Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CC0086

    Forslag til afgørelse fra generaladvokat M. Campos Sánchez-Bordona fremsat den 25. maj 2023.
    Papier Mettler Italia Srl mod Ministero della Transizione Ecologica og Ministero dello Sviluppo Economico.
    Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio.
    Præjudiciel forelæggelse – tilnærmelse af lovgivningerne – miljø – direktiv 94/62/EF – emballage og emballageaffald – direktiv 98/34/EF – informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester – pligt for medlemsstaterne til at meddele Europa-Kommissionen ethvert udkast til teknisk forskrift – nationale bestemmelser, der indeholder tekniske forskrifter, som er mere restriktive end de EU-retlige bestemmelser.
    Sag C-86/22.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:434

     FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT

    M. CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA

    fremsat den 25. maj 2023 ( 1 )

    Sag C-86/22

    Papier Mettler Italia Srl

    mod

    Ministero della Transizione Ecologica (già Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare),

    Ministero dello Sviluppo Economico,

    procesdeltager:

    Associazione Italiana delle Bioplastiche e dei Materiali Biodegradabili e Compostabili – Assobioplastiche

    (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (den regionale forvaltningsdomstol for Lazio, Italien))

    »Præjudiciel forelæggelse – direktiv 98/34/EF – medlemsstaternes pligt til at meddele Kommissionen udkast til tekniske forskrifter – virkning af en manglende meddelelse af en teknisk forskrift – direktiv 94/62/EF – harmonisering af lovgivninger – miljø – emballage og emballageaffald – letvægtsplastbæreposer – national bestemmelse, der indeholder tekniske forskrifter, som er mere restriktive end de EU-retlige bestemmelser – artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF – direkte virkning af direktiv 94/62 – ansvar for skader, som en medlemsstat har forvoldt borgerne«

    1.

    Letvægtsplastbæreposernes kommercielle succes skyldes deres lave vægt og den omstændighed, at de er vanskelige at nedbryde. Deres udbredelse skaber et alvorligt problem med forurening, idet de anvendes en eller få gange og er lette at kassere ( 2 ). Mange af disse poser forsvinder fra affaldshåndteringskæden og ophobes i sidste ende i naturen, navnlig som affald i havet ( 3 ).

    2.

    I forbindelse med denne præjudicielle forelæggelse skal Domstolen afgøre, om EU-retten er til hinder for en italiensk bestemmelse, der forbød anvendelse af plastbæreposer med bestemte egenskaber i Italien, selv om direktiv 94/62/EF ( 4 ) tillod markedsføring af disse poser i alle medlemsstaterne.

    I. Retsforskrifter

    A.   EU-retten

    1. Direktiv 94/62

    3.

    Artikel 1 (»Formål«) er affattet således:

    »1.   Formålet med dette direktiv er at harmonisere medlemsstaternes foranstaltninger i forbindelse med håndtering af emballage og emballageaffald for på den ene side at forebygge og mindske miljøbelastningen herfra i samtlige medlemsstater samt i tredjelande og derved sikre et højt miljøbeskyttelsesniveau, og for på den anden side at garantere det indre markeds funktion og undgå handelshindringer og forvridning og begrænsning af konkurrencen i Fællesskabet.

    […]«

    4.

    Artikel 2 (»Anvendelsesområde«) bestemmer:

    »1.   Dette direktiv finder anvendelse på al emballage, der markedsføres i Fællesskabet, og alt emballageaffald, uanset om det anvendes i, eller stammer fra industri-, handels-, kontor-, værksteds-, service-, husholdnings- eller andre sektorer, og uanset hvilke materialer der er anvendt.

    […]«

    5.

    Artikel 3 (»Definitioner«) ( 5 ) bestemmer:

    »[…]

    1b)

    »plastbæreposer«: bæreposer med eller uden hank fremstillet af plast, som udleveres til forbrugere på salgsstedet for varer eller produkter.

    1c)

    »letvægtsplastbæreposer«: plastbæreposer med en vægtykkelse på mindre end 50 mikron

    […]«.

    6.

    Artikel 4, stk. 1a, (»Forebyggelse«) ( 6 ) har følgende ordlyd:

    »1a. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger med henblik på at opnå en varig reduktion af forbruget af letvægtsplastbæreposer på deres område.

    Disse foranstaltninger kan omfatte anvendelse af nationale reduktionsmål, opretholdelse eller indførelse af økonomiske instrumenter såvel som markedsføringsrestriktioner som en undtagelse fra artikel 18, forudsat at disse restriktioner er forholdsmæssige og ikkediskriminerende.

    […]«

    7.

    Artikel 9 (»Væsentlige krav«) lyder:

    »1.   Tre år efter datoen for dette direktivs ikrafttræden sørger medlemsstaterne for, at emballage kun markedsføres, hvis den opfylder alle væsentlige krav i dette direktiv, herunder bilag II.

    […]«

    8.

    Artikel 16 (»Anmeldelse«) foreskriver:

    »1.   Uden at dette indskrænker bestemmelserne i [Rådets direktiv 83/189/EØF af 28. marts 1983 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EFT 1983, L 109, s. 8)], skal medlemsstaterne meddele Kommissionen udkastene til de foranstaltninger, de agter at træffe inden for rammerne af dette direktiv, bortset fra foranstaltninger af fiskal karakter, men inklusive tekniske specifikationer i forbindelse med fiskale foranstaltninger, som skal tilskynde til at opfylde sådanne tekniske specifikationer, så Kommissionen kan gennemgå dem i lyset af de gældende bestemmelser; i sådanne tilfælde følger Kommissionen proceduren i ovennævnte direktiv.

    2.   Hvis den foreslåede foranstaltning også vedrører et teknisk spørgsmål som omhandlet i direktiv [83/189], kan den pågældende medlemsstat i forbindelse med den i nærværende direktiv fastsatte anmeldelsesprocedure angive, at anmeldelsen også gælder for direktiv [83/189].«

    9.

    Artikel 18 (»Markedsføring«) er affattet således:

    »Medlemsstaterne må ikke forhindre, at emballage, der opfylder bestemmelserne i dette direktiv, markedsføres på deres område.«

    10.

    Bilag II omhandler »væsentlige krav til emballages sammensætning og mulighederne for genbrug og nyttiggørelse, herunder genanvendelse, af emballage«.

    2. Direktiv 98/34/EF ( 7 )

    11.

    Artikel 1 bestemmer:

    »I dette direktiv forstås ved:

    […]

    12)

    »[u]dkast til teknisk forskrift«: en tekst til en teknisk specifikation eller et andet krav eller en forskrift vedrørende tjenester, herunder administrative bestemmelser, der er udarbejdet med henblik på at vedtage den eller senere få den vedtaget som en teknisk forskrift, og som befinder sig på et forberedende stadium, hvor det stadig er muligt at foretage væsentlige ændringer.

    […]«

    12.

    Artikel 8 har følgende ordlyd:

    »1.   Med forbehold af artikel 10 sender medlemsstaterne straks Kommissionen ethvert udkast til teknisk forskrift, medmindre der er tale om en almindelig gengivelse af en international eller europæisk standard, i hvilket tilfælde det vil være tilstrækkeligt at oplyse herom. De meddeler ligeledes Kommissionen grundene til, at det er nødvendigt at indføre en sådan teknisk forskrift, medmindre disse grunde allerede fremgår af udkastet.

    […]

    5.   Når et udkast til teknisk forskrift er et led i en foranstaltning, som på udkaststadiet skal fremsendes i henhold til andre fællesskabsretsakter, kan medlemsstaterne fremsende den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1, i henhold til den pågældende anden fællesskabsretsakt, forudsat at de formelt angiver, at meddelelsen også skal gælde i henhold til dette direktiv.

    Selv om Kommissionen ikke reagerer på et udkast til teknisk forskrift i forbindelse med dette direktiv, har dette ingen indflydelse på, hvilke afgørelser der kan træffes på grundlag af andre fællesskabsretsakter.«

    B.   National ret. Dekret af 18. marts 2013 ( 8 )

    13.

    Artikel 1 definerer bæreposer som »poser, der er tilgængelige på salgssteder, enten mod betaling eller gratis, med henblik på forbrugerens borttransport af levnedsmidler og ikke-levnedsmidler«.

    14.

