Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC0917(01)

    Resumé af kommissionens afgørelse af 2. april 2014 om en procedure efter artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og EØS-aftalens artikel 53 (Sag AT.39610 — Elkabler) (meddelt under nummer C(2014) 2139 final)

    EUT C 319 af 17.9.2014, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.9.2014   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 319/10


    Resumé af kommissionens afgørelse

    af 2. april 2014

    om en procedure efter artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og EØS-aftalens artikel 53

    (Sag AT.39610 — Elkabler)

    (meddelt under nummer C(2014) 2139 final)

    (Kun den engelske, den franske, den tyske og den italienske udgave er autentiske)

    2014/C 319/06

    Den 2. april 2014 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003  (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og afgørelsens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner. Der tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.

    1.   INDLEDNING

    1)

    Den 2. april 2014 vedtog Kommissionen en afgørelse i en sag om 26 virksomheders overtrædelse af artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (»afgørelsen«). Afgørelsen drejer sig om et kartel inden for elkabler, hvor de førende producenter af jord- og undervandskabler havde delt markeder og kunder i stort set hele verden mellem sig.

    2.   BESKRIVELSE AF SAGEN

    2.1.   De relevante produkter

    2)

    Kartellet omfattede alle typer jordkabler på 100 kV og derover samt undervandskabler på 33kV og derover samt alle dermed forbundne produkter og tjenesteydelser til køberne af elkablerne.

    2.2.   Sagsforløb

    3)

    Efter en henvendelse fra ABB med anmodning om straflempelse efter samarbejdsmeddelelsen fra 2006 foretog Kommissionen i januar 2009 en række kontrolbesøg. Derefter modtog Kommissionen straflempelsesanmodninger fra Sumitomo, Hitachi og JPS samt fra Mitsubishi.

    4)

    Den 30. juni 2011 vedtog Kommissionen en klagepunktsmeddelelse. Alle klagepunktsmeddelelsens adressater indsendte et svar på klagepunktsmeddelelsen, og med undtagelse af Furukawa deltog de alle i en mundtlig høring i dagene 11.-18. juni 2012. Den 11. september 2013 fremsendte Kommissionen sagsfremstillingsmeddelelser til Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi og Showa angående oplysninger, der var fremkommet efter klagepunktsmeddelelsen.

    5)

    Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 17. marts 2014 og den 31. marts 2014.

    2.3.   Overtrædelsen i hovedtræk

    6)

    De førende producenter deltog i et netværk af multilaterale og bilaterale møder og kontakter, der tog sigte på at begrænse konkurrencen om jord- og undervandskabelprojekter i bestemte geografiske områder gennem aftaler om markeds- og kundedeling og dermed fordreje den normale konkurrence.

    7)

    Fra og med februar 1999 fordelte de førende producenter kontrakterne mellem sig på basis af geografiske områder og kunder. Desuden udvekslede de oplysninger om priser og andre kommercielt følsomme oplysninger for at sikre, at det var den udpegede kabelleverandør, der kom til at afgive det laveste bud, mens de andre producenter enten afgav et højere bud, afstod fra at byde eller afgav et bud, som ikke var interessant for kunden. Endvidere havde kartelmedlemmerne pligt til at indberette oplysninger, så der kunne føres tilsyn med, om den aftalte fordeling af kontrakterne blev overholdt. Endelig blev der indført forskellige andre ordninger, der tog sigte på at styrke kartellet og sikre, at den aftalte fordeling blev overholdt, bl.a. kollektiv nægtelse af at levere tilbehør eller teknisk bistand til bestemte konkurrenter.

    8)

    Kartellet havde to hovedkonstellationer:

    a)

    For det første den såkaldte »A/R-kartelkonfiguration«, hvor de japanske og koreanske producenter afholdt sig fra at konkurrere om kontrakter i Europa, mens de europæiske producenter holdt sig væk fra Japan og Korea. Desuden fordelte karteldeltagerne kontrakterne i størsteparten af den øvrige del af verden mellem sig, i visse perioder på basis af deciderede kvoter.

    b)

    For det andet den såkaldte »europæiske kartelkonfiguration«, hvor de europæiske producenter fordelte områder og kunder i Europa mellem sig.

    9)

    For at sikre, at kartelaftalerne blev overholdt, var der regelmæssige møder samt kontakter via mail, telefon eller fax mellem de førende producenter.

    2.4.   Afgørelsens adressater og overtrædelsens varighed

    10)

    Følgende juridiske personer blev i de anførte perioder holdt ansvarlige for en samlet og vedvarende overtrædelse af traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53 inden for højspændings-elkabler:

    a)   ABB AB: fra 1. april 2000 til 17. oktober 2008

    b)   ABB Ltd (som ABB AB's moderselskab): fra 1. april 2000 til 17. oktober 2008

    c)   Brugg Kabel AG: fra 14. december 2001 til 16. november 2006

    d)   Kabelwerke Brugg AG Holding (Brugg Kabel AG's moderselskab): fra 14. december 2001 til 16. november 2006

    e)   Nexans France SAS: fra 13. november 2000 til 28. januar 2009

    f)   Nexans SA (Nexans France SAS's moderselskab): fra 12. juni 2001 til 28. januar 2009

    g)   nkt cables GmbH: fra 3. juli 2002 til 17. februar 2006

    h)   NKT Holding A/S (nkt cables GmbH's moderselskab): fra 3. juli 2002 til 17. februar 2006

    i)   Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.: fra 18. februar 1999 til 28. januar 2009

    j)   Pirelli & C. S.p.A.(Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.'s moderselskab): fra 18. februar 1999 til 28. juli 2005

    k)   Pirelli & C. S.p.A.(Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.'s moderselskab): fra 29. juli 2005 til 28. januar 2009

    l)   The Goldman Sachs Group, Inc. (Prysmian S.p.A.'s moderselskab): fra 29. juli 2005 til 28. januar 2009

    m)   Safran SA (tidligere Sagem SA): fra 12. november 2001 til 29. november 2005

    n)   Silec Cable, SAS: fra 30. november 2005 til 16. november 2006

    o)   Safran SA (som Silec Cable, SAS' moderselskab): fra 30. november 2005 til 21. december 2005

    p)   General Cable Corporation (som Cable, SAS's moderselskab): fra 22. december 2005 til 16. november 2006

    q)   Sumitomo Electric Industries, Ltd.: fra 18. februar 1999 til 30. september 2001 og fra 1. oktober 2001 til 10. april 2008 (joint venture-perioden)

    r)   Hitachi Metals, Ltd.: fra 18. februar 1999 til 30. september 2001 og fra 1. oktober 2001 til 10. april 2008 (joint venture-perioden)

    s)   J-Power Systems Corporation: fra 1. oktober 