This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 6cf11d66-e5a7-40fa-a26a-a6951e8ceb63
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature and provisional application of the Agreement between the European Community and the Republic of Kazakhstan on certain aspects of air services
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik
Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik /* KOM/2008/0092 endelig udg.*/
[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER | Bruxelles, den 21.2.2008 KOM(2008) 92 endelig 2008/0040 (CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik (FORELAGT AF KOMMISSIONEN) BEGRUNDELSE BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET | 110 | Begrundelse og formål Efter Domstolens domme i de såkaldte “Open Skies”-sager gav Rådet den 5. juni 2003 Kommissionen mandat til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler[1] (det “horisontale mandat”). Formålet med sådanne aftaler er at give alle EU-luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem EU og tredjelande uden forskelsbehandling og at bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. | 120 | Generel baggrund De internationale luftfartsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande har traditionelt været reguleret ved bilaterale lufttrafikaftaler mellem de pågældende medlemsstater og tredjelande, de dertil knyttede bilag og andre relevante bilaterale eller multilaterale aftaler. De traditionelle udpegningsbestemmelser i medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler strider mod fællesskabsretten. De giver nemlig tredjelande ret til at afslå, tilbagekalde eller suspendere tilladelser eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, men som ikke hovedsagelig ejes og reelt kontrolleres af den pågældende medlemsstat eller statsborgere i denne. Dette er blevet fundet at være diskriminerende over for luftfartsselskaber fra Fællesskabet, der er etableret på en medlemsstats område, men ejes og kontrolleres af statsborgere i andre medlemsstater. Det strider endvidere mod traktatens artikel 43, som sikrer statsborgere i en medlemsstat, der har benyttet sig af deres ret til frit at etablere sig, samme behandling i værtsmedlemsstaten som den, denne medlemsstats egne statsborgere nyder. Der er andre områder, f.eks. beskatning af flybrændstof og tredjelandes luftfartsselskabers takster på ruter inden for EU eller obligatoriske handelsaftaler mellem luftfartsselskaber, hvor de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande bør bringes i overensstemmelse med EU-lovgivningen, ved at eksisterende bestemmelser ændres eller suppleres. | 130 | Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører Bestemmelserne i aftalen går forud for eller supplerer de eksisterende bestemmelser i de femten bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan. | 140 | Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s luftfartspolitik over for tredjelande, ved at den bringer eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med EU-lovgivningen. | HØRING AF INTERESSEREDE PARTER | Høring af interesserede parter | 211 | Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil Medlemsstaterne såvel som luftfartssektoren er blevet hørt gennem hele forhandlingsforløbet. | 212 | Sammenfatning af svarene, og hvordan de indgår i gennemgangen Der er taget hensyn til bemærkningerne fra medlemsstaterne og luftfartssektoren. | FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER | 305 | Resumé af forslaget I overensstemmelse med mekanismerne og direktiverne i bilaget til det ”horisontale mandat” har Kommissionen forhandlet en aftale med Republikken Kasakhstan, der træder i stedet for visse bestemmelser i de eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan. Artikel 2 i aftalen erstatter den traditionelle udpegningsbestemmelse med en bestemmelse om fællesskabsudpegning, således at alle luftfartsselskaber fra Fællesskabet kan udnytte deres frie etableringsret. Artikel 4 og 5 i aftalen omhandler to typer bestemmelser, der vedrører emner, der henhører under Fællesskabets kompetence. Artikel 4 omhandler beskatning af flybrændstof, der er blevet harmoniseret ved Rådets direktiv 2003/96/EF om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet, særlig artikel 14, stk. 2. Artikel 5 (takster) løser konflikter mellem eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler og Rådets forordning nr. 2409/92 om billetpriser og rater inden for luftfart, hvorefter luftfartsselskaber fra tredjelande ikke må være prisførende på flyruter, når transporten udelukkende finder sted inden for Fællesskabet. Artikel 6 bringer bestemmelser i bilaterale aftaler, som er klart konkurrenceforvridende (obligatoriske handelsaftaler mellem luftfartsselskaber), i overensstemmelse med EU's konkurrencelovgivning. | 310 | Retsgrundlag EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2. | 329 | Subsidiaritetsprincippet Forslaget er fuldt og helt baseret på det "horisontale mandat", som Rådet har udstedt, og som tager hensyn til de emner, der er omfattet af fællesskabslovgivningen og bilaterale lufttrafikaftaler. | Proportionalitetsprincippet Aftalen vil kun ændre eller supplere visse bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler i den udstrækning, det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. | Reguleringsmiddel/-form | 342 | Aftalen mellem Fællesskabet og Republikken Kasakhstan er det mest effektive middel til at bringe alle eksisterende lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan i overensstemmelse med EU-lovgivningen. | BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER | 409 | Forslaget har ingen virkninger for Fællesskabets budget. | YDERLIGERE OPLYSNINGER | 510 | Forenkling | 511 | Forslaget indebærer en forenkling af lovgivningen. | 512 | De relevante bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan vil blive afløst eller suppleret af bestemmelser i én enkelt fællesskabsaftale. | 570 | Nærmere redegørelse for forslaget I overensstemmelse med standardproceduren for undertegnelse og indgåelse af internationale aftaler anmodes Rådet om at godkende afgørelserne om undertegnelse og foreløbig anvendelse samt om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik og om at udpege de personer, der bemyndiges til at undertegne aftalen på Fællesskabets vegne. | 1. