hos Europa-Kommissionens tjenestegrene (1).

1.   Medlemsstatens ansvarlige myndighed

Navn:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada-Dirección General de Alimentación/Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Adresse:

Paseo de la Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tlf.

(34) 913 47 53 94

Fax

(34) 913 47 54 10

E-mail:

sgcaproa@mapya.es

2.   Ansøgende sammenslutning

Navn:

Grupo de trabajo del Cordero de Navarra

Adresse:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tlf.

(34) 948 01 30 40

Fax

(34) 948 01 30 41

E-mail:

Sammensætning:

Producent/forarbejdningsvirksomhed ( X ) Andet ( )

Arbejdsgruppen omfatter både producentenheder og forarbejdningsenheder: Instituto Técnico y de Gestión Ganadero, Sindicato Agrario Unión de Agricultores y Ganaderos de Navarra, Sindicato Agrario E.H.N.E., Asociación de Criadores de Raza Navarra, Asociación de Criadores de ovino de raza Lacha de Navarra, Matadero La Protectora, Sección de ovino de la Cooperativa del Vacuno de Navarra, Asociación Comercial Ovina de Navarra.

3.   Produktets art

Kategori 1.1. Fersk lammekød

4.   Varespecifikationen (sammenfatning af betingelserne i artikel 4, stk. 2)

4.1.   Produktets navn: »Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea«

4.2.   Beskrivelse: Den geografiske betegnelse beskytter racerene lam af racerne Navarra og Lacha, der afsættes som fersk kød.

Der skelnes mellem to forskellige kategorier, Lechal-lam (dielam) og Ternasco-lam (lette lam).

Lechal-lam: Vædder- eller gimmerlam af racen Lacha eller Navarra, som har diet moderfåret indtil slagtningen, med en slagtevægt på 5-8 kg for Lacha-racens vedkommende og 6-8 kg for racen Navarra-racens vedkommende (med hoved og indvolde).

Ternasco-lam: Vædder- eller gimmerlam af racen Navarra, som har diet moderfåret indtil mindst 45 dage efter fødslen, med en slagtevægt på 9-12 kg (uden hoved og indvolde).

For Lechal-lam, accepteres kun kvalitet »1« i kategori »A« og »B« og for Ternasco-lam kun kategori »B« og »C« i EF's handelsklasseskema for lette slagtekroppe af lam (forordning (EØF) nr. 2137/92 og (EØF) 461/93).

Slagtekroppene skal desuden opfylde følgende betingelser:

LECHAL-LAM: Fedningsgrad: ringe eller normal (grad 2-3 efter forordning (EØF) nr. 2137/92 og forordning (EØF) nr. 461/93, hvori der er fastsat et EF-handelsklasseskema for slagtekroppe af lette lam). Kødets farve: perlemorsfarvet til lyserød. Kødets beskaffenhed: mørt, meget saftigt, blød konsistens og karakteristisk smag.

TERNASCO-LAM: Fedningsgrad: ringe eller normal (grad 2-3 efter forordning (EØF) nr. 2137/92 og forordning (EØF) nr. 461/93, hvori der er fastsat et EF-handelsklasseskema for slagtekroppe af lette lam). Kødets farve: lyserød. Kødets beskaffenhed: mørt med begyndende indsivning af fedt i musklerne, meget saftigt, blød konsistens og karakteristisk smag.

4.3.   Geografisk område: Produktionsområdet for lam omfatter hele Navarra. Lacha-racen findes i den nordlige halvdel, mens Navarra-racen findes i hele Navarra bortset fra det nordvestlige område.

4.4.   Bevis for oprindelse: Der føres tre registre til kontrol af produktets oprindelse: ét over husdyrbrug, der producerer lam, ét over forarbejdere af fersk lammekød og ét over de virksomheder, hvor forarbejdningen finder sted.

Alle lam identificeres før fravænningen (25-30 dage for Latxa-rasen og 40-45 dage for Navarra-racen) med et øremærke med fødselsbedriftens nummer, som dyrene beholder indtil slagtningen. Lammene fra de enkelte bedrifter skal, når de sendes til slagteriet, ledsages af et dyresundhedsdokument med bedriftens nummer, antal beskyttede lam samt race og alder.

Der udfyldes en fødselsattest med oplysninger om bedriften og dyrene. Alle disse oplysninger sendes til tilsynsrådet (Consejo Rugulador).

Såfremt lammet opdrættes på et andet brug end der, hvor det blev født, sker kontrollen ved, at husdyrbrugeren udfylder en købserklæring og sender den til tilsynsrådet.

