Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0320(02)

    Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer 2023/C 103/05

    C/2023/1820

    EUT C 103 af 20.3.2023, p. 17–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.3.2023   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 103/17


    Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

    (2023/C 103/05)

    Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

    ENHEDSDOKUMENT

    »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna«

    EU-nr.: PGI-IT-02834 –– 24.3.2022

    BOB ( ) BGB (X)

    1.   Betegnelse(r) [for BGB]

    »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna«

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Italien

    3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

    3.1.   Produkttype

    Kategori 2.5. Dejvarer

    Kategori 2.3. Brød, wienerbrød, kager, konfekturevarer, kiks og andet bagværk

    3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

    »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« er runde eller ovale friske konditorvarer, der indeholder et fyld fremstillet af de ingredienser, der er nævnt nedenfor i punkt 3.2, litra b).

    Ved overgangen til konsum har »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« følgende fysiske, kemiske og organoleptiske kendetegn:

    Fysiske kendetegn:

    Form: Det færdige produkt har en rund eller oval form og er fremstillet af et dobbelt og bølgeformet lag dej (til tider i en dekorativ stil) eller med glatte kanter, med en tykkelse på 0,5-3 mm pr. lag dej og en diameter på 40-180 mm

    Vægten af den enkelte »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« varierer fra mindst 30 g til højst 300 g

    Vægtforholdet mellem dej og fyld:

    dejlagets vægt varierer fra 40 % til 60 % af det færdige produkts vægt

    fyldets vægt varierer fra 40 % til 60 % af det færdige produkts vægt.

    Kemiske kendetegn:

    Samlet proteinindhold

    :

    mellem 8,0 og 18,0 % pr. 100 g produkt

    Fedtindhold

    :

    mellem 5,0 % og 22,0 % pr. 100 g produkt, heraf 3,0 % til 9,0 % mættet fedt

    Kulhydrater

    :

    mellem 20,0 % og 40,0 % pr. 100 g produkt, heraf 3,0 % til 7,0 % sukker.

    Organoleptiske kendetegn:

    Det friske produkts konsistens: blød, med en homogen dej

    Dejens farve: varierer fra elfenbenshvid til strågul

    Fyldets farve: varierer fra hvid til strågul med mulige gule eller orange striber på grund af anvendelsen af citron- eller orangeskal

    Smag: syrlig og aromatisk smag af varierende intensitet i munden afhængigt af blandingen af ostene, med strejf af citrusfrugter og kontrast mellem sødt og salt

    Duft: typiske aromaer af æteriske olier fra citrusfrugter.

    a)   Ingredienser i dejen:

    Semulje af hård hvede og/eller genmalet hårdt hvedemel og/eller almindeligt mel

    Svinefedt: mellem 0 % og 20 % af dejens vægt

    Æggeblomme kan tilsættes efter behov

    Kogsalt: efter behov

    Vand: efter behov.

    b)   Ingredienser til fyldet:

    Ost af fåre- og/eller gedemælk og/eller komælk eller ostemasse af komælk

    Citron- og/eller appelsinskal efter behov

    Der kan tilsættes sukker efter behov.

    3.3.   Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

    3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

    Enhver forarbejdning af ingredienser til et færdigt produkt skal finde sted i produktionsområdet for at bevare produktets kvalitet og sikkerhed.

    3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

    Produktet kan emballeres frisk eller i modificeret atmosfære eller i overensstemmelse med gældende lovgivning eller nedfryses i overensstemmelse med gældende lovgivning. Bulkvarer kan kun overgå til forbrug i frisk tilstand.

    Emballeringen skal finde sted inden for produktionsområdet. Da produktionsområdet er en ø, kræver transporten af produktet logistiktider på mere end 48 timer og forskellige former for behandling samt anvendelse af flere transportmidler. Transport af frisk og meget frisk bagværk kræver særlige foranstaltninger og løbende overvågning af processen. Den tid, det tager at levere bulkvarer eller færdigpakkede produkter, kan variere betydeligt afhængigt af logistiske problemer og vejrforhold. Det er derfor aldrig sikkert, og i bedste fald kan det gå ud over produktets kvalitet, selv om der ikke gås på kompromis med produktets sikkerhed. Risikoen er, at de sensoriske kendetegn ved »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna«, der transporteres som bulkvarer, vil blive bragt i fare eller forringet af de forskellige etaper, der er nødvendige for at transportere dem tusinder af kilometer væk, og som omfatter anvendelse af flere transportmidler, transport ad søvejen og involvering af mange mennesker.