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR – under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, under henvisning til forslag fra Kommissionen[2], og ud fra følgende betragtninger: (1) Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skal træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. (2) På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. (3) Den aftale, Kommissionen har forhandlet, bør undertegnes og anvendes foreløbigt med forbehold af senere indgåelse - TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Eneste artikel 1. Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der på Fællesskabets vegne er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik med forbehold af senere indgåelse. 2. Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den foreløbigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Formanden for Rådet bemyndiges herved til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 9, stk. 2. 3. Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse. Udfærdiget i Bruxelles, den […] På Rådets vegne Formand […] 2008/0040 (CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR – under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit, under henvisning til forslag fra Kommissionen[3], under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[4], og ud fra følgende betragtninger: (1) Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skal træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. (2) På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. (3) Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse ../.../EF af [...][5] undertegnet på Fællesskabets vegne den [...] med forbehold for senere indgåelse. (4) Aftalen bør godkendes - TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Artikel 1 1. Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik godkendes herved på Fællesskabets vegne. 2. Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse. Artikel 2 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 9, stk. 1. Udfærdiget i Bruxelles, den […] På Rådets vegne Formand […] BILAG AFTALEN mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan om visse aspekter af lufttrafik DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side, (i det følgende benævnt ‘parterne’), SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem [flere af] Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Republikken Kasakhstan med bestemmelser, der strider mod fællesskabsretten, SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande, SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF's lovgivning har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande, SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med fællesskabsretten, SOM ERKENDER, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan, som strider mod EF-lovgivningen, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik, SOM KONSTATERER, at bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan, der ikke er i strid med EF-retten, ikke behøver at blive ændret eller erstattet, SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab ikke har til formål med disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Det Europæiske Fællesskab og luftfartsselskaber fra Republikken Kasakhstan eller at forhandle om ændringer af de eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder, SOM NOTERER SIG, at de bilaterale lufttrafikaftaler i bilag I bygger på det generelle princip om, at de kontraherende parters udpegede luftfartsselskaber skal have fair og lige muligheder for at drive de aftalte tjenester på de specificerede ruter, og at denne aftale ikke har til formål at ændre ved dette princip, SOM KONSTATERER, at i henhold til fællesskabslovgivningen må luftfartsselskaber i princippet ikke indgå aftaler, der kan påvirke handelen mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, og som har til formål eller til følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen, SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan kan sætte konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende - BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: ARTIKEL 1 Generelle bestemmelser 1. I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater. 2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en henvisning til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater. 3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat. 4. Med denne aftales skabes der ingen yderligere trafikrettigheder udover de trafikrettigheder, som er fastsat i bilaterale aftaler. Tildeling af trafikrettigheder sker fortsat gennem bilaterale aftaler. ARTIKEL 2 Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber 1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) henholdsvis litra