På slagteriet kontrolleres det, at lammene kommer fra de registrerede brug. For at kødet kan spores, forsynes slagtekroppe, der opfylder betingelserne i ansøgningens punkt 4.2, med nummererede etiketter udstedt af tilsynsrådet, og i opskæringslokalerne forsynes hvert enkelt stykke kød med en nummereret etiket.

BGB-kontrolløren foretager levende syn af dyrene og kontrollerer også ledsagedokumenterne for at verificere dyrenes race og øremærker og for at fastslå, om oprindelsesbedriften er indført i BGB-registret. Dyr, der ikke kan identificeres, eller som tilhører racer, der ikke er beskyttet, udskilles fra partiet, fordi de ikke opfylder BGB-betingelserne. Partierne af beskyttede lam slagtes hver for sig af hensyn til sporbarheden.

Sporbarhed

Det beskyttede parti forsynes med slagteriets etiketter med angivelse af dyrenes vægt. BGB-kontrollørerne klassificerer lammene efter BGB-kriterierne (vægt, farve og fedt), noterer oplysningerne og mærker de dyr, der opfylder kriterierne.

Sporbarheden under opskæringen garanteres for Lechal-lam ved hjælp af fire BGB-etiketter, der fastgøres til ekstremiteterne, én til hver fjerding forsynet med et BGB-kontrolnummer. For Ternasco-lam garanteres sporbarheden ved stempling med levnedsmiddelfarve fra hals til kryds, og hver slagtekrop forsynes med én etiket.

4.5.   Fremstillingsmetode: Lam med BGB-betegnelse skal stamme fra får, der indgår i en ekstensiv eller halvekstensiv produktionscyklus, og hvis føde består af græs og andet naturligt vegetabilsk foder, alt efter hvad der er praksis i det pågældende geografiske område.

Størstedelen af bedrifterne, der opdrætter får af Latxa-racen, anvender græsningsskifte (trasterminancia) (86 %), hvor dyrene flyttes over kortere afstande fra områder i dalen til områder i de nærliggende bjerge. Dette system er baseret på, at dyrene græsser på de fælles græsgange i bjergene om foråret og efteråret og på engene i dalen i oktober og november, mens de resten af året holdes på bedrifterne, hvor de får tilskudsfoder i form af konserveret grøntfoder (lucerne, græs-,vikke- eller havreensillage) og naturligt foder (korn og bælgfrugter).

Nogle af de bedrifter, der opdrætter får af Navarra-racen, har anvendt »lodret« græsningsskifte (mellem bjergområder og sletteområder) eller »vandret« græsningsskifte, hvor dyrene flyttes over lange afstande, men nu til dags anvendes mest græsningsskifte, hvor dyrene ikke flyttes over så lange afstande og/eller holdes på bedriften. Der er tre former for dyrehold, der egner sig til forholdene i det pågældende område: 1) Systemet »valle puerto« (dal/bjerg) i Pyrenæerne, hvor dyrene græsser på de højtliggende græsningsarealer om sommeren, 2) »trasterminancia« (græsningsskifte) i kornområder, hvor dyrene ernærer sig på stubmarker og i lavskov og 3) »pastoreo« (græsning) i kunstvandingsområder med blandingsafgrøder. I de to førstnævnte systemer suppleres dyrenes ernæring i perioder, hvor der er foderknaphed (normalt om vinteren) med hø, strå og naturligt blandingsfoder (majs og byg). I kunstvandingsområder anvendes også lucernespirer, stubmarker og høstrester til supplering af fårenes ernæring.

Lechal-lam dier moderfårene indtil slagtningen (25-30 dage for Latxa-rasen og 40-45 dage for Navarra-racen), hvor slagtekroppen vejer 5-8 kg.

Ternasco-lam dier, indtil de er mindst 45 dage gamle. I fodersæsonen består ernæringen af kornhalm og kraftfoder fremstillet på basis af korn, bælgplanter, vitaminer og mineraler. Lam, der ikke er blevet vænnet fra efter 45 dage, får i fodersæsonen tillige mælk fra moderfåret. Ved slagtningen vejer slagtekroppene 9-12 kg.

Kraftfoderet må ikke indeholde nogen form for vegetabilske biprodukter, der ikke hidrører fra korn og bælgplanter, ligesom det heller ikke må indeholde urinstof.

Det er ikke tilladt at tilsætte stoffer, som kan påvirke dyrets normale vækst og udvikling.