    Artikel 2 bestemmer:

    »1.   Markedsføring af bæreposer, der er omfattet af en af følgende kategorier, er tilladt:

    a)

    [b]io-nedbrydelige og kompostérbare engangsposer, der overholder den harmoniserede standard UNI EN 13432:2002 ( 9 )

    b)

    [g]enanvendelige poser fremstillet af andre polymerer end de i litra a) nævnte med hanke på posens udvendige side:

    b.1)

    med en tykkelse på over 200 mikrometer og med mindst 30% genanvendt plast, hvis de er beregnet til fødevarebrug

    b.2)

    med en tykkelse på over 100 mikrometer og med mindst 10% genanvendt plast, hvis de ikke er beregnet til fødevarebrug

    c)

    Genanvendelige poser fremstillet af andre polymerer end de i litra a) nævnte med hanke på posens indvendige side:

    c.1)

    med en tykkelse på over 100 mikrometer og med mindst 30% genanvendt plast, hvis de er beregnet til fødevarebrug

    c.2)

    med en tykkelse på over 60 mikrometer og med mindst 10% genanvendt plast, hvis de ikke er beregnet til fødevarebrug.

    2.   Der gives desuden tilladelse til markedsføring af genanvendelige bæreposer fremstillet af papir, væv af naturfibre, polyamidfibre og andre materialer end polymerer.

    […]«

    15.

    Artikel 6 fastsætter:

    »Dette dekret er omfattet af en meddelelsesprocedure i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv [98/34] og træder først i kraft efter afslutningen på denne procedure, forudsat at den bliver afsluttet med et tilfredsstillende resultat.«

    II. De faktiske omstændigheder, tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål

    16.

    Papier Mettler Italia Srl (herefter »Papier Mettler«) er et selskab, der driver virksomhed inden for distribution af indpakning og emballage. Selskabets virksomhed er især koncentreret om fremstilling af polyethylenemballage, herunder plastbæreposer.

    17.

    Papier Mettler, som efter egen opfattelse har lidt skade som følge af dekretet af 2013, har anlagt sag ved den forelæggende ret med påstand om annullation af dette dekret og om erstatning for den skade, som selskabet har lidt eller vil lide som følge heraf ( 10 ).

    18.

    Papier Mettler fremførte følgende argumenter til støtte for sit søgsmål:

    Dekretet af 2013 fastsætter et forbud mod plastbæreposer, der er tilladte i henhold til direktiv 94/62. I artikel 2 i det anfægtede dekret er det nærmere bestemt fastsat, at poser af plast skal opfylde specifikke tekniske krav, hvilket er i strid med direktiv 94/62 og direktiv 98/34.

    Med hensyn til proceduren, og eftersom direktiv 94/62 er et direktiv om harmonisering, skulle de tekniske forskrifter, som den nationale myndighed har fastsat, på forhånd have været meddelt Kommissionen (artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF).

    I henhold til artikel 16 i direktiv 94/62 skal medlemsstaterne meddele Kommissionen udkastene til de foranstaltninger, de agter at træffe inden for rammerne af dette direktiv, så Kommissionen kan gennemgå dem i lyset af de gældende bestemmelser.

    I henhold til artikel 8 i direktiv 98/34 skal medlemsstaterne også sende Kommissionen »ethvert udkast til teknisk forskrift« og »grundene til, at det er nødvendigt at indføre en sådan teknisk forskrift«, inden en sådan forskrift vedtages.

    Således skulle dekretet af 2013 på forhånd være blevet meddelt til Europa-Kommissionen, hvilket Den Italienske Republik ikke gjorde.

    Med hensyn til realiteten er dekretet af 2013 i strid med direktiv 94/62, for så vidt som førstnævnte forbyder markedsføring af poser, der opfylder et af de krav i forbindelse med nyttiggørelse, der er fastsat i punkt 3 i bilag II til dette direktiv ( 11 ).

    19.

    Den sagsøgte myndighed bestred Papier Mettlers påstande og fremførte nedenstående argumenter:

    Dekretet af 2013 blev behørigt meddelt til Kommissionen den 12. marts 2013. Dets ikrafttræden var betinget af, at proceduren i henhold til direktiv 98/34 blev afsluttet med et tilfredsstillende resultat. Denne procedure blev afsluttet den 13. september 2013.

    De tekniske forskrifter i dekretet af 2013 var nødvendige for at bekæmpe problemet i Italien med forurening af den særskilte indsamling af organisk affald og for at fremme anvendelsen af bio-nedbrydelige og kompostérbare plastbæreposer ( 12 ).

    Ved at identificere bestemte typer af poser egnet til markedsføring ( 13 ) har dekretet af 2013 indført et selektivt forbud, der kun vedrører plastbæreposer, som, fordi de er under en vis tykkelse, ikke er egnede til at sikre en væsentlig mulighed for at blive genanvendt og er bestemt til hurtigt at blive til plastaffald.

    20.

    På denne baggrund har Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (den regionale forvaltningsdomstol for Lazio, Italien) forelagt Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:

    »1)

    Er artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF, artikel 16, stk. 1, i direktiv [94/62] og artikel 8 i direktiv [98/34] til hinder for anvendelsen af en national bestemmelse som den, der er fastsat i det anfægtede interministerielle dekret, som forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv [94/62], når disse nationale bestemmelser, der indeholder tekniske forskrifter, som er mere restriktive end fællesskabsbestemmelserne, ikke på forhånd af medlemsstaten er blevet meddelt til Europa-Kommissionen, men først er blevet meddelt efter vedtagelsen og før offentliggørelsen af foranstaltningen?

    2)

    Skal artikel 1[…] [og] 2, artikel 9, stk. 1, og artikel 18 i direktiv [94/62], suppleret med bestemmelserne i [punkt] 1, 2 og 3 i bilag II til direktivet, fortolkes således, at de er til hinder for vedtagelsen af en national bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv [94/62], eller kan de yderligere tekniske forskrifter, der er fastsat i den nationale lovgivning, begrundes med henvisning til målet om at sikre et højere miljøbeskyttelsesniveau, i givet fald under hensyntagen til den særlige karakter af problemerne med affaldsindsamling i medlemsstaten og til nødvendigheden af, at denne medlemsstat også opfylder de i denne forbindelse fastsatte fællesskabsforpligtelser?

    3)

    Skal artikel 1[…] [og] 2, artikel 9, stk. 1, og artikel 18 i direktiv [94/62], suppleret med bestemmelserne i [punkt] 1, 2 og 3 i bilag II til direktivet, fortolkes således, at de udgør en klar og præcis bestemmelse, der forbyder enhver hindring for markedsføring af poser, der opfylder kravene i direktivet, og som medfører, at alle statslige organer, herunder offentlige myndigheder, skal undlade at anvende enhver national lovgivning, der måtte være i strid med direktivet?

    4)

    Kan vedtagelsen af en national lovgivning, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, som ikke er biologisk nedbrydelige, men som er fremstillet i overensstemmelse med kravene i direktiv [94/62], hvis den ikke er begrundet i målet om at sikre et højere miljøbeskyttelsesniveau, i den særlige karakter af problemerne med affaldsindsamling i den pågældende medlemsstat og i nødvendigheden af, at denne medlemsstat også opfylder de i denne forbindelse fastsatte fællesskabsforpligtelser, udgøre en alvorlig og åbenbar tilsidesættelse af artikel 18 i direktiv [94/62]?«

    III. Retsforhandlingerne for Domstolen

    21.

    Anmodningen om præjudiciel afgørelse indgik til Domstolen den 9. februar 2022.

    22.

    Papier Mettler, Associazione Italiana delle Bioplastiche e dei Materiali Biodegradabili e Compostabili (herefter »Assobioplastiche«), den italienske regering og Europa-Kommissionen har afgivet skriftlige indlæg. De deltog alle i retsmødet, der blev afholdt den 22. marts 2023.

    IV. Bedømmelse

    A.   Indledende bemærkninger

    23.

    Først må det afklares, hvilken type plastbæreposer den forelæggende ret taler om. Selv om der i forelæggelsesafgørelsen ikke alle steder anvendes en ensartet terminologi, synes den under alle omstændigheder at vedrøre engangsbæreposer ( 14 ) af letvægtsplast fremstillet af materialer, der hverken er bionedbrydelige eller kompostérbare, men som overholder kravene i direktiv 94/62.

    24.

    Dernæst bør der foretages en præcisering af de EU-retlige bestemmelser, der er relevante for at besvare de forelagte spørgsmål:

    Selv om den forelæggende ret har henvist til artikel 1 og 2 i direktiv 94/62, er det reelt ikke nødvendigt at fortolke disse bestemmelser (om henholdsvis formålet med og anvendelsesområdet for dette direktiv), eftersom der ikke er rejst tvivl om, at plastbæreposernes er emballage ( 15 ).