b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Republikken Kasakhstans udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet. 2. Når Republikken Kasakhstan modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat: i. at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens, ii. at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og iii. at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater. 3. Republikken Kasakhstan kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget: i. hvis luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens, ii. den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller iii. luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater. iv. luftfartsselskabet i forvejen har tilladelse til at operere i henhold til en bilateral aftale mellem Republikken Kasakhstan og en anden medlemsstat, og v. Kasakhstan godtgør, at den ville omgå begrænsninger i trafikrettigheder, som fremgår af denne anden aftale, ved at udøve trafikrettigheder på en rute, der omfatter et punkt i den pågældende anden medlemsstat, jf. punkt iv). Republikken Kasakhstan udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet. ARTIKEL 3 Sikkerhed 1. Bestemmelserne i stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra c). 2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Republikken Kasakhstans rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Republikken Kasakhstan også for den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse. ARTIKEL 4 Beskatning af flybrændstof 1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra d). 2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, litra d), til hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Republikken Kasakhstan, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område. ARTIKEL 5 Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab 1. Bestemmelserne i stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra e). 2. Det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Republikken Kasakhstan i henhold til en aftale, jf. bilag I, der indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, litra e), opkræver takster for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, i overensstemmelse med Det Europæiske Fællesskabs lovgivning. ARTIKEL 6 Forenelighed med konkurrencereglerne 1. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilag I anførte aftaler: i) tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres eller forvrides, ii) forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende. 2. Bestemmelser i de aftaler, der er anført i bilag I, og som er uforenelige med denne artikels stk. 1, finder ikke anvendelse. ARTIKEL 7 Bilag til aftalen Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen. ARTIKEL 8 Revision eller ændring Parterne kan til enhver tid revidere eller ændre denne aftale efter fælles overenskomst. ARTIKEL 9 Ikrafttræden og foreløbig anvendelse 1. Denne aftale træder i kraft, når parterne har givet hinanden skriftlig notifikation om afslutningen af de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft. 2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende denne aftale foreløbigt fra den første dag i den første måned efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer er afsluttet. 3. Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Republikken Kasakhstan, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder foreløbig anvendelse, er anført i bilag I, litra b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder foreløbig anvendelse. ARTIKEL 10 Ophør 1. Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale. 2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale. Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk, kasakhisk og russisk. FOR DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB: | FOR REPUBLIKKEN KASAKHSTAN: | Bilag I Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1 a) Lufttrafikaftaler mellem Republikken Kasakhstan og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes foreløbigt - Lufttransportaftale mellem Republikken Østrigs regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Almaty den 26. april 1993, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Østrig". - Aftale mellem Kongeriget Belgiens regering og Republikken Kasakhstans regering om lufttrafik undertegnet i Bruxelles den 27. juni 2000 (i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Belgien") - Aftale mellem Republikken Bulgariens regering og Republikken Kasakhstans regering om lufttrafik undertegnet i Sofia den 15. september 1999 (i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Bulgarien") - Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Kasakhstans regering paraferet i Almaty den 26. april 1993, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Danmark" - Aftale mellem Republikken Estlands regering og Republikken Kasakhstans regering om lufttrafik paraferet i Astana den 26. april 2001 (i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Estland") - Lufttrafikaftale mellem Republikken Finlands regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Almaty den 7. februar 1996, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Finland" - Lufttrafikaftale mellem Den Franske Republiks regering og Republikken Kasakhstans regering paraferet i Paris den 21. oktober 1994, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Frankrig" - Lufttransportaftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Bonn den 15. marts 1996, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Tyskland" Senest ændret ved en protokol udfærdiget i