Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0456

    Sag C-456/08: Sag anlagt den 20. oktober 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland

    EUT C 313 af 6.12.2008, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.12.2008   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 313/20


    Sag anlagt den 20. oktober 2008 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland

    (Sag C-456/08)

    (2008/C 313/29)

    Processprog: engelsk

    Parter

    Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Zavvos, M. Konstantinidis og D. Kukovec, som befuldmægtigede)

    Sagsøgt: Irland

    Sagsøgerens påstande

    Det fastslås, at Irland i kraft af sine regler i national ret om tidsfrister, der regulerer de bydendes ret til retslig prøvelse i forbindelse med offentlige udbud og ved at undlade at underrette klageren, som har klaget over en afgørelse om indgåelse af en kontrakt, om den omhandlede afgørelse om indgåelse af kontrakt, ikke korrekt har gennemført sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (1), som dette direktiv fortolkes af Domstolen, for så vidt angår de anvendelige tidsfrister, samt artikel 1, stk. 1, i direktiv 89/665/EØF, som direktivet fortolkes af Domstolen, og artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 93/37/EØF af 14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter (2), for så vidt angår den manglende underretning.

    Irland tilpligtes at betale sagens omkostninger.

    Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

    Efter Kommissionens opfattelse forekommer irsk ret ikke at være i overensstemmelse med det grundlæggende krav om retssikkerhed og kravet om effektivitet, som følger af direktiv 89/665/EØF, som udgør en anvendelse af dette krav, eftersom bydende er ladt i uvished hvad angår deres stilling, hvis de ønsker at anfægte en ordregivende myndigheds afgørelse om indgåelse af en kontrakt i procedurer om indgåelse af kontrakter i to faser, hvor den valgte bydende udvælges før den endelige afgørelse om indgåelse af kontrakten. Irland skal iværksætte foranstaltninger til sikring af, at de bydende har klarhed og vished hvad angår, hvilken afgørelse, truffet af den ordregivende myndighed, de kan anfægte, og fra hvilken dato tidsfristerne beregnes. Det skal være klart for de bydende, om Order 84A ikke alene finder anvendelse på afgørelsen om indgåelse af en kontrakt, men også på den ordregivende myndigheds mellemliggende afgørelser, som træffes under udbudsproceduren (dvs. vedrørende udvælgelsen af den valgte bydende), med den virkning, at hverken omstændigheder indeholdt i den mellemliggende afgørelse efter udløbet af fristen, beregnet fra denne mellemliggende afgørelse, eller afgørelsen om indgåelse af kontrakt kan anfægtes på grundlag af omstændigheder, som allerede var indeholdt i den mellemliggende afgørelse.

    Order 84A kræver, at der anlægges sag »hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest inden for tre måneder«. Kommissionen finder, at denne formulering efterlader de bydende i uvished vedrørende deres stilling, når de overvejer at gøre brug af deres fællesskabssikrede ret til en effektiv domstolsprøvelse af en afgørelse truffet af en ordregivende myndighed. Der er efter Kommissionens opfattelse behov for, at det præciseres over for de bydende inden for hvilken frist, en sag kan anlægges til prøvelse af den ordregivende myndigheds afgørelser, og at — hvad angår pligten til at overholde det grundlæggende krav om retssikkerhed — den gældende tidsfrist skal fastsættes således, at den kan fortolkes på en klar og forudsigelig måde af alle bydende.


    (1)  EFT L 395, s. 33.

    (2)  EFT L 199, s. 42.


    Top