    Derimod kan artikel 9, stk. 1, og artikel 18 i direktiv 94/62 være afgørende for udfaldet af tvisten.

    B.   Formaliteten med hensyn til den præjudicielle forelæggelse

    25.

    Assobioplastiche og den italienske regering er af den opfattelse, at den præjudicielle forelæggelse bør afvises, eftersom dekretet af 2013 aldrig er trådt i kraft eller er blevet ophævet.

    26.

    Efter Assobioplastiches opfattelse bør den præjudicielle forelæggelse ligeledes afvises, fordi den forelæggende ret ikke har taget artikel 4, stk. 1a, i direktiv 94/62 i betragtning.

    27.

    Ingen af disse indsigelser begrunder efter min opfattelse en afvisning a limine af den præjudicielle forelæggelse. Den forelæggende ret har inden for sit ansvarsområde identificeret den nationale lovgivningsramme for den tvist, som de præjudicielle spørgsmål indgår i. Der foreligger som bekendt en formodning for, at disse spørgsmål er relevante ( 16 ).

    28.

    I retsmødet har parterne indgående drøftet gyldigheden og anvendelsen af dekretet af 2013, dog uden at der på grundlag af deres indlæg kan udledes et klart svar på disse spørgsmål. De var enige om, at den lovgivningsmæssige situation, der var blevet skabt, var forvirrende: En part har betegnet den som kaotisk, en anden som uforklarlig og en tredje som lovgivningsmæssigt rod.

    29.

    Ifølge Kommissionen trådte dekretet af 2013 i kraft og blev anvendt i Italien fra dets offentliggørelse til dets formelle ophævelse i 2017 ( 17 ). Anvendelsen af artikel 6 kunne under alle omstændigheder udsættes til den 13. september 2013, på hvilken dato status quo-perioden i artikel 9 i direktiv 98/34 ophørte. Eftersom dekretet af 2013 blev offentliggjort den 27. marts 2013, ophørte det med at være et udkast og blev til en gældende bestemmelse, og derfor afgav Kommissionen ikke en udtalelse om dette dekrets forenelighed med EU-retten.

    30.

    Ifølge den italienske regering og Assobioplastiche trådte dekretet af 2013 aldrig i kraft, fordi der ikke forelå et tilfredsstillende resultat af meddelelsesproceduren med Kommissionen, og dermed trådte den suspensive betingelse i dette dekrets artikel 6 i kraft. Det blev flere år senere formelt ophævet og »fjernet« fra den italienske lovgivning, men der var reelt aldrig tale om en ophævelse af en gældende lovtekst.

    31.

    Papier Mettler har forklaret, at sanktionsordningen i lovdekret nr. 2/2012 ( 18 ) trådte i kraft med vedtagelsen af dekretet af 2013 og fandt anvendelse, uanset om sidstnævnte trådte i kraft eller ej. Den omstændighed, at Papier Mettler ikke blev pålagt sanktioner, skyldes, at selskabet ophørte med at sælge de plastbæreposer, som dekretet af 2013 forbød at sælge i Italien, hvilket førte til den tabte fortjeneste, som selskabets krav vedrører.

    32.

    Det tilkommer under alle omstændigheder den forelæggende ret, som alene har kompetence til at fortolke den nationale lovgivning, at afklare denne forvirring om ikrafttrædelsen og virkningerne af dekretet af 2013. Domstolen kan ikke blandt sig i en diskussion, som det tilkommer den forelæggende ret at bringe til ophør.

    33.

    Den præjudicielle forelæggelse ville være uforklarlig, hvis den forelæggende ret er af den opfattelse, at dekretet af 2013 (som det af Papier Mettler anlagte søgsmål omhandler) aldrig trådte i kraft eller aldrig havde retsvirkninger. Det ville for den forelæggende ret være tilstrækkeligt at godtgøre denne omstændighed for uden videre at kunne træffe afgørelse i hovedsagen. Eftersom den ikke har forstået situationen således og har valgt at forelægge Domstolen et præjudicielt spørgsmål, må den implicit være af den modsatte opfattelse.

    34.

    Efter min opfattelse kan tvisten for den forelæggende ret og selve den præjudicielle forelæggelse under alle omstændigheder ikke betegnes som fiktive. Jeg er således af den opfattelse, at forelæggelsen kan antages til realitetsbehandling med forbehold af, at den forelæggende ret har det sidste ord med hensyn til ikrafttrædelsen og fortolkningen af dekretet af 2013.

    35.

    Med hensyn til den anden formalitetsindsigelse vil jeg blot anføre, at artikel 4, stk. 1a, i direktiv 94/62 ikke tidsmæssig finder anvendelse på de faktiske omstændigheder i hovedsagen. De faktiske omstændigheder fandt sted i 2013, og den nævnte bestemmelse blev indsat i direktiv 94/62 i 2015 (ved direktiv 2015/720).

    C.   Det første præjudicielle spørgsmål

    36.

    Den forelæggende ret ønsker oplyst, om artikel 16, stk. 1, i direktiv 94/62 og artikel 8 i direktiv 98/34 er til hinder for en national bestemmelse med det ovenfor beskrevne indhold ( 19 ), som er blevet meddelt til Kommissionen efter dens vedtagelse, men få dage før dens offentliggørelse ( 20 ).

    1. Anvendelsen af direktiv 98/34

    37.

    Hverken den forelæggende ret eller sagens parter nærer tvivl om, hvorvidt den lovgivning, der indgår i dekretet af 2013, kan kvalificeres som en teknisk forskrift (i henhold til direktiv 98/34). De problemer, som denne betegnelse giver anledning til, og som ofte indbringes for Domstolen ( 21 ), er ikke omhandlet i denne sag, hvis ubestridte forudsætning er, at den pågældende lovgivning udgør en teknisk forskrift.

    38.

    Den italienske regering havde, således som jeg vil gøre rede for i det nedenstående, pligt til at give Kommissionen meddelelse om denne tekniske forskrift (dekretet af 2013) på udkaststadiet, dvs. inden vedtagelsen ( 22 ).

    39.

    Artikel 8, stk. 1, i direktiv 98/34 forpligter medlemsstaterne til at meddele Kommissionen ethvert udkast til en teknisk forskrift. I meddelelsen skal de ligeledes angive »grundene til, at det er nødvendigt at indføre en sådan teknisk forskrift, medmindre disse grunde allerede fremgår af udkastet«. Hvis der er tale om en almindelig gengivelse af en international eller europæisk standard, er det tilstrækkeligt at oplyse herom.

    40.

    En manglende overholdelse af denne pligt medfører, at disse tekniske forskrifter ikke kan gøres gældende over for borgerne, uanset om det er inden for rammerne af en straffesag eller en sag mellem private parter af en anden karakter ( 23 ).

    41.

    Direktiv 98/34 giver Kommissionen kontrolbeføjelser med hensyn til udkast til tekniske forskrifter, som medlemsstaterne meddeler den ( 24 ). Netop med henblik på at beskytte disse beføjelser er der fastsat direkte konsekvenser, der er forbundet med en manglende meddelelse, således som Domstolen har fastslået siden dommen i sagen CIA Security International: Forpligtelsen i henhold til artikel 8 i direktiv 98/34 har direkte virkning, og nationale tekniske forskrifter, der ikke er blevet meddelt, kan ikke gøres gældende over for borgerne.

    42.

    Samme konsekvenser er blevet fastslået i forbindelse med tilsvarende informations- og kontrolprocedurer som de i denne sag omhandlede, såsom proceduren i direktiv 2000/31/EF ( 25 ) om informationssamfundstjenester, som Airbnb Ireland-dommen omhandler ( 26 ).

    43.

    Domstolen har i Airbnb Ireland-dommen bekræftet virkningerne af den forpligtelse – der er fastsat i et direktiv, som giver Kommissionen beføjelser af denne art – som er tilstrækkelig klar, præcis og ubetinget: Den kan tillægges direkte virkning og kan dermed påberåbes af borgerne ved de nationale domstole ( 27 ).

    44.

    Ifølge forelæggelsesafgørelsen blev dekretet af 2013 meddelt til Kommissionen den 12. marts 2013 ( 28 ), vedtaget seks dage senere og offentliggjort den 27. marts 2013.

    45.

    En meddelelse til Kommissionen, der er foretaget på denne måde, tilsidesætter imidlertid den forpligtelse, som er fastsat i artikel 8, stk. 1, i direktiv 98/34, af følgende grunde:

    Udarbejdelsen af udkastet til teknisk forskrift var så fremskreden, da dette blev meddelt til Kommissionen, at det ikke længere var muligt at foretage væsentlige ændringer (reelt ingen form for ændringer).