Bonn den 6. og 7. juni 2000 - Lufttrafikaftale mellem Republikken Ungarns regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Almaty den 9. marts 1995, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Ungarn" - Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Nederlandenes regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Haag den 27. november 2002, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Nederlandene" - Lufttrafikaftale mellem Republikken Letlands regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Almaty den 19.5.1998, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Letland" - Lufttrafikaftale mellem Republikken Litauens regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Vilnius den 21. juli 1993, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Litauen-Kasakhstan" - Lufttrafikaftale mellem Republikken Polens regering og Republikken Kasakhstans regering undertegnet i Warszawa den 27. januar 1997, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Polen" Senest ændret ved notevekslinger af 21. december 1998 og 8. februar 1999 - Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Sveriges regering og Republikken Kasakhstans regering paraferet i Almaty den 26. april 1993, i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-Sverige" - Lufttrafikaftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Republikken Kasakhstans regering udfærdiget i London den 21. marts 1994, (i det følgende - dvs. bilag II - benævnt "aftalen Kasakhstan-UK") Senest ændret ved notevekslinger af 2. februar 1998 og 4. juni 1998 Senest ændret ved aftalememorandummet udfærdiget i Astana den 29. november 2000. b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Kasakhstan og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes foreløbigt Bilag II Liste over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5 a) Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber: - Artikel 4, stk. 1, i aftalen Kasakhstan-Bulgarien - Artikel 3, stk. 4, i aftalen Kasakhstan-Danmark - Artikel 3, stk. 4, i aftalen Kasakhstan-Estland - Artikel 4, stk. 3, i aftalen Kasakhstan-Frankrig - Artikel 3, stk. 5, i aftalen Kasakhstan-Ungarn - Artikel 3, stk. 5, i aftalen Kasakhstan-Nederlandene - Artikel 4, stk. 5, i aftalen Kasakhstan-Letland - Artikel 4, stk. 5, i aftalen Kasakhstan-Litauen - Artikel 3, stk. 5, i aftalen Kasakhstan-Polen - Artikel 3, stk. 4, i aftalen Kasakhstan-Sverige - Artikel 4, stk. 4, i aftalen Kasakhstan-UK. b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser: - Artikel 5, stk. 1, litra d), i aftalen Kasakhstan-Belgien - Artikel 5, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Bulgarien - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Danmark - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Estland - Artikel 5, stk. 1, i aftalen Kasakhstan-Frankrig - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Finland - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Ungarn - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Nederlandene - Artikel 5, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Letland - Artikel 5, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Litauen - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Polen - Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Kasakhstan-Sverige - Artikel 5, stk. 4, i aftalen Kasakhstan-UK. c) Sikkerhed: - Artikel 7 i aftalen Kasakhstan-Belgien - Artikel 6 i aftalen Kasakhstan-Estland - Artikel 9 i aftalen Kasakhstan-Frankrig - Artikel 7 i aftalen Kasakhstan-Ungarn - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Nederlandene - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Letland - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Litauen - Artikel 7 i aftalen Kasakhstan-Polen. d) Beskatning af flybrændstof: - Artikel 10 i aftalen Kasakhstan-Belgien - Artikel 17 i aftalen Kasakhstan-Bulgarien - Artikel 6 i aftalen Kasakhstan-Danmark - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Estland - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Frankrig - Artikel 6 i aftalen Kasakhstan-Finland - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Ungarn - Artikel 6 i aftalen Kasakhstan-Tyskland - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Nederlandene - Artikel 12 i aftalen Kasakhstan-Letland - Artikel 12 i aftalen Kasakhstan-Litauen - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-Polen - Artikel 6 i aftalen Kasakhstan-Sverige - Artikel 8 i aftalen Kasakhstan-UK. e) Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab: - Artikel 13 i aftalen Kasakhstan-Belgien - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Bulgarien - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Danmark - Artikel 13 i aftalen Kasakhstan-Estland - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Finland - Artikel 17 i aftalen Kasakhstan-Frankrig - Artikel 10 i aftalen Kasakhstan-Tyskland - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Ungarn - Artikel 12 i aftalen Kasakhstan-Nederlandene - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Letland - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Litauen - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Polen - Artikel 11 i aftalen Kasakhstan-Sverige - Artikel 7 i aftalen Kasakhstan-UK. BILAG III Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2 a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport). [1] Rådets afgørelse 11323/03 af 5. juni 2003 (klassificeret dokument). [2] EUT C […] af […], s. […]. [3] EUT C […] af […], s. […]. [4] EUT C […] af […], s. […]. [5] EUT C […] af […], s. […].