Lammene transporteres til slagterier godkendt af den selvstyrende region Navarra, hvor slagtningen foregår og slagtekroppene udskæres.

4.6.   Tilknytning til området: Der er ingen tvivl om, at lammekød har stor betydning for Navarras befolkning, da lam er den vigtigste ingrediens i det regionale køkken. I utallige citater har forskellige gastronomer og historikere gennem tiden lovprist Navarra-lammets fortræffeligheder:

Der er historiske henvisninger til, hvor stor pris Navarras befolkning i middelalderen, klostrenes beboere og de kongelige satte på at spise lam.

Traditionen lever i bedste velgående i dag med meget interessante citater leveret af gastronomer fra starten, midten og slutningen af det 20. århundrede om, hvor fortræffelig en spise lam fra Navarra er. Et eksempel er citatet af Cristino Álvarez, også kendt som »Caius Apicius«: »Navarras lam nyder retfærdig berømmelse, især lam fra Cuenca de Pamplona. Lam er måske den mest traditionelle og vigtigste ingrediens i Navarras kødkøkken. Dyrets kvalitet, som er helt nødvendig for en kulinarisk succes, er mere end garanteret«.

Hvad angår den tilknytning, som fåreracerne Navarra og Lacha har til det geografiske område, er det bevist, at disse fra tidernes morgen har levet side om side i Navarra, nogle gange delte de jord og græsgange, andre gange fordelte de sig på forskellige områder, som passede til deres races karakteristika.

Navarras fårebestand har eksisteret siden Romerriget og op gennem middelalderen og den nyere tid og består fortsat trods kriserne og de enorme forandringer, som landbruget har undergået i dette århundrede.

4.7.   Kontrolinstans:

Navn:

Instituto de Calidad Agroalimentaria de Navarra (ICAN)

Adresse:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tlf.

(34) 948 01 30 45

Fax

(34) 948 07 15 49

E-mail:

4.8.   Mærkning: Slagtekroppe af lam med BGB-betegnelse skal være forsynet med en nummereret etiket eller kontroletiket udstedt af tilsynsrådet med følgende ordlyd: »Indicación Geográfica Protegida Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea«.

Der findes tre typer etiketter for beskyttede lam: 1) »raza Navarra, ternasco«, 2) »raza navarra lechal« og 3) »raza Latxa lechal«, og alle er forsynet med et kontrolnummer og BGB-logoet. Desuden anføres racen, og om det drejer sig om »lechal« eller »ternasco«, på henholdsvis blå, gul og rød baggrund. På blå baggrund for Ternasco-lam af Navarra-racen, gul baggrund for Lechal-lam af Navarra-racen og rød baggrund for Lechal-lam af Latxa-racen.

4.9.   Krav i nationale bestemmelser:

Lov 25/1970 af 2. december 1970 om vindyrkning, vin og alkohol (Ley 25/1970, de 2 de Diciembre, Estatuto de la viña, del vino y los alcoholes)

Dekret 835/1972 af 23. marts 1972 til gennemførelse af lov 25/1970 (Decreto 835/1972, de 23 de Marzo, Reglamento de la Ley 25/1970)

Bekendtgørelse af 25. januar 1994 om forholdet mellem den spanske lovgivning og forordning (EØF) nr. 2081/92 for så vidt angår oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (Orden de 25 de enero de 1994, por la que se precisa la correspondencia entre la legislación española y el Reglamento (CEE) 2081/92, en materia de denominaciones de origen e indicaciones geográficas de productos agrícolas y alimentarios)

Kongeligt dekret 1643/99 af 22. oktober 1999 om proceduren for behandling af ansøgninger om optagelse i EF-registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Real Decreto 1643/99, de 22 de octubre, por el que se regula el procedimiento para la tramitación de las solicitudes de inscripción en el Registro Comunitario de las Denominaciones de Origen Protegidas y de las Indicaciones Geográficas Protegidas).


(1)  Europa-Kommissionen, Generaldirektorat for Landbrug og Landdistrikternes Udvikling, Kvalitetspolitik for landbrugsprodukter, B-1049 Bruxelles.


7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/9


Opgørelse EU-25 over ethanol for 2005

(Udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003)

(2006/C 158/04)

 

Opgørelse EU-25 over ethanol (1) for 2005

Udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003 (2)

Hl ren alkohol

1.

Oprindeligt lager

9 855 008

af landbrugsoprindelse

af ikke-landbrugsoprindelse

2.