    Det, som Kommissionen umiddelbart skal meddeles, er et »udkast« til teknisk forskrift, og ikke den endelige udgave af denne ( 29 ).

    Med den ovennævnte kronologiske rækkefølge kunne Den Italienske Republik ikke tage højde for Kongeriget Sveriges bemærkninger til eller Kongeriget Nederlandenes eller Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udførlige udtalelser om udkastet til teknisk forskrift, eftersom dekretet af 2013 blev vedtaget, inden disse bemærkninger og udtalelser blev afgivet.

    46.

    Dermed blev den procedure, der er fastsat i direktiv 98/34, omgået. Vedtagelsen af udkastet til teknisk forskrift seks dage efter meddelelsen til Kommissionen udgjorde en tilsidesættelse af status quo-forpligtelsen i artikel 9, stk. 1, i direktiv 98/34: En medlemsstat kan ikke vedtage det meddelte udkast inden for en frist på mindst tre måneder regnet fra datoen for Kommissionens modtagelse af meddelelsen.

    47.

    Den italienske regering har fremført to argumenter til støtte for sine handlinger og har afvist, at der er sket en tilsidesættelse af direktiv 98/34:

    Meddelelsen af udkastet til dekretet af 2013 er en gentagelse af en anden meddelelse, der blev fremsendt i 2011.

    Ikrafttrædelsen af dekretet af 2013 er i henhold til dets artikel 6 betinget af et tilfredsstillende resultat af meddelelsesproceduren. Eftersom Kommissionen ikke afgav en udtalelse, blev denne procedure ikke afsluttet med et tilfredsstillende resultat ( 30 ), og dermed trådte dette dekret aldrig i kraft. Derfor sendte Italien ikke Kommissionen den endelige tekst til den tekniske forskrift ( 31 ).

    48.

    Ingen af disse to begrundelser er efter min opfattelse overbevisende.

    49.

    Med hensyn til meddelelsen af 2011 ( 32 ) var det udkast til teknisk forskrift, som Kommissionen på daværende tidspunkt blev meddelt, det (kommende) lovdekret nr. 2/2012, der forlængede forbuddet mod markedsføring af engangsplastbæreposer, der ikke overholder den harmoniserede standard UNI EN 13432:2002. Dette lovdekrets artikel 2, stk. 1, bestemte, at der skulle udarbejdes et ministerielt dekret med henblik på at fastlægge omfanget af forbuddet mod at markedsføre plastbæreposer, der hverken er bio-nedbrydelige eller kompostérbare. Desuden fastsatte denne bestemmelse sanktioner med henblik på overtrædelser af denne kommende lovgivning.

    50.

    Dermed kan meddelelsen af 2013, således som Kommissionen har anført i retsmødet, ikke anses for blot at være en gentagelse af meddelelsen af 2011. I meddelelsen af 2013 er der nye restriktioner for plastbæreposer, som det i henhold til direktiv 98/34 er obligatorisk at meddele Kommissionen.

    51.

    Med hensyn til suspensionsbestemmelsen (artikel 6) er den italienske stats fremgangsmåde i forbindelse med dens indsættelse i teksten til dekretet af 2013 uforenelig med direktiv 98/34.

    52.

    Offentliggørelsen af dekretet af 2013 kan i sig selv have indvirkning på varernes frie bevægelighed og bestemme, hvilke typer plastbæreposer der kan markedsføres i Italien. Ved at betinge et dekrets ikrafttrædelse af et tilfredsstillende resultat af meddelelsesproceduren i direktiv 98/34 har den italienske stat benyttet sig af en lovgivningsteknik, der ikke overholder retssikkerhedsprincippet, fordi borgerne ikke ved, hvornår det (tilfredsstillende eller utilfredsstillende) resultat, som de skal tilpasse deres adfærd efter, foreligger.

    53.

    Som det er tilfældet i denne sag, er denne lovgivningsteknik desuden til hinder for, at der tages hensyn til Kommissionens eller medlemsstaternes bemærkninger eller udførlige udtalelser om, hvorvidt udkastet til teknisk forskrift er foreneligt med EU-retten. Dette strider mod det formål, der forfølges med direktiv 98/34, nærmere bestemt forebyggelse af tekniske handelshindringer, inden de begynder at få restriktive virkninger.

    54.

    Jeg er sammenfattende af den opfattelse, at vedtagelsen af dekretet af 2013 af formelle grunde var i strid med artikel 8, stk. 1, og artikel 9, stk. 1, i direktiv 98/34.

    2. Anvendelsen af direktiv 94/62

    55.

    I henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 94/62 skal medlemsstaterne meddele Kommissionen udkastene til de foranstaltninger, de agter at træffe inden for rammerne af dette direktiv (i forbindelse med emballage og emballageaffald), inden disse foranstaltninger træffes.

    56.

    Af samme artikels stk. 2 fremgår det, at hvis den foreslåede foranstaltning vedrører et teknisk spørgsmål, kan den pågældende medlemsstat angive, at anmeldelsen også gælder for direktiv 83/189 (som efterfølgende er blevet erstattet af direktiv 98/34).

    57.

    Den italienske stat meddelte Kommissionen udkastet til dekretet af 2013 i overensstemmelse med artikel 16 i direktiv 94/62. Denne bestemmelse (til forskel fra artikel 9 i direktiv 98/34) fastlægger ikke en periode, hvor medlemsstaten skal afvente Kommissionens og de øvrige medlemsstaters bemærkninger, inden den vedtager udkastet til national bestemmelse. Derfor vurderer jeg ikke, at Italien har tilsidesat denne bestemmelse, selv om dekretet af 2013 som nævnt blev offentliggjort seks dage efter meddelelsen til Kommissionen.

    58.

    Proceduren i artikel 16 i direktiv 94/62 er en simpel informationsprocedure, mens den tilsvarende procedure i direktiv 98/34 er en procedure med henblik på information om og kontrol af de nationale forskrifter. Der er således tale om forskellige procedurer med ligeledes forskellige virkninger.

    59.

    Hverken på grundlag af ordlyden af eller formålet med artikel 16 i direktiv 94/62 kan det fastslås, at en tilsidesættelse af pligten til at give forudgående meddelelse har samme virkning som en tilsidesættelse af direktiv 98/34.

    60.

    Artikel 16 i direktiv 94/62 vedrører forholdet mellem medlemsstaterne og Kommissionen og skaber således ikke nogen ret for private, der vil være overtrådt, såfremt en medlemsstat tilsidesætter den pligt, som er fastsat i denne bestemmelse. Denne bestemmelse kan således ikke gøres gældende ved de nationale domstole til støtte for en påstand om annullation eller om undladelse af anvendelse af regler, der ikke er blevet meddelt, på borgerne ( 33 ).

    61.

    Efter min opfattelse fastlægger artikel 16 i direktiv 94/62 en simpel informationsprocedure tilsvarende den, som Domstolen undersøgte i Enichem Base-dommen og Bulk Oil-dommen ( 34 ).

    62.

    I forbindelse med denne type procedurer er det i modsætning til det, som Kommissionen har anført i retsmødet, efter min opfattelse logisk at afvise, at de nationale bestemmelser ikke kan gøres gældende over for borgerne, når de er blevet vedtaget under tilsidesættelse af en pligt til at give forudgående meddelelse, der følger af en EU-retlig bestemmelse, som ikke fastsætter retsvirkninger, der er direkte forbundet med en tilsidesættelse af denne pligt.

    63.

    Den simple informationsprocedure i artikel 16 i direktiv 94/62 kan, gentager jeg, ikke sidestilles med proceduren i direktiv 98/34 eller med andre bestemmelser, der følger modellen i sidstnævnte, således som det var tilfældet med pligten i henhold til artikel 3, stk. 4, litra b), andet led, i direktiv 2000/31, som jeg tidligere har nævnt ( 35 ).

    64.

    De krydshenvisninger, der fremgår af artikel 16, stk. 2, i direktiv 94/62 og af artikel 8, stk. 5, i direktiv 98/34, ændrer ikke ovenstående betragtninger. Der er tale om bestemmelser, der blot angiver, at en meddelelse af et nationalt udkast kan gælde med henblik på to informationsprocedurer, der er fastlagt i forskellige »fællesskabsretsakter«. Dermed undgås det, at det samme udkast meddeles flere gange til Kommissionen. Denne regel ændrer imidlertid ikke ved, at de forskellige procedurer har forskellig karakter.

