Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 8 July 2004.#Waterman SAS, formerly Waterman SA v Directeur général des douanes et droits indirects.#Reference for a preliminary ruling: Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris - France.#Common Customs Tariff - Combined Nomenclature - Tariff heading - Pen cases.#Case C-400/03.
Domstolens Dom (Fjerde Afdeling) af 8. juli 2004. Waterman SAS, tidligere Waterman SA mod Directeur général des douanes et droits indirects. Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris - Frankrig. Fælles toldtarif - den kombinerede nomenklatur - toldposition - æsker til fyldepenne. Sag C-400/03.
Domstolens Dom (Fjerde Afdeling) af 8. juli 2004. Waterman SAS, tidligere Waterman SA mod Directeur général des douanes et droits indirects. Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris - Frankrig. Fælles toldtarif - den kombinerede nomenklatur - toldposition - æsker til fyldepenne. Sag C-400/03.
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris)
»Fælles toldtarif – den kombinerede nomenklatur – toldposition – æsker til fyldepenne«
Sammendrag af dom
Fælles toldtarif – toldpositioner – forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur – underposition 4202 12 11 og
4202 12 19 – ugyldighed foreligger ikke
De forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur er et gyldigt middel til fortolkning af denne, forudsat at de
er i overensstemmelse med selve bestemmelserne i den fælles toldtarif og ikke ændrer disses indhold. Dette er tilfældet for
de forklarende bemærkninger til underposition 4202 12 11 og 4202 12 19. De er således hverken i strid med ordlyden af de pågældende
positioner og underpositioner, de forklarende bemærkninger hertil eller med den nævnte regel i punkt 6 i de almindelige tariferingsbestemmelser
vedrørende den kombinerede nomenklatur, hvorefter tariferingen af varer skal ske med hjemmel i underpositionsteksterne. De
nævnte forklarende bemærkninger lægger sig særligt i forlængelse af den supplerede bestemmelse 1 til kapitel 42 i den kombinerede
nomenklatur, idet de præciserer, at når det yderste lag, der er synligt med det blotte øje, er en plade eller folie af plast,
er den metode, hvormed denne plade eller folie er fremstillet, uden betydning for tariferingen. De respekterer desuden – ved
at anse to tekniske procedurer, der fører til et identisk produkt, nemlig en yderside af plastmateriale, for ligeværdige –
det afgørende kriterium ved toldtarifering, der som udgangspunkt må findes i de pågældende varers objektive kendetegn og egenskaber,
således som disse fremgår af ordlyden af den fælles toldtarifs positioner og af bestemmelserne til afsnittene eller kapitlerne.
Heraf følger, at der ikke er noget forhold, der kan rejse tvivl om gyldigheden af de nævnte bemærkninger.
(jf. præmis 16, 19, 21, 27, 29 og 32 samt domskonkl.)
I sag C-400/03,
angående en anmodning, som tribunal d'instance du VIIe arrondissement de Paris (Frankrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet
til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,
Waterman SAS, tidligere Waterman SA,
mod
Directeur général des douanes et droits indirects,
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende foreneligheden af de forklarende bemærkninger til underposition 4202 12 11 og
4202 12 19 i den kombinerede nomenklatur, der er indeholdt i Kommissionens meddelelse med overskriften »Forklarende bemærkninger
til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur« (EFT 2000 C 199, s. 1), med den fælles toldtarifs kombinerede nomenklatur,
der er gengivet i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den
fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2263/2000 af 13. oktober 2000 (EFT L
264, s. 1),har
DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling),
sammensat af afdelingsformanden, J.N. Cunha Rodrigues, og dommerne J.-P. Puissochet og K. Lenaerts (refererende dommer),
generaladvokat: C. Stix-Hackl justitssekretær: ekspeditionssekretær L. Hewlett,
efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
–
Waterman SAS ved avocat F. Goguel
–
den franske regering ved A. Colomb og G. de Bergues, som befuldmægtigede
–
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved C. Schieferer og X. Lewis, som befuldmægtigede,
efter at der i retsmødet den 1. april 2004 er afgivet mundtlige indlæg af Waterman SAS, af den franske regering og af Kommissionen,
og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
afsagt følgende
Dom
1
Ved dom af 21. august 2003, indgået til Domstolens Justitskontor den 26. september 2003, har tribunal d’instance du VIIe arrondissement
de Paris i medfør af artikel 234 EF forelagt et præjudicielt spørgsmål vedrørende foreneligheden af de forklarende bemærkninger
til underposition 4202 12 11 og 4202 12 19 i den kombinerede nomenklatur, der er indeholdt i Kommissionens meddelelse med
overskriften »Forklarende bemærkninger til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur« (EFT 2000 C 199, s. 1), med
den fælles toldtarifs kombinerede nomenklatur, der er gengivet i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli
1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning
(EF) nr. 2263/2000 af 13. oktober 2000 (EFT L 264, s. 1).