Produktion

27 621 612

af landbrugsoprindelse

22 621 074

af ikke-landbrugsoprindelse

5 000 538

3.

Import

5 974 522

toldfrit

1 535 160

nedsat told

1 738 446

fuld told

2 700 916

4.

Samlede mængder

43 451 142

5.

Eksport

584 141

6.

Brug internt i EU

31 223 724

 

I landbruget

Uden for landbruget

I alt

Til levnedsmidler

7 352 275

0

7 352 275

Til industriformål

6 229 751

5 800 265

12 030 016

Brændstof

9 792 141

71 427

9 863 568

Andet

1 838 510

139 355

1 977 865

7.

Slutlager

11 643 277

af landbrugsoprindelse

af ikke-landbrugsoprindelse

Kilder: Medlemsstaternes meddelelser/Eurostat COMEXT


(1)  Omfatter udelukkende produkterne KN 2207 10, KN 2207 20, KN 2208 90 91 og KN 2208 90 99.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2336/2003 af 30. december 2003 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 670/2003 om specifikke foranstaltninger vedrørende landbrugsethanolmarkedet EUT L 346 af 31.12.2003, s. 19-25

Kilder: Medlemsstaternes meddelelser/Eurostat COMEXT


7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/10


Justeret opgørelse EU-25 over ethanol for 2004

(udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003)

(2006/C 158/05)

 

Justeret opgørelse EU-25 over ethanol (1) for 2004

Udarbejdet den 15. maj 2006 i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2336/2003 (2)

Hl ren alkohol

1.

Oprindeligt lager

9 351 494

af landbrugsoprindelse

af ikke-landbrugsoprindelse

2.

Produktion

23 382 589

af landbrugsoprindelse

18 068 344

af ikke-landbrugsoprindelse

5 314 245

3.

Import (3)

3 582 390

toldfrit

2 324 486

nedsat told

196 238

fuld told

1 061 666

4.

Samlede mængder

36 316 473

5.

Eksport

785 964

6.

Brug internt i EU

25 675 501

 

I landbruget

Uden for landbruget

I alt

Til levnedsmidler

6 889 747

0

6 889 747

Til industriformål

6 378 541

6 203 614

12 582 155

Brændstof (3)

4 900 626

40 044

4 940 670

Andet

1 106 434

156 494

1 262 928

7.

Slutlager

9 855 008

af landbrugsoprindelse

af ikke-landbrugsoprindelse

Kilder: Medlemsstaternes meddelelser/Eurostat COMEXT


(1)  Omfatter udelukkende produkterne KN 2207 10, KN 2207 20, KN 2208 90 91 og KN 2208 90 99.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2336/2003 af 30. december 2003 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 670/2003 om specifikke foranstaltninger vedrørende landbrugsethanolmarkedet EUT L 346 af 31.12.2003, s. 19-25

(3)   I forhold til offentliggørelsen i EUT C 222 af 9.9.2005 er ikke medregnet 80 000 t, der blev importeret under KN-kode 3824 90 99 og anvendt til fremstilling af brændstof.

Kilder: Medlemsstaternes meddelelser/Eurostat COMEXT


III Oplysninger

Kommissionen

7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/11


Forberedende foranstaltning 2006 vedrørende terrorofre

(2006/C 158/06)

De samlede projektindkaldelser offentliggøres på generaldirektoratets websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/victims_terrorism/funding_victims_terrorism_en.htm

Sidste frist for indsendelse af forslag: 5. september 2006


Berigtigelser

7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/12


Berigtigelse til godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

( Den Europæiske Unions Tidende C 144 af 20. juni 2006 )

(2006/C 158/07)

Side 4, sag nr. 407/05:

i stedet for:

»Dato for vedtagelse af beslutningen: 24.3.2006«

læses:

»Dato for vedtagelse af beslutningen: 4.4.2006«.


7.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 158/s3


MEDDELELSE

Den 7. juli 2006 udkommer »Fælles sortsliste over grøntsagsarter — 4. tilføjelse til 24. samlede udgave« og »Fælles sortsliste over grøntsagsarter — 5. tilføjelse til 24. samlede udgave« som Den Europæiske Unions Tidende C 158 A.

For abonnenter på EU-Tidende er numrene gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne (disse) EU-Tidende(r), bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/..........). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.

Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se http://publications.europa.eu/others/sales_agents_da.html).

Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L, C, CA, CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://eur-lex.europa.eu.

Image


Top