    65.

    Som Kommissionen har anført i retsmødet, bør jeg også præcisere, at en meddelelse af et udkast til en teknisk forskrift på grundlag af artikel 8 i direktiv 98/34 ikke er gyldig med henblik på anvendelsen af artikel 114, stk. 5, TEUF. For at gøre brug af denne bestemmelse i EUF-traktaten skal medlemsstaten godtgøre, at den nationale forskrift, som den ønsker at vedtage, er nødvendig med henblik på et højere miljøbeskyttelsesniveau (eller arbejdsmiljøbeskyttelsesniveau) på grund af et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som foreslås på grundlag af et nyt videnskabeligt belæg efter vedtagelsen af harmoniseringsforanstaltningen.

    66.

    En meddelelse med henblik på anvendelsen af direktiv 98/34 kræver ikke en så omfattende begrundelse. Desuden medfører en meddelelse i henhold til dette direktiv en simpel udsættelse af ikrafttrædelsen af lovgivningsudkastet i en periode, således at Kommissionen og de øvrige medlemsstaterne har mulighed for eventuelt at reagere.

    67.

    En meddelelse i henhold til artikel 114, stk. 5, TEUF har derimod til formål at opnå Kommissionens bekræftelse af en højere national beskyttelsesbestemmelse efter en kontrol af, at denne bestemmelse ikke er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller udgør en hindring for det indre markeds funktion.

    D.   Det andet præjudicielle spørgsmål

    68.

    Den forelæggende ret ønsker nærmere bestemt oplyst, om en national bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv 94/62,

    er i strid med artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9 og bilag II

    kan begrundes med henvisning til målet om at sikre et højere miljøbeskyttelsesniveau.

    1. Den nationale bestemmelses uforenelighed med artikel 18 i direktiv 94/62

    69.

    I henhold til denne artikel »[må] [m]edlemsstaterne […] ikke forhindre, at emballage, der opfylder bestemmelserne i dette direktiv, markedsføres på deres område«.

    70.

    I henhold til artikel 9 i direktiv 94/62 kan »emballage kun markedsføres, hvis den opfylder alle væsentlige krav i dette direktiv, herunder bilag II«. Dette bilag omhandler »væsentlige krav til emballages sammensætning og mulighederne for genbrug og nyttiggørelse, herunder genanvendelse, af emballage« ( 36 ).

    71.

    Domstolen har fastslået, at »mærkning og identificering af emballager og kravene til deres sammensætning og mulighederne for genbrug eller genanvendelse heraf« (artikel 8-11 i direktiv 94/62) er gjort til genstand for en fuldstændig harmonisering ( 37 ).

    72.

    Følgende konsekvenser kan drages af denne konstatering:

    Når en EU-retlig bestemmelse foretager en fuldstændig harmonisering, sikres det, at en vare, der er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede krav, kan bevæge sig frit på hele Unionens område. Medlemsstaterne mister muligheden for at opstille yderligere krav, der er baseret på beskyttelsen af almene hensyn ( 38 ).

    Ved en udtømmende harmonisering foretager EU’s myndigheder den nødvendige afvejning af målet om fri bevægelighed for varen og målet om beskyttelse af almene hensyn, og dermed kan de nationale myndigheder ikke foretage denne afvejning på ny.

    Enhver national foranstaltning vedrørende et område, hvor der er foretaget en udtømmende harmonisering inden for Unionen, skal bedømmes på grundlag af de harmoniserede bestemmelser og ikke på grundlag af den primære EU-ret ( 39 ).

    73.

    På dette grundlag er artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9 og bilag II, af materielle grunde til hinder for vedtagelsen af en national forskrift som den i denne sag omhandlede.

    74.

    Dekretet af 2013 forbyder markedsføring af poser, der ikke overholder en teknisk standard (UNI EN 13432:2002), selv om de opfylder de øvrige krav til nyttiggørelse i henhold til punkt 3 i bilag II til direktiv 94/62, medmindre de opfylder yderligere tekniske specifikationer vedrørende tykkelse og form, som heller ikke er fastsat i dette direktiv.

    75.

    Selv om dekretet af 2013 har til formål at sikre en effektiv miljøbeskyttelse og en mere effektiv affaldsindsamling, prioriterer (og begunstiger) dette dekret således kompostérbarhed og bionedbrydelighed frem for genanvendelse af materialet og energiudnyttelse, som direktiv 94/62 tillader.

    76.

    Punkt 3 i bilag II til direktiv 94/62 nævner ligeledes disse fire metoder til nyttiggørelse af emballage. En national bestemmelse kan således ikke være i modstrid med EU-lovgivers valg, når sidstnævnte har foretaget en fuldstændig harmonisering af området og ikke har givet medlemsstaterne mulighed for at prioritere eller udelukke nogle metoder til nyttiggørelse af emballage frem for andre.

    2. Begrundelse støttet på hensynet til miljøbeskyttelse?

    77.

    Artikel 8-11 i og bilag II til direktiv 94/62 foretager, gentager jeg, en udtømmende harmonisering med hensyn til mærkning og identificering af emballage og kravene til deres sammensætning og mulighederne for genbrug eller genanvendelse heraf. Dermed var Den Italienske Republiks eneste mulighed for at vedtage en mere restriktiv forskrift den i artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF omhandlede mulighed ( 40 ).

    78.

    Disse bestemmelser i EUF-traktaten giver medlemsstaterne mulighed for at indføre nye nationale bestemmelser baseret på nyt videnskabeligt belæg bl.a. vedrørende miljøbeskyttelse på grund af et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viser sig efter vedtagelsen af harmoniseringsforanstaltningen.

    79.

    Denne mulighed er imidlertid betinget af, at Kommissionen forudgående gives meddelelse om den nationale foranstaltning og inden seks måneder bekræfter den ( 41 ). Eftersom det ikke fremgår, at den italienske stat overholdt disse krav, finder undtagelsen i artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF ikke anvendelse her.

    3. Betydningen af artikel 4, stk. 1a, i direktiv 94/62

    80.

    Den italienske regering og Assobioplastiche har gjort gældende, at dekretet af 2013 er blevet bekræftet ved indsættelsen af den nye artikel 4, stk. 1a, i direktiv 94/62 ved direktiv 2015/720.

    81.

    Dette argument kan ikke tiltrædes af følgende grunde:

    Direktiv 2015/720, hvis gennemførelsesfrist udløb den 27. november 2016 (artikel 2), finder ikke tidsmæssig anvendelse i hovedsagen, som blev anlagt som følge af vedtagelsen af dekretet af 2013.

    Selv om direktiv 2015/720 tillader nationale undtagelser fra den frie markedsføring af emballage, der er i overensstemmelse med direktiv 94/62, gør det under alle omstændigheder dette med hensyn til letvægtsplastbæreposer (med en tykkelse på mindre end 50 mikrometer). Dekretet af 2013 indeholdt derimod et mere omfattende forbud, der fandt anvendelse på plastbæreposer med en tykkelse på over 60 mikrometer.

    82.

    Sammenfattende er artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, til hinder for en national bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv 94/62, såfremt den pågældende medlemsstat ikke har meddelt denne bestemmelse til Kommissionen og fået dennes bekræftelse i overensstemmelse med artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF.

    E.   Det tredje præjudicielle spørgsmål

    83.

    Den forelæggende ret ønsker oplyst, om artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, har direkte virkning, og om en medlemsstats organer skal undlade at anvende enhver national lovgivning, der måtte være i strid med direktivet.

    84.

    Følgende fremgår af Domstolens faste praksis om direktivernes direkte virkning ( 42 ):

    »[…] i alle tilfælde, hvor bestemmelserne i et direktiv ud fra et indholdsmæssigt synspunkt fremstår som ubetingede og tilstrækkeligt præcise, [kan borgerne] ved de nationale domstole […] påberåbe sig disse bestemmelser over for staten, enten når denne ikke rettidigt har gennemført direktivet i national ret, eller når den ikke har gennemført det korrekt […]«

    »[…] en EU-bestemmelse [er] for det første […] ubetinget, når den indeholder en forpligtelse, som ikke er undergivet betingelser og ej heller, i henseende til gennemførelse eller virkninger, er gjort afhængig af, at institutioner i Unionen eller i medlemsstaterne udsteder retsakter i så henseende[,] og for det andet er tilstrækkelig præcis til at kunne påberåbes af private og anvendes af en retsinstans, når den indeholder en forpligtelse, der er utvetydigt formuleret […]«

    »[…] selv om et direktiv giver medlemsstaterne – når de vedtager de nærmere bestemmelser for direktivets gennemførelse – en vis skønsmargen, kan en bestemmelse i dette direktiv anses for at have en ubetinget og præcis karakter, når […] den utvetydigt pålægger medlemsstaterne en pligt til at tilvejebringe et bestemt resultat, og når der ikke er knyttet nogen betingelse til anvendelsen af den regel, som følger af forpligtelsen […]«

    85.

    Artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, er en klar, præcis og ubetinget EU-retlig bestemmelse, der har direkte virkning, og som borgerne ved de nationale domstole kan påberåbe sig over for den italienske stats myndigheder.

    86.

    Det er i denne retning tilstrækkeligt at anføre, at artikel 18 i direktiv 94/62 på udtømmende vis og uden undtagelser forbyder, at medlemsstaterne forhindrer markedsføring på deres område af emballage, der opfylder kravene i henhold til dette direktiv.

    87.

    Artikel 9, stk. 1, i direktiv 94/62 nævner disse krav (artikel 8-11 og bilag II) til emballagens mærkning og identificering samt kravene til sammensætning og mulighederne for genbrug eller genanvendelse heraf, idet det deri anføres, at emballage kun kan markedsføres, hvis den opfylder disse krav.

    88.

    Bilag II fastsætter nærmere bestemt kravene til emballagens fremstilling og sammensætning (punkt 1), kravene i forbindelse med dens genbrugelighed (punkt 2) og i forbindelse med dens nyttiggørelse (punkt 3). Der fastsættes som nævnt fire alternative kriterier for emballagens nyttiggørelse (genanvendelse af materialet, energiudnyttelse, kompostering eller bionedbrydelighed).

    89.

    Indtil ændringen af direktiv 94/62 ved direktiv 2015/720 var emballage, der var fremstillet i overensstemmelse med direktiv 94/62, ubetinget omfattet af den frie bevægelighed for varer. Først efter ikrafttrædelsen af direktiv 2015/720 fik medlemsstaterne tilladelse til at indføre strengere foranstaltninger med hensyn til markedsføringen af letvægtsplastbæreposer.

    90.

    Eftersom artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9 stk. 1, og bilag II, har direkte virkning, er den nationale ret forpligtet til at undlade at anvende en national bestemmelse, der er i strid hermed ( 43 ).

    F.   Det fjerde præjudicielle spørgsmål

    91.

    Eftersom der i hovedsagen er nedlagt påstand om »erstatning for den skade, der er lidt som følge af [den italienske myndigheds] ulovlige adfærd«, ønsker den forelæggende ret oplyst, om »en national lovgivning, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, som ikke er biologisk nedbrydelige, men som er fremstillet i overensstemmelse med kravene i direktiv [94/62]«, udgør en alvorlig og åbenbar tilsidesættelse af artikel 18 i direktiv 94/62.

    92.

    For at staten ifalder erstatningsansvar for skader, som er forvoldt borgerne på grund af tilsidesættelser af EU-retten, der må tilregnes staten, kræves følgende:

    Den EU-retlige bestemmelse, der er tilsidesat, skal have til formål at tillægge borgerne rettigheder.

    Tilsidesættelsen af denne bestemmelse skal være tilstrækkeligt kvalificeret.

    Der skal være en direkte årsagsforbindelse mellem denne tilsidesættelse og den af disse borgere lidte skade ( 44 ).

    93.

    Disse tre betingelser er nødvendige for og tilstrækkelige til, at borgerne har en ret til erstatning. Der er imidlertid intet til hinder for, at en stat kan ifalde ansvar efter mindre restriktive betingelser i henhold til national ret ( 45 ).

    94.

    Det er principielt de nationale retsinstanser, der skal undersøge, om disse tre betingelser er opfyldt, i overensstemmelse med de anvisninger, som Domstolen har givet herfor ( 46 ). Blandt disse tre betingelser ønsker den forelæggende ret kun oplyst, om tilsidesættelsen af EU-retten er tilstrækkeligt kvalificeret. Den synes således ikke at nære tvivl med hensyn til de to andre betingelser.

    95.

    Domstolen kan vejlede den forelæggende ret, således at sidstnævnte selv kan afklare, om der i dette tilfælde forelå en tilstrækkeligt kvalificeret tilsidesættelse, henset til samtlige relevante omstændigheder i sagen. De omstændigheder, der kan tages hensyn til, er bl.a.:

    hvor klar og præcis den tilsidesatte bestemmelse er

    hvor vidt et skøn, den tilsidesatte bestemmelse overlader myndighederne

    om tilsidesættelsen er begået, eller tabet er forvoldt, forsætligt eller uagtsomt

    om den eventuelle retsvildfarelse er undskyldelig eller uundskyldelig

    den omstændighed, at en holdning, som en institution i Den Europæiske Union har indtaget, eventuelt har været medvirkende til vedtagelsen eller opretholdelsen af nationale foranstaltninger eller praksis, der er i strid med EU-retten ( 47 ).

    96.

    Med hensyn til klarhed og præcision gør begge disse egenskaber sig gældende for artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II. Der er tale om utvetydige bestemmelser, der pålægger medlemsstaterne en negativ forpligtelse (til ikke at hindre markedsføringen af emballage, der opfylder de krav, der er fastsat i direktivet, som foretager en fuldstændig harmonisering).

    97.

    Der hersker ikke tvivl om, at den italienske stat har handlet forsætligt i forbindelse med dens tilladelse til markedsføring af plastbæreposer, der er omfattet af dekretet af 2013, samtidig med forbuddet mod andre plastbæreposer, der er tilladte i henhold til direktiv 94/62. Det er korrekt, at formålet med denne foranstaltning var at reducere forureningen, men den italienske lovgiver var bevidst om, at indførelsen af denne regel kunne være i strid med direktiv 94/62 ( 48 ).

    98.

    Artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, gav ikke de nationale myndigheder nogen skønsbeføjelse til at forbyde emballage, der overholdt de harmoniserede standarder, på deres område. Den italienske regering kunne have vedtaget mere restriktive miljøbeskyttelsesregler ved hjælp af proceduren i artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF, men den anvendte som nævnt ikke denne procedure.

    99.

    Som jeg også har nævnt, havde medlemsstaterne ikke en skønsbeføjelse til at træffe mere restriktive nationale foranstaltninger med hensyn til markedsføringen af engangsbæreposer af letvægtsplast indtil vedtagelsen af direktiv 2015/720, som indsatte den nye artikel 4, stk. 1a, i direktiv 94/62.

    100.

    Denne lovgivningsmæssige ændring kan imidlertid have en betydning ( 49 ), hvis den forelæggende ret er af den opfattelse, at den italienske stat (på grund af en retsvildfarelse, hvis undskyldelige karakter den forelæggende ret skal vurdere) havde til hensigt at foregribe Kommissionens lovgivningsforslag, der blev fremsat den 4. november 2013 ( 50 ) og gav anledning til direktiv 2015/720.

    101.

    Dette forslag blev imidlertid først fremsat efter offentliggørelsen af dekretet af 2013. I dette tilfælde kan det således næppe gøres gældende, at en EU-institution har været medvirkende til vedtagelsen af den nationale foranstaltning.

    102.

    Sammenfattende kan forbuddet mod markedsføring af engangsbæreposer af letvægtsplast, der ikke er bionedbrydelige og ikke er kompostérbare, samt poser, der ikke opfylder bestemte krav om tykkelse, når disse poser opfylder kravene i direktiv 94/62, udgøre en åbenbart kvalificeret tilsidesættelse af artikel 18 i direktiv 94/62, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.

    V. Forslag til afgørelse

    103.

    På baggrund af det ovenstående foreslår jeg, at Domstolen besvarer de af Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (den regionale forvaltningsdomstol for Lazio, Italien) forelagte spørgsmål på følgende måde:

    »1)

    En national bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer og er blevet meddelt af medlemsstaten til Kommissionen, dog først nogle dage før dens offentliggørelse,

    tilsidesætter artikel 8, stk. 1, og artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter, sammenholdt med Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald og kan ikke gøres gældende over for borgerne

    tilsidesætter ikke informationsproceduren i artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62 af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald, hvis de nævnte bæreposer opfylder de øvrige krav i dette direktiv.

    2)

    Artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, er til hinder for en national bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer af letvægtsplast, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv 94/62, såfremt den pågældende medlemsstat ikke har meddelt denne bestemmelse til Kommissionen og fået dennes bekræftelse i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF.