2
Spørgsmålet er blevet rejst under en sag mellem selskabet Waterman SA, i hvis rettigheder selskabet Waterman SAS (herefter
»Waterman«) er indtrådt i forbindelse med en fusion, mod directeur général des douanes et droits indirects (generaldirektøren
for told og afgifter) vedrørende tariferingen af æsker til fyldepenne, som dette selskab har indført til Den Europæiske Union.
Relevante retsforskrifter
3
Den version af den kombinerede nomenklatur (herefter »KN«), der fandt anvendelse på tidspunktet for de faktiske omstændigheder
i hovedsagen, fremgår af bilag I til forordning nr. 2263/2000. Den anden del af dette bilag indeholder et kapitel 42, der
har overskriften »Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme«.
4
Under dette kapitel hører bl.a. pos. 4202, der bl.a. vedrører »æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller
kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende
grad beklædt med disse materialer eller med papir«.
5
Underposition 4202 92 19 vedrører de i foregående præmis omhandlede varer, når de er »med yderside af plader eller folier
af plast eller af tekstilmaterialer«. På tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen var den bundne toldsats for
disse varer på 9,7%.
6
Underposition 4202 99 00 vedrører de ovenfor i præmis 4 nævnte varer, når de hverken er med yderside af læder, kunstlæder
eller laklæder, eller med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer. På tidspunktet for de faktiske
omstændigheder i hovedsagen var den bundne toldsats for disse varer på 3,7%.
7
Den supplerende bestemmelse 1 til kapitel 42 i KN bestemmer, at der »[v]ed »yderside« i underpositionerne til pos. 4202 forstås
det materiale på beholderes ydre overflade, der er synligt med det blotte øje, også hvis dette materiale er det yderste lag
i et sammensat materiale, som udgør beholderens yderside«.
8
De forklarende bemærkninger til underposition 4202 92 11 til 4202 92 19, der er gengivet i den i præmis 1 nævnte meddelelse
fra Kommissionen, henviser til de forklarende bemærkninger til underposition 4202 12 11 og 4202 12 19 (herefter »de pågældende
forklarende bemærkninger«), der med hensyn til udtrykket »af plader eller folier af plast« indeholder følgende angivelser:
»Består en beholders yderside af et sammensat materiale, hvis yderste lag er en plade eller folie af plast, som er synligt
med det blotte øje (f.eks. vævet stof af tekstil i forbindelse med en plade eller folie af plast), er det uden betydning for
tariferingen i disse underpositioner, om pladen eller folien er blevet fremstillet særskilt før fremstillingen af det sammensatte
materiale, eller om plastlaget er fremkommet ved, at et plastmateriale er påført basismaterialet (f.eks. vævet stof af tekstil),
forudsat at det yderste lag er synligt med det blotte øje og i udseende ligner en forud fremstillet plade eller folie af plast.«
Tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
9
Den 11. april 2001 indgav Waterman til de franske toldmyndigheder en begæring om en bindende tariferingsoplysning (herefter
»BTO«) med henblik på tariferingen af en æske til fyldepenne, æsken »Man Bille Coverlux«, der i begæringen er beskrevet som
følger:
»Skelet (underdel og låg) i plastmaterialer
Fjederhængsel i stål
Indre beklædning i satin
Skumgummipolstring på låget
Udvendig beklædning af æsken i Coverlux
[…]
Udvendigt hylster i neutralt karton.«
10
Waterman søgte i begæringen varerne tariferet i underposition 4202 99 00.