    3.6.   Specifikke mærkningsregler for det produkt, som betegnelsen henviser til

    Ud over de oplysninger, der kræves i henhold til lovgivningen, skal følgende supplerende oplysninger anføres på emballagen med tydelig og læselig skrift:

    navnet »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« eller et eller flere af de navne, der indgår i betegnelsen, angivet særskilt og altid efterfulgt af den geografiske henvisning til Sardinien efterfulgt af akronymet BGB med fed sort skrift og Den Europæiske Unions symbol

    den fakultative ordlyd »prodotto secondo l'antica ricetta della fusione del ripieno« [fremstillet i overensstemmelse med den gamle opskrift på smeltet fyld], hvis fyldet tilberedes ved høj temperatur

    produktionsvirksomhedens navn, firmanavn og adresse. Det er tilladt at anvende navne, firmanavne og private mærker, forudsat at de ikke indeholder nogen anprisninger eller kan vildlede forbrugerne.

    Produktet kan overgå til forbrug i emballager, der er i overensstemmelse med gældende lovgivning, eller endog i løs vægt, forudsat at produktet anbringes i særlige beholdere, der er forsynet med en iøjnefaldende etiket med de samme oplysninger som på emballagen.

    Henvisningen til »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« kan også anvendes for det produkt, der fremstilles i cateringvirksomheder inden for det afgrænsede geografiske område.

    4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

    Produktionsområdet for Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna dækker hele det administrative og fysiske område af Sardinien og den tilhørende øgruppe.

    5.   Tilknytning til det geografiske område

    Ansøgningen om anerkendelse af den beskyttede geografiske betegnelse »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« er begrundet i det omdømme og ry, der kendetegner det produkt, der er opstået på Sardinien som et udtryk for den lokale land- og husdyrbrugskultur, og hvis produktion aldrig har spredt sig ud over de regionale grænser.

    I et meget varieret og bredt udvalg af produkter er »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« blandt de mest karakteristiske former for fyldt bagværk på grund af den måde, det anvendes på i husholdningen. Produktets solide omdømme skyldes, at selv om der på enhver måde er tale om bagværk, serveres og indtages det som en dessert. Produktets unikke karakter er også knyttet til dette særkende.

    Det omdømme, som »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« nyder, skyldes også de organoleptiske kendetegn, der adskiller det fra andre produkter i samme produktkategori, nemlig smagen, der er kendetegnet ved kontrasten mellem dejens smuldrende konsistens som følge af anvendelsen af svinefedt og den klæge og syrlige tekstur af den friske, strakte ostemasse i fyldet. Ifølge den kulinariske tradition steges »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« og dryppes derefter med honning eller overdrysses med sukker og serveres varm. Produktets omdømme hænger derfor også sammen med forskellen i anvendelsen, hvilket indebærer, at dej, der indeholder fedt, steges i stedet for at blive kogt i vand, hvorefter det serveres som dessert og ikke som forret.

    Den omstændighed, at produktet ligger på hylderne på de vigtigste salgssteder uden for regionen, bekræfter dets omdømme, der også forstærkes af den lokale turiststrøm, selv om produktionen altid er strengt begrænset til øen Sardinien.

    Produktets omdømme er også begrundet i dets tætte tilknytning til området gennem anvendelse af råvarer, der er vidt udbredt på Sardinien. Dette var især tidligere et udtryk for øens betydning inden for land- og husdyrbrug, hvilket afspejles i dette produkt gennem anvendelse af semulje, ost og svinefedt, der alle er ingredienser, som ubestrideligt kan tilskrives den lokale land- og husdyrbrugsøkonomi. Sardiniens isolerede beliggenhed har gjort det muligt at undgå ydre påvirkninger og frem for alt, at produktionen spredes til områder uden for øen. Det er derfor klart, at det omdømme, som »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« nyder, ikke udelukkende skyldes naturlige faktorer eller mikroklimaet, men også kulturelle og socioøkonomiske faktorer og en fremstillingsmetode, der er blevet videreført over lang tid, i første omgang kun på et håndværksmæssigt niveau og til eget forbrug, men nu også på industrielt niveau –– med kun få ændringer i produktionsprocesserne.