    3)

    Artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, har direkte virkning, og alle statslige organer, herunder domstolene, skal undlade at anvende enhver national lovgivning, der måtte være i strid med direktivet, i den konkrete sag, der er indbragt for dem.

    4)

    Forbuddet mod markedsføring af engangsbæreposer af letvægtsplast, der ikke er bionedbrydelige og ikke er kompostérbare, samt poser, der ikke opfylder bestemte krav om tykkelse, kan, når disse poser opfylder kravene i direktiv 94/62, udgøre en åbenbart kvalificeret tilsidesættelse af artikel 18 i direktiv 94/62, sammenholdt med artikel 9, stk. 1, og bilag II, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.«


    ( 1 ) – Originalsprog: spansk.

    ( 2 ) – Jf. resolution UNEP/EA.5/Res.14 fra FN’s Miljøforsamling af 2.3.2022, Stop plastikforurening: På vej mod et internationalt juridisk bindende instrument.

    ( 3 ) – Jf. med hensyn til dette fænomen i EU dok. COM(2018) 28 final af 16.1.2018, Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: En EU-strategi for plast i en cirkulær økonomi.

    ( 4 ) – Europa-Parlamentet og Rådets direktiv af 20.12.1994 om emballage og emballageaffald (EFT 1994, L 365, s. 10).

    ( 5 ) – Som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/720 af 29.4.2015 om ændring af direktiv 94/62/EF med henblik på at mindske forbruget af letvægtsplastbæreposer (EUT 2015, L 115, s. 11).

    ( 6 ) – Ibidem.

    ( 7 ) – Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 22.6.1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EFT 1998, L 204, s. 37), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20.7.1998 (EFT 1998, L 217, s. 18). Den 6.10.2015 blev dette direktiv erstattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9.9.2015 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EUT 2015, L 241, s. 1).

    ( 8 ) – Decreto ministeriale – Individuazione delle caratteristiche tecniche dei sacchi per l’asporto delle merci, del Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare e del Ministero dello Sviluppo Economico (ministerielt dekret vedtaget af ministeriet for miljø og natur- og havbeskyttelse og ministeriet for økonomisk udvikling om fastlæggelse af de tekniske egenskaber ved bæreposer), af 18.3.2013 (GURI nr. 73 af 27.3.2013, herefter »dekretet af 2013«).

    ( 9 ) – UNI EN 13432:2002, af 1.3.2002, Imballaggi – Requisiti per imballaggi recuperabili mediante compostaggio e biodegradazione – Schema di prova e criteri di valutazione per l’accettazione finale degli imballaggi. Den er tilgængelig, mod betaling, på webstedet for UNI Ente Italiano di Normazione.

    ( 10 ) – Papier Mettler har i retsmødet identificeret denne skade som den fortjeneste, som selskabet har mistet, idet det i Italien blev umuligt at sælge poser, der er fremstillet i overensstemmelse med kravene i direktiv 94/62, og som selskabet markedsførte lovligt i andre medlemsstater.

    ( 11 ) – Dekretet af 2013 indeholder et forbud mod markedsføring af poser, som ikke opfylder specifikationerne i UNI EN 13432:2002, eller som ikke opfylder yderligere tekniske specifikationer med hensyn til tykkelse og form. Disse krav er ikke fastsat i direktiv 94/62, og dermed forhindrer Den Italienske Republik markedsføring af poser, der opfylder kravene i punkt 3 i bilag II til direktiv 94/62.

    ( 12 ) – Den sagsøgte myndighed har anført, at de italienske forbrugere har for vane at anvende engangsplastbæreposer til indsamling af organisk affald.

    ( 13 ) – Nærmere bestemt: a) bio-nedbrydelige og kompostérbare engangsposer, der overholder den harmoniserede standard UNI EN 13432:2002, b) traditionelle plastbæreposer af en tykkelse og derfor genanvendelige og c) genanvendelige bæreposer fremstillet af papir, væv af naturfibre, polyamidfibre og andre materialer end polymerer.

    ( 14 ) – Måske ville det være mere præcist at betegne dem som brug-og-smid-væk-poser, ikke nødvendigvis til engangsbrug, eftersom forbrugeren kan anvende dem ved mere end én lejlighed, hvis vedkommende ønsker det, og posen kan holde til det.

    ( 15 ) – Dom af 29.4.2004, Plato Plastik Robert Frank (C-341/01, EU:C:2004:254), og af 10.11.2016, Eco-Emballages m.fl. (C-313/15 og C-530/15, EU:C:2016:859).

    ( 16 ) – Dom af 13.11.2018, Levola Hengelo (C-310/17, EU:C:2018:899, præmis 28), og af 6.10.2022, Contship Italia (C-433/21 og C-434/21, EU:C:2022:760, præmis 24).

    ( 17 ) – Ifølge Assobioplastiche (punkt 4 i selskabets skriftlige indlæg) har dekretet af 2013 ikke været i kraft siden den 13.8.2017, på hvilken dato dette dekret blev erstattet af den italienske lovgivning, der skulle gennemføre direktiv 2015/720, nærmere bestemt Decreto-legge n.o 91, disposizioni urgenti per la crescita economica nel Mezzogiorno (lovdekret nr. 91 om hasteforanstaltninger til økonomisk vækst i Syditalien) af 20.6.2017 (GURI nr. 141 af 20.6.2017, s. 1), med ændringer ophøjet til Legge n.o 123 (lov nr. 123) af 3.8.2017 (GURI nr. 188 af 12.8.2017, s. 1).

    ( 18 ) – Decreto-Legge n.o 2, misure straordinarie e urgenti in materia ambientale (lovdekret nr. 2 om ekstraordinære foranstaltninger og hasteforanstaltninger på miljøområdet, herefter »lovdekret nr. 2/2012«) af 25.1.2012 (GURI nr. 20 af 25.1.2012, s. 1), med ændringer ophøjet til Legge n.o 28 (lov nr. 28 af 24.3.2012 (GURI nr. 71 af 24.3.2012, s. 1)).

    ( 19 ) – Dvs. en bestemmelse, der forbyder markedsføring af engangsbæreposer, der er fremstillet af ikke-bionedbrydelige materialer, men som opfylder de øvrige krav i direktiv 94/62.

    ( 20 ) – Det første spørgsmål vedrører således de proceduremæssige aspekter. Jeg vil tage stilling til spørgsmålet, om dekretet af 2013 af materielle grunde er foreneligt med artikel 114, stk. 5 og 6, TEUF, i forbindelse med behandlingen af det andet spørgsmål.

    ( 21 ) – Jf. f.eks. dom af 24.11.2022, Belplant (C-658/21, EU:C:2022:925).

    ( 22 ) – Jf. oven for definitionen af »udkast til teknisk forskrift«, der fremgår af artikel 1, nr. 12), i direktiv 98/34.

    ( 23 ) – Dom af 30.4.1996, CIA Security International (C-194/94, EU:C:1996:172, herefter dommen i sagen CIA Security International, præmis 49 og 50), af 4.2.2016, Ince (C-336/14, EU:C:2016:72, præmis 84), af 27.10.2016, James Elliott Construction (C-613/14, EU:C:2016:821, præmis 64), og af 3.12.2020, Star Taxi App (C-62/19, EU:C:2020:980, præmis 57).

    ( 24 ) – Efter meddelelsen indledes en periode på tre, fire eller seks måneder, hvor det meddelte udkast ikke kan vedtages, således at Kommissionen og de øvrige medlemsstater har mulighed for at afgive bemærkninger eller udførlige udtalelser til den meddelende medlemsstat om, hvorvidt udkastet er foreneligt med EU-retten. Denne periode forlænges til tolv måneder, hvis Kommissionen beslutter at foreslå en harmoniseringsbestemmelse på området.

    ( 25 ) – Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 8.6.2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (»direktivet om elektronisk handel«) (EFT 2000, L 178, s. 1). Dette direktivs artikel 3, stk. 4, litra b), andet led, fastsætter en præcis forpligtelse for medlemsstaterne til på forhånd at meddele Kommissionen og den medlemsstat, på hvis territorium tjenesteyderen er etableret, at de har til hensigt at træffe en foranstaltning, der begrænser den frie bevægelighed for den pågældende tjeneste.

    ( 26 ) – Dom af 19.12.2019 (C-390/18, EU:C:2019:1112, herefter Airbnb Ireland-dommen, præmis 88-97).

    ( 27 ) – Meddelelses- og kontrolproceduren gør det muligt for Kommissionen at undgå, at hindringer for samhandelen i strid med EUF-traktaten vedtages, eller i hvert fald, at de opretholdes, bl.a. ved at foreslå ændringer til de omhandlede nationale foranstaltninger (Airbnb Ireland-dommen, præmis 90 og 92).