11
De franske toldmyndigheder udstedte den 28. juni 2001 en BTO med nummeret FR-E4-2001-001470, hvorved de pågældende varer blev
tariferet i underposition 4202 92 19. Toldmyndighederne anførte med henvisning til to analyser fra laboratoire interrégional
des douanes de Paris, at den pågældende æske har en yderside af en plade eller folie af plast med en gennemsnitstykkelse på
0,12 millimeter. Toldmyndighederne har til støtte for BTO’en bl.a. påberåbt sig de pågældende forklarende bemærkninger.
12
Waterman har den 11. september 2001 anlagt sag mod directeur général des douanes et droits indirects ved tribunal d’instance
du VIIe arrondissement de Paris med påstand om, at BTO’en annulleres, og om, at det fastslås, at den pågældende vare henhører
under underposition 4202 99 00.
13
Det pågældende ret anmodede ved dom af 5. februar 2002 commission de conciliation et d’expertise douanière om at fastslå og
beskrive sammensætningen af og fremstillingsmetoden for varens yderside. Commission de conciliation et d’expertise douanière
konkluderede i udtalelse af 22. maj 2002, at »ydersiden af de æsker, der var forelagt til undersøgelse, bestod af polymerer
af akryl blandet med farvepigmenter, og at denne blanding i delvis flydende form ved hjælp af en rulle er påført etuierne,
før disse er formet«.
14
Da tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris blev stillet over for problemet om, hvorvidt et materiale af en sådan
sammensætning, der er fremkommet ved en sådan proces, henhører under underposition 4202 92 19, som blev anvendt af de franske
toldmyndigheder på grundlag af de pågældende forklarende bemærkninger, har den udsat sagen og forelagt Domstolen følgende
præjudicielle spørgsmål:
»Er det i strid med toldtariffen, at den forklarende bemærkning til den kombinerede nomenklaturs [underposition] 4202 12 11
og 4202 12 19 præciserer, at udtrykket »af plader eller folier af plast« skal forstås således: »Består en beholders yderside
af et sammensat materiale, hvis yderste lag er en plade eller folie af plast, som er synligt med det blotte øje (f.eks. vævet
stof af tekstil i forbindelse med en plade eller folie af plast), er det uden betydning for tariferingen i disse underpositioner,
om pladen eller folien er blevet fremstillet særskilt før fremstillingen af det sammensatte materiale, eller om plastlaget
er fremkommet ved, at et plastmateriale er påført basismaterialet (f.eks. vævet stof af tekstil), forudsat at det yderste
lag er synligt med det blotte øje og i udseende ligner en forud fremstillet plade eller folie af plast?««
Det præjudicielle spørgsmål
15
Indledningsvis bemærkes, at det forelagte spørgsmål ikke vedrører fortolkningen af underposition 4202 92 19 og 4202 99 00
i KN, der er påberåbt af henholdsvis de franske toldmyndigheder og af Waterman med henblik på tariferingen af æsker til fyldepenne,
som Waterman har indført til Den Europæiske Union, men gyldigheden af de pågældende forklarende bemærkninger, der finder anvendelse
på underposition 4202 92 11 til 4202 92 19 i KN.
16
I denne forbindelse bemærkes, at de forklarende bemærkninger til KN er et gyldigt middel til fortolkning af denne, forudsat
at de er i overensstemmelse med selve bestemmelserne i den fælles toldtarif og ikke ændrer disses indhold (jf. dom af 11.7.1980,
sag 798/79, Chem-Tec, Sml. s. 2639, præmis 11 og 12).
