Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/094/121

    Kendelse afsagt af præsidenten for Retten i Første Instans den 21. januar 2004 i sag T-245/03 R, Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

    EUT C 94 af 17.4.2004, p. 42–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    17.4.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 94/42


    KENDELSE AFSAGT AF PRÆSIDENTEN FOR RETTEN I FØRSTE INSTANS

    den 21. januar 2004

    i sag T-245/03 R, Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

    (Foreløbige forholdsregler - konkurrence - betaling af bøde - bankgaranti - fumus boni juris - uopsættelighed - interesseafvejning - delvis og betinget udsættelse)

    (2004/C 94/121)

    Processprog: fransk

    I sag T-245/03 R, Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) m.fl., Paris (Frankrig), Fédération nationale bovine (FNB), Paris, Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Paris, og Jeunes agriculteurs (JA), Paris, ved avocats B. Néouze og V. Ledoux, og med valgt adresse i Luxembourg, støttet af Den Franske Republik (befuldmægtigede: G. de Bergues og F. Million) mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (befuldmægtigede: P. Oliver og A. Bouquet), angående en påstand om hel eller delvis fritagelse for forpligtelsen til at stille en bankgaranti for at undgå, at de bøder, der er pålagt i henhold til Kommissionens beslutning 2003/600/EF af 2. april 2003 om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 81 (Sag COMP/C.38.279/F3 — Fransk oksekød) (EFT L 209, s. 12), inddrives, har Rettens præsident den 21. januar 2004 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:

    1)

    Forpligtelsen for Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles til at stille en bankgaranti over for Kommissionen for at undgå, at den bøde, denne sagsøger er blevet pålagt i henhold til artikel 3 i Kommissionens beslutning 2003/600/EF af 2. april 2003 om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 81 (Sag COMP/C.38.279/F3 – Fransk oksekød), straks inddrives, udsættes på følgende betingelser:

    a)

    Inden for en frist på tre uger fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Fédération nationale des syndicats d'exploitant agricoles Kommissionen 1,5 mio. EUR og stiller en garanti på 1,7 mio. EUR over for Kommissionen, eller, alternativt, stiller en bankgaranti over for Kommissionen på 3,2 mio. EUR.

    b)

    Inden for en frist på fem måneder fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Fédération nationale des syndicats d'exploitant agricoles Kommissionen resten af bøden, med tillæg af renter, eller stiller en bankgaranti på dette beløb.

    2)

    Forpligtelsen for Fédération nationale bovine til at stille en garanti over for Kommissionen for at undgå, at den bøde, denne sagsøger er blevet pålagt i henhold til artikel 3 i beslutning 2003/600 straks inddrives, udsættes på følgende betingelser:

    a)

    Inden for en frist på tre uger fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Fédération nationale bovine Kommissionen 200 000 EUR og stiller en garanti på 670 000 EUR over for Kommissionen, eller, alternativt, stiller en bankgaranti over for Kommissionen på 870 000 EUR.

    b)

    Inden for en frist på fem måneder fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Fédération nationale bovine Kommissionen resten af bøden, med tillæg af renter, eller stiller en bankgaranti på dette beløb.

    3)

    Forpligtelsen for Jeunes agriculteurs til at stille en garanti over for Kommissionen for at undgå, at den bøde, denne sagsøger er blevet pålagt i henhold til artikel 3 i beslutning 2003/600 straks inddrives, udsættes på følgende betingelser:

    a)

    Inden for en frist på tre uger fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Jeunes agriculteurs Kommissionen 15 000 EUR, eller, alternativt, stiller en garanti over for Kommissionen på dette beløb.

    b)

    Inden for en frist på fem måneder fra forkyndelsen af nærværende kendelse betaler Jeunes agriculteurs Kommissionen resten af bøden, med tillæg af renter, eller stiller en bankgaranti på dette beløb.

    4)

    Den udsættelse, der er truffet bestemmelse om i punkt 2 og 3 ovenfor, ophører med at have virkning, såfremt sagsøgerne ikke inden for en frist på seks måneder fra forkyndelsen af nærværende kendelse tilstiller Kommissionen årsregnskaberne for Fédération nationale bovines og Jeunes agriculteurs for regnskabsårene 2001 og 2002, forsynet med revisionspåtegning af et internationalt anerkendt revisionsfirma.

    5)

    Indtil bankgarantierne, incl. renter, er stillet, meddeler sagsøgerne Kommissionen:

    a)

    Hver måned de vigtigste oplysninger vedrørende udviklingen i deres økonomiske og finansielle forhold. Disse oplysninger fastlægges af Kommissionen ved forkyndelsen af nærværende kendelse.

    b)

    Alle beslutninger, der i væsentlig grad må antages at påvirke deres økonomiske situation, eller som har til formål at ændre deres retlige status, og dette inden sådanne beslutninger vedtages.

    6)

    Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


    Top