Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0636

    Sag C-636/17: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Landesgericht Korneuburg (Østrig) den 14. november 2017 — Germanwings GmbH mod Emina Pedić

    EUT C 63 af 19.2.2018, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2018   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 63/6


    Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Landesgericht Korneuburg (Østrig) den 14. november 2017 — Germanwings GmbH mod Emina Pedić

    (Sag C-636/17)

    (2018/C 063/09)

    Processprog: tysk

    Den forelæggende ret

    Landesgericht Korneuburg

    Parter i hovedsagen

    Sagsøger: Germanwings GmbH

    Sagsøgt: Emina Pedić

    Præjudicielle spørgsmål

    1)

    Skal artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (1) fortolkes således, at »alle forholdsregler, der med rimelighed kunne træffes«, som det transporterende luftfartsselskab skal have truffet for i tilfælde af usædvanlige omstændigheder at afværge forpligtelsen til at betale kompensation i henhold til forordningens artikel 7, kun skal være rettet mod at undgå de »usædvanlige omstændigheder« (i det konkrete tilfælde tildeling af et nyt [senere] Air Traffic Control Slot fra den europæiske luftrumskontrol EUROCONTROL), eller forlanges det derudover, at det transporterende luftfartsselskab også skal træffe rimelige forholdsregler for at undgå selve aflysningen eller den lange forsinkelse?

    2)

    Skal — i tilfælde af, at det bekræftes, at der skal træffes rimelige forholdsregler for at undgå selve den lange forsinkelse — artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 fortolkes således, at luftfartsselskabet for at afværge forpligtelsen til at betale kompensation i henhold til forordningens artikel 7, ved transport af passagerer med en flyforbindelse, som består af to (eller flere) flyvninger, kun skal træffe rimelige forholdsregler for at undgå forsinkelsen af den flyvning, som det selv gennemfører, og som risikerer en mulig forsinkelse, eller at det desuden skal træffe rimelige foranstaltninger for at undgå en lang forsinkelse for den enkelte passager på det endelige bestemmelsessted (f.eks. ved at undersøge muligheden for ombooking til en anden flyforbindelse)?

    3)

    Skal artikel 5, 6, 7 og 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 fortolkes således, at det transporterende luftfartsselskab i tilfælde af en lang forsinkelse på det endelige bestemmelsessted — hvis det vil afværge forpligtelsen til at betale kompensation i henhold til forordningens artikel 7 — skal påstå og dokumentere, at det har truffet rimelige foranstaltninger for at ombooke passageren til en flyforbindelse, hvormed den pågældende kan forventes at nå det endelige bestemmelsessted uden lang forsinkelse?


    (1)  EUT L 46, s. 1.


    Top