17
I det foreliggende tilfælde anføres det i de pågældende forklarende bemærkninger, at i den situation, hvor en beholders yderside
består af et sammensat materiale, hvis lag er en plade eller folie af plast, som er synligt med det blotte øje, er det uden
betydning for tariferingen, om pladen eller folien er blevet fremstillet særskilt før fremstillingen af det sammensatte materiale,
hvoraf det udgør det yderste synlige lag, eller om plastlaget er fremkommet ved, at et plastmateriale er påført basismaterialet
(f.eks. vævet stof af tekstil), forudsat at denne anden fremstillingsmetode fører til et resultat, der i udseende ligner resultatet
af den første metode.
18
Med hensyn til fortolkningen af udtrykket »af plader eller folier af plast« i KN’s forstand, sidestiller disse bemærkninger
derfor det plastlag, der er fremkommet ved, at et materiale er blevet påført plastmateriale, med en plade eller folie af plast,
der er fremstillet forud for, at den påsættes beholderen, forudsat, at de i udseende ligner hinanden. De nævnte bemærkninger
anser med dette forbehold to metoder, der gør det muligt at opnå en yderside af plast til beholdere, der henhører under position
4202 i KN – nemlig den metode, der består i at påsætte en forud fremstillet plade eller folie af plast, og den procedure,
der består i, at et materiale (f.eks. tekstil) påføres plastmateriale – for ligeværdige.
19
I betragtning af den ovenfor i præmis 16 nævnte retspraksis må det undersøges, om de pågældende forklarende bemærkninger er
forenelige med ordlyden af de pågældende positioner og underpositioner, med de bestemmelser, der finder anvendelse på disse,
samt med den regel, der er nævnt i punkt 6 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende KN, der er indeholdt i afsnit
I i KN’s første del, og hvormed de nævnte forklarende bemærkninger ifølge Waterman er i strid.
20
Hvad angår ordlyden af den nævnte position og de nævnte underpositioner, dvs. pos. 4202 og underposition 4202 92 11 til 4202 92 19
i KN, bemærkes, at disse ikke præciserer, hvad der forstås ved »plader og folier af plast«.
21
Hvad angår den omstændighed, som Waterman har påberåbt sig i sine skriftlige indlæg, at de pågældende forklarende bemærkninger
uden at sondre anvender udtrykkene »plader eller folier« og »lag«, selv om det andet udtryk ikke findes i den pågældende position
eller de pågældende underpositioner og ikke i almindelig sprogbrug er synonym med det første, bemærkes, at den ikke gør det
muligt at anse de nævnte bemærkninger for at være i strid med ordlyden af denne position og disse underpositioner eller med
den nævnte regel i punkt 6 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende KN, hvorefter tariferingen af varer skal ske
med hjemmel i underpositionsteksterne.
22
Udtrykket »lag« tjener i de pågældende forklarende bemærkninger til at beskrive resultatet af en teknisk fremgangsmåde, der
på den ene side skal være »af plast«, og som de nævnte bemærkninger på den anden side kun giver mulighed for at sidestille
med en plade eller folie af plast i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i underposition 4202 92 11 til 4202 92 19 i KN,
på betingelse af, at det af udseende ligner en sådan plade eller folie.
23
Som den franske regering har anført, skal det desuden bemærkes, at den supplerende bestemmelse 1 til kapitel 42 i KN (jf.
ovenfor, præmis 7), der bl.a. vedrører beholdere med yderside af plader eller folier af plast henhørende under underposition
4202 92 11 til 4202 92 19 i KN, også anvender udtrykket »lag« til at præcisere begrebet »yderside« i den forstand, hvori udtrykket
er anvendt i bl.a. disse underpositioner.
24
Hvad angår de bestemmelser, der finder anvendelse på den pågældende position og de pågældende underpositioner, bemærkes, at
afsnit VIII i KN, hvoraf kapitel 42 er en del, ikke indeholder sådanne bestemmelser. Med hensyn til kapitlet bemærkes, at
det indeholder tre bestemmelser og en supplerende bestemmelse.
25
Bestemmelse 1 og 2 udelukker en række varer fra henholdsvis kapitel 42 og pos. 4202 i KN, hvorimod bestemmelse 3 vedrører
pos. 4203. Ingen af disse bestemmelser er derfor relevante ved vurderingen af gyldigheden af de pågældende forklarende bemærkninger.
