This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XC1014(01)
Summary of Commission Decision of 2 April 2014 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case AT.39792 — Steel Abrasives) (notified under document C(2014) 2074 final)
Resumé af kommissionens afgørelse af 2. april 2014 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (Sag AT.39792 — stålslibemidler) (Meddelt under nummer C(2014) 2074 final)
Resumé af kommissionens afgørelse af 2. april 2014 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (Sag AT.39792 — stålslibemidler) (Meddelt under nummer C(2014) 2074 final)
EUT C 362 af 14.10.2014, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 362/8 |
Resumé af kommissionens afgørelse
af 2. april 2014
om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen
(Sag AT.39792 — stålslibemidler)
(Meddelt under nummer C(2014) 2074 final)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
2014/C 362/07
Den 2. april 2014 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og beslutningens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner, under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.
1. INDLEDNING
(1) |
Afgørelsen vedrører én samlet og vedvarende overtrædelse af traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53 inden for sektoren for stålslibemidler. Stålslibemidler er løse stålpartikler enten i rund form (kugleformet stålsand) eller kantet form (skarpkantet stålsand), som primært anvendes i stål-, bil- og metalindustrien samt i den petrokemiske industri og i stenhuggerier. De fremstilles ved forstøvning af smeltet stål fra stålskrot efterfulgt af en række varmebehandlinger og mekaniske behandlinger, som giver dem deres endelige egenskaber. Den konkurrencebegrænsende adfærd, der er konstateret i denne sag, vedrører både kugleformet og skarpkantet stålsand i alle kvaliteter. Afgørelsen er rettet til følgende virksomheder: (i) Ervin Industries Inc. og Ervin Amasteel (i det følgende benævnt Ervin); (ii) WHA Holding SAS og Winoa SA (i det følgende benævnt Winoa); (iii) Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG (i det følgende benævnt MTS) og iv) Eisenwerk Würth GmbH (i det følgende benævnt Würth). |
2. BESKRIVELSE AF SAGEN
2.1. Sagsforløb
(2) |
Efter Ervins anmodning om bødefritagelse foretog Kommissionen uanmeldte kontrolbesøg mellem den 15. og den 17. juni 2010 hos forskellige producenter af stålslibemidler. |
(3) |
Mens undersøgelserne pågik, sendte Kommissionen desuden flere begæringer om oplysninger i henhold til artikel 18 i forordning (EF) nr. 1/2003. |
(4) |
Den 16. januar 2013 iværksatte Kommissionen proceduren efter artikel 11, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1/2003 mod de virksomheder, som afgørelsen er rettet til, og en anden part for at indlede forligsforhandlinger med dem. Der blev afholdt forligsmøder mellem februar 2013 og december 2013. Ervin, Winoa, MTS og Würth indgav derefter et formelt forligsindlæg til Kommissionen efter artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004 (2). |
(5) |
Den 13. februar 2014 vedtog Kommissionen en klagepunktsmeddelelse rettet til Ervin, Winoa, MTS og Würth. Parterne bekræftede alle, at meddelelsen afspejlede indholdet i deres forligsindlæg, og at de således fortsat var opsatte på at følge forligsproceduren. Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 31. marts 2014, og Kommissionen vedtog afgørelsen den 2. april 2014. |
2.2. Adressater og overtrædelsens varighed
(6) |
De virksomheder, som denne afgørelse er rettet til, har deltaget i et kartel og/eller været ansvarlige for det og har dermed overtrådt traktatens artikel 101 i de nedenfor angivne perioder.
|
(7) |
Ervin Industries Inc. hæfter som moderselskab solidarisk for dets datterselskab Ervin Amasteels deltagelse. WHA Holding SAS og Winoa SA hæfter også for deres direkte eller indirekte helejede relevante datterselskabers adfærd, og WHA Holding SAS hæfter på samme måde solidarisk for Winoa SA's adfærd. |
2.3. Overtrædelsen i hovedtræk
(8) |
Afgørelsen vedrører et kartel, hvis endelige formål var at samordne priserne på stålslibemidler og begrænse priskonkurrencen. Med henblik herpå var parterne ofte i konkurrencebegrænsende kontakt på både bilateralt og multilateralt plan. Parterne anvendte kontakten til at drøfte de vigtigste priskomponenter, som blev anvendt i forbindelse med alt deres salg af stålslibemidler i EØS-området, og navnlig til at:
|
(9) |
Adfærdens geografiske udstrækning for så vidt angår alle parterne var hele EØS-området i hele overtrædelsens varighed. |
2.4. Retsmidler
(10) |
I afgørelsen anvendes retningslinjerne fra 2006 om bødefastsættelse (3). I medfør af afgørelsen pålægges alle virksomheder, der er nævnt i punkt (6) ovenfor, en bøde, med undtagelse af Ervin. |
2.4.1. Bødens grundbeløb
(11) |
Ved fastsættelsen af bøderne tog Kommissionen højde for de deltagende virksomheders omsætning på de berørte markeder i det sidste år inden kartellets ophør, det forhold, at foranstaltninger til samordning af priser er nogle af de mest alvorlige begrænsninger af konkurrencen, varigheden af kartellet samt en bødeforhøjelse med henblik på at afskrække virksomheder fra at samordne priser. |
2.4.2. Justering af grundbeløbet
(12) |
Kommissionen fandt ikke, at der forelå skærpende omstændigheder. Kommissionen fandt derimod, at der forelå formildende omstændigheder i MTS' og Würths tilfælde, eftersom det viste sig, at de i mindre grad end de øvrige parter havde bidraget til visse af de foranstaltninger, der skulle fastholde kartellet. |
2.4.3. Tilpasning af det justerede grundbeløb
(13) |
I lyset af de særlige omstændigheder i denne sag har Kommissionen udøvet sin skønsbeføjelse i henhold til punkt 37 i retningslinjerne fra 2006 om bødefastsættelse og fastsat bøderne under hensyntagen til, hvor stor en andel salget af de prisaftalte produkter udgjorde af den samlede omsætning, og i hvilket omfang de enkelte parter deltog i overtrædelsen. |
2.4.4. Omsætningsgrænsen på 10 %
(14) |
I denne sag overstiger ingen af bøderne 10 % af de enkelte virksomheders samlede omsætning i 2012. |
2.4.5. Samarbejdsmeddelelsen fra 2006: bødenedsættelse
(15) |
Kommissionen indrømmede Ervin fuld bødefritagelse. |
2.4.6. Meddelelsen om forlig
(16) |
I henhold til meddelelsen om forlig blev alle de bøder, som parterne blev pålagt, nedsat med 10 %. |
3. KONKLUSION
(17) |
Følgende bøder blev pålagt efter artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003: a) Ervin Industries Inc. og Ervin Amasteel, solidarisk hæftelse: 0 EUR b) Winoa SA: 8 046 000 EUR c) Winoa SA og WHA Holding SAS, solidarisk hæftelse: 19 519 000 EUR d) Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG: 2 079 000 EUR e) Eisenwerk Würth GmbH: 1 063 000 EUR. |
(1) EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18).
(3) EUT C 210 af 1.9.2006, s. 2.