EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0809

Sag T-809/14: Sag anlagt den 12. december 2014 — Italien mod Kommissionen

EUT C 46 af 9.2.2015, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.2.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 46/59


Sag anlagt den 12. december 2014 — Italien mod Kommissionen

(Sag T-809/14)

(2015/C 046/77)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello Stato P. Gentili og G. Palmieri, som befuldmægtiget)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Notat HR.A 2 af 2. oktober 2014 fra generaldirektøren for menneskelige ressourcer ved Europa-Kommissionen til generaldirektøren for Den Europæiske Union ved Den Italienske Republiks udenrigsministerium annulleres.

Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Dette søgsmål er anlagt til prøvelse af det ovennævnte notat, der blev affattet efter opslaget om stilling som direktør for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Luxembourg) (KOM/2014/10356) — hvilket allerede er blevet anfægtet med søgsmålet i sag T-636/14 — og som indeholder en stillingtagen til den påståede forskel mellem det omhandlede opslag og formularen på internetadressen til indgivelse af de respektive ansøgninger, som begrænser de sprog, hvorpå ansøgningerne kan indgives, til fransk, engelsk og tysk.

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført tre anbringender.

1.

Det første anbringende vedrører tilsidesættelse af artikel 18 TEUF og artikel 24, stk. 4, TEUF, artikel 22 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, artikel 1 og 2 i forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område og artikel 1d, stk. 1 og 6, i personalevedtægten, for så vidt som opslaget ved henvisningen til Kommissionens internetside, der indeholdt disse bindende bestemmelser, krævede af ansøgerne, at de skulle indgive deres cv og begrundelse på engelsk, fransk eller tysk, i stedet for på et hvilket som helst af Den Europæiske Unions sprog. For at rette op på disse fejl burde Kommissionen ifølge sagsøgeren have ændret internetsiden og have forlænget ansøgningsfristerne.

2.

Det andet anbringende vedrører tilsidesættelse af princippet om berettigede forventninger og princippet om loyalt samarbejde (artikel 4, stk. 3, TEU) for så vidt som Kommissionen under proceduren til vedtagelse af det pågældende stillingsopslag formelt set flere gange havde forsikret den italienske regering om, at den ovennævnte sproglige forskelsbehandling ville blive fjernet, men foretog sig det modsatte ved udarbejdelsen af opslaget og forberedelsen af de operationelle regler for den internetside, som opslaget henviser til med henblik på indgivelsen af ansøgningerne.

3.

Det tredje anbringende vedrører en begrundelsesmangel, idet afgørelsen burde have været vedtaget af Kommissionens formand eller den kompetente kommissær, og ikke af generaldirektøren for menneskelige ressourcer.


Top