26
Den supplerende bestemmelse, der er gengivet ovenfor i præmis 7, bestemmer, at der i underpositionerne under pos. 4202 i KN
ved henføring af beholderens yderside til en af de typer ydersider, der er omhandlet i disse underpositioner, skal tages hensyn
til det materiale, der er synligt med det blotte øje, også selv om dette materiale er det yderste lag i et sammensat materiale,
som udgør beholderens yderside.
27
De pågældende forklarende bemærkninger lægger sig i forlængelse af denne supplerede bestemmelse, idet de præciserer, at i
et af de tilfælde, der er omfattet af den supplerende bestemmelse, dvs. når det yderste lag, der er synligt med det blotte
øje, er en plade eller folie af plast, er den metode, hvormed denne plade eller folie er fremstillet, uden betydning for tariferingen.
28
Hvad angår bestemmelse 10 til kapitel 39 i KN, som Waterman har påberåbt sig, bemærkes, at den ikke er relevant ved vurderingen
af gyldigheden af de pågældende forklarende bemærkninger, idet disse vedrører underpositionerne under kapitel 42. Desuden
indeholder denne bestemmelse ingen definition af en plade eller folie af plast, med hvilken de nævnte forklarende bemærkninger
kan være i strid.
29
Det bemærkes også, at de pågældende forklarende bemærkninger, ved at anse to tekniske procedurer, der fører til et identisk
produkt, nemlig en yderside af plastmateriale, for ligeværdige, er i overensstemmelse med retspraksis, hvorefter det afgørende
kriterium ved tariferingen af de pågældende varer som udgangspunkt må findes i varernes objektive kendetegn og egenskaber,
således som disse fremgår af ordlyden af den fælles toldtarifs positioner og af bestemmelserne til afsnittene eller kapitlerne
(dom af 10.10.1985, sag 200/84, Daiber, Sml. s. 3363, præmis 13, af 19.5.1994, sag C-11/93, Siemens Nixdorf, Sml. I, s. 1945,
præmis 11, og af 19.10.2000, sag C-339/98, Peacock, Sml. I, s. 8947, præmis 9).
30
Det bemærkes i denne forbindelse, at der i modsætning til den holdning, som Waterman har givet udtryk for i sine skriftlige
indlæg, og således som selskabet endvidere har erkendt under retsmødet, ikke er noget forhold i de pågældende forklarende
bemærkninger, der giver anledning til at antage, at Kommissionen i disse bemærkninger sidestiller et lag maling med en plade
eller folie af plast.
31
Desuden kan betingelsen om lignende udseende, der er indeholdt i de pågældende forklarende bemærkninger, i modsætning til
det af Waterman anførte ikke anses for et udtryk for, at Kommissionen foretrækker udseende-kriteriet frem for det kriterium
fra retspraksis, der nævnt ovenfor i præmis 29. Anvendelse af dette kriterium forudsætter, at det produkt, der fremkommer
ved påføringsprocessen, er et »plast«-lag.
32
På grundlag af det ovenfor anførte skal den forlæggende ret gives det svar, at gennemgangen af det forelagte spørgsmål intet
har frembragt, der kan rejse tvivl om gyldigheden af de pågældende forklarende bemærkninger.
Sagens omkostninger
33
De udgifter, der er afholdt af den franske regering og af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes.
Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer
det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger.
På grundlag af disse præmisser
DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling),
vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af tribunal d’instance du VIIe arrondissement de Paris, ved kendelse af 21. august
2003, for ret:
Gennemgangen af det forelagte spørgsmål har intet frembragt, der kan rejse tvivl om gyldigheden af de forklarende bemærkninger
til underposition 4202 12 11 og 4202 12 19 i den kombinerede nomenklatur, der er indeholdt i Kommissionens meddelelse med
overskriften »Forklarende bemærkninger til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur«.
Cunha Rodrigues
Puissochet
Lenaerts
Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 8. juli 2004.