    ( 28 ) – Notifikation nr. 2013/152/I af 12.3.2013, udkast til interministerielt dekret om identificering af tekniske egenskaber for bæreposer til borttransport af varer i henhold til artikel 2 i lovdekret nr. 2/2012, som konverteret ved lov nr. 28/2012 (tilgængelig via: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/tris/da/search/?trisaction=search.detail&year=2013&num=152).

    ( 29 ) – Dom af 8.9.2005, Kommissionen mod Portugal (C-500/03, ikke trykt i Sml., EU:C:2005:515, præmis 39).

    ( 30 ) – Den italienske har henvist til den skrivelse, som den sendte til Kommissionen den 23.6.2015.

    ( 31 ) – Denne omstændighed gav ifølge den italienske regering anledning til vedtagelsen af Decreto-legge n.o 91 (lovdekret nr. 91/2014) af 24.6.2014 (GURI nr. 144 af 24.6.2014, s. 1), med ændringer ophøjet til Legge n.o 116, recante disposizioni urgenti per il settore agricolo, la tutela ambientale e l’efficientamento energetico dell’edilizia scolastica e universitaria, il rilancio e lo sviluppo delle imprese, il contenimento dei costi gravanti sulle tariffe elettriche, nonche’ per la definizione immediata di adempimenti derivanti dalla normativa europea (lov nr. 116, der indeholder hasteforanstaltninger med henblik på landbrugssektoren, miljøbeskyttelse og energieffektiviteten i skole- og universitetsbygninger, relancering og udvikling af virksomheder, begrænsning af de omkostninger, der pålægges elektricitetspriserne, samt med henblik på en umiddelbar fastlæggelse af de forpligtelser, der følger af EU-lovgivningen), af 11.8.2014 (almindeligt tillæg til GURI nr. 192 af 20.8.2014), hvis artikel 11, stk. 2a, fjernede alle henvisninger til det ministerielle dekret i artikel 2, stk. 4, i lovdekret nr. 2/2012 med henblik på at gøre alle de deri fastsatte sanktioner umiddelbart gældende.

    ( 32 ) – Notifikation nr. 2011/174/I af 5.4.2011, udkast til lov, der forbyder markedsføring af indkøbsposer, der ikke er biologisk nedbrydelige (tilgængelig via: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/tris/da/search/?trisaction=search.detail&year=2011&num=174).

    ( 33 ) – Jf. analogt, i forbindelse med artikel 3, stk. 2, i Rådets direktiv 75/442/EØF af 15.7.1975 om affald (EFT 1975, L 194, s. 39), dom af 13.7.1989, Enichem Base m.fl. (380/87, EU:C:1989:318, herefter Enichem Base-dommen, præmis 22-24).

    ( 34 ) – Dom af 18.2.1986, Bulk Oil (Zug) (174/84, EU:C:1986:60, præmis 62).

    ( 35 ) – Airbnb Ireland-dommen, præmis 94: Denne pligt »[udgør] ikke blot et oplysningskrav, der kan sammenlignes med det, som var omhandlet i den sag, der gav anledning til [dommen i sagen] Enichem Base m.fl. […], men et væsentligt processuelt krav, som begrunder, at ikke-anmeldte foranstaltninger, der begrænser den frie bevægelighed for informationssamfundstjenester, ikke kan gøres gældende over for borgerne«. Den omstændighed, at der »ikke formelt [er] en standstill-forpligtelse for en medlemsstat, der har til hensigt at vedtage en foranstaltning, der begrænser den frie udveksling af en informationssamfundstjeneste« (præmis 93), er ikke til hinder for ovenstående konstatering.

    ( 36 ) – I dette bilag fastsætter afsnit 1 nærmere bestemt forskellige krav til emballagens fremstilling og sammensætning, afsnit 2 krav i forbindelse med emballagens genbrugelighed og afsnit 3 krav i forbindelse med emballagens nyttiggørelse. Hvad angår sidstnævnte fastsættes fire alternative kriterier for emballagens nyttiggørelse, der kan sikres enten ved genanvendelse af materialet eller ved energiudnyttelse eller i form af kompost eller ved dets biologiske nedbrydelighed. Anvendelsen af en af disse teknologier til nyttiggørelse af emballage garanterer under alle omstændigheder, at den kan markedsføres på Den Europæiske Unions indre marked.

    ( 37 ) – Dom af 14.12.2004, Radlberger Getränkegesellschaft og S. Spitz (C-309/02, EU:C:2004:799, præmis 56), og af 14.12.2004, Kommissionen mod Tyskland (C-463/01, EU:C:2004:797, præmis 44). Derimod er »udformningen af de nationale ordninger, der er bestemt til at fremme genbrug af emballager, […] ikke gjort til genstand for en fuldstændig harmonisering«.

    ( 38 ) – Dom af 5.5.1993, Kommissionen mod Frankrig (C-246/91, EU:C:1993:174, præmis 7), af 8.5.2003, ATRAL (C-14/02, EU:C:2003:265, præmis 44), og af 12.4.2018, Fédération des entreprises de la beauté (C-13/17, EU:C:2018:246, præmis 23).

    ( 39 ) – Dom af 24.2.2022, Viva Telecom Bulgaria (C-257/20, EU:C:2022:125, præmis 23), og af 19.1.2023, CIHEF m.fl. (C-147/21, EU:C:2023:31, præmis 26).

    ( 40 ) – Jf. analogt dom af 7.3.2013, Lapin ELY-keskus, liikenne ja infrastruktuuri (C-358/11, EU:C:2013:142, præmis 37).

    ( 41 ) – Kommissionen skal efterprøve, om den nationale foranstaltning er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne, og om den udgør en hindring for det indre markeds funktion.

    ( 42 ) – Dom af 6.11.2018, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften (C-684/16, EU:C:2018:874, præmis 63), af 14.1.2021, RTS infra og Aannemingsbedrijf Norré-Behaegel (C-387/19, EU:C:2021:13, præmis 46 og 47), og af 8.3.2022, Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Direkte virkning) (C-205/20, EU:C:2022:168, præmis 17-19).

    ( 43 ) – Dom af 24.6.2019, Popławski (C-573/17, EU:C:2019:530, præmis 68), og af 18.1.2022, Thelen Technopark Berlin (C-261/20, EU:C:2022:33, præmis 20).

    ( 44 ) – Dom af 28.6.2022, Kommissionen mod Spanien (Lovgivers tilsidesættelse af EU-retten) (C-278/20, EU:C:2022:503, præmis 31), og af 22.12.2022, Ministre de la Transition écologique og Premier ministre (Statens erstatningsansvar for luftforurening) (C-61/21, EU:C:2022:1015, præmis 44).

    ( 45 ) – Dom af 5.3.1996, Brasserie du pêcheur og Factortame (C-46/93 og C-48/93, EU:C:1996:79, præmis 66), og af 28.6.2022, Kommissionen mod Spanien (Lovgivers tilsidesættelse af EU-retten) (C-278/20, EU:C:2022:503, præmis 32).

    ( 46 ) – Dom af 19.6.2014, Specht m.fl. (C-501/12 – C-506/12, C-540/12 og C-541/12, EU:C:2014:2005, præmis 100), og af 4.10.2018, Kantarev (C-571/16, EU:C:2018:807, præmis 95).

    ( 47 ) – Dom af 5.3.1996, Brasserie du pêcheur og Factortame (C-46/93 og C-48/93, EU:C:1996:79, præmis 56), og af 29.7.2019, Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe (C-620/17, EU:C:2019:630, præmis 42).

    ( 48 ) – Derfor betingede den ikrafttrædelsen af dekretet af 2013 af, at proceduren i henhold til direktiv 98/34 blev afsluttet med et tilfredsstillende resultat.

    ( 49 ) – Det tidsmæssige aspekt kan under alle omstændigheder have indvirkning på beregningen af den erstatning, som den italienske stat skal betale, afhængig af varigheden af de negative virkninger af overtrædelsen for de økonomiske aktører: Den åbenbart kvalificerede tilsidesættelse er ophørt med ikrafttrædelsen af direktiv 2015/720, i det mindste med hensyn til forbuddet mod at markedsføre engangsbæreposer af letvægtsplast med en tykkelse på mindre end 50 mikrometer.

    ( 50 ) – Dok. (COM)2013 761 final af 4.11.2013, forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 94/62/EF om emballage og emballageaffald med henblik på at mindske forbruget af letvægtsplastbæreposer.

    Top