    Der er talrige henvisninger til betegnelsen »Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna« i guider, publikationer, aviser og kogebøger eller tidsskrifter, som vidner om betegnelsens omdømme og traditionelle fremstilling i det geografiske område. De vigtigste er følgende publikationer:

     

    Historisk litteratur: Max Leopold Wagner, Dizionario Etimologico Sardo [Etymologisk sardinsk ordbog], først offentliggjort af Società Editoriale Italiana i 1928 og igen i 1960 af Ilisso. Ilisso-udgivelsen indeholder en udtømmende definition på s. 177: Logudorese. Pietro Casu, Vocabolario Sardo — Logudorese/Italiano [Logudoresisk sardinsk/italiensk ordbog]. Antonio Rubattu, Dizionario Universale della Lingua di Sardegna Italiano — sardo — italiano antico e moderno [Universel ordbog over sardinsk italiensk — Sardinien — moderne italiensk og olditaliensk]. Grazia Deledda, »Tradizioni popolari di Nuoro, raccolta di saggi etnografici« [Folkelige traditioner i Nuoro, samling af etnografiske essays], Rivista delle tradizioni popolari italiane, [Tidsskrift over italiensk folkelig tradition], redigeret af Angelo de Gubernatis, Firenze, 1893-1895. Gonario Nieddu, Il pastore sardo e la giustizia [Den sardinske hyrde og retfærdighed], 1967, Ilisso Editore, p. 326. Gian Paolo Caredda, Gastronomia i Sardegna, [Gastronomi på Sardinien], SAGEP Editrice, 1981.

     

    Specialiserede tidsskrifter: Alessandra Guigoni, »Tradizione, innovazione e vintage nei food capes conporanei«. Il case studie dei dolci sardi" [Tradition, innovation og vintage i samtidige foodscapes. Casestudie om sardinske desserter], Anuac, Bind I, nr. 2 — ISSN 2239-625X, Universitetet i Cagliari, november 2012. Bell'Italia Sapori di Sardegna [Aromaer fra Sardinien], Editoriale Giorgio Mondadori, nr. 32, juni 2003. Maria Antonietta Dessi, Sardinews, oktober 2006, s. 11. Sardinews nr. 10, 2003, artikel af Laura Sechi, s. 21, med overskriften: »Pranzo a Gavoi, tra Santa Rughe e Romagna« [Frokost i Gavoi mellem Santa Rughe og Romagna]. Il Messaggero Sardo, oktober 2009, tildelte Alberto Capra en mindeplade for et digt, der bl.a. nævner Seadas, s. 17. Il Messaggero Sardo tog i en artikel fra oktober 2010 af Luigi Spano afsked med Francesco Cossiga på vegne af hans sardinske medborgere. Han blev mindet i Sydney af sardinere bosiddende i Australien, s. 28.

     

    Kogebøger og guider: Giuseppina Perisi, Le cucine di Sardegna [Det sardinske køkken], Franco Muzzio Editore, 1989, s. 265. I Sapori della Sardegna — La cucina [Sardiens aromaer — Køkkenet] Zonza Editori, 1999, s. 200. Susanne Paulis, I dolci e le feste — la cultura del dolce in Sardegna fra tradizione e innovazione [Desserter og fester — dessertkulturen på Sardinien mellem tradition og innovation], University press/antropologia, nr. 17, Cuec Editrice, 2011. Forskellige forfattere, 1000 ricette della cucina italiana: Il più grande libro illustrato dedicato alla tavola del nostro paese, [1000 opskrifter fra det italienske køkken: den største illustrerede bog om vores lands køkken], Rizzoli, 2010. Opskrift på Seadas eller Sebadas på webstedet Cucchiaio d'Argento. Seadas o Sebadas: un »non dolce« dal cuore della Sardegna [Seadas eller Sebadas: en »ikke-dessert« fra hjertet af Sardinien], på cafebabel.it. Guaiti, Daniela, Sardegna [Sardinien], Gribaudo, 2010, s. 118-120. Den selvstyrende region Sardinien — Ersat: den regionale myndighed for udvikling og teknisk bistand inden for landbruget, liste over traditionelle produkter af friske dejvarer fra Sardinien, kiks, bagværk og konfekturevarer — Sebadas.

    Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

    Varespecifikationens fulde tekst er tilgængelig på webstedet:

    https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335%E2%80%9

    eller alternativt

    ved at gå direkte til hjemmesiden for ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug (www.politicheagricole.it), klikke på »Qualità« (øverst til højre på skærmen), dernæst på »Prodotti DOP IGP STG« (til venstre på skærmen) og til sidst på »Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE«.


    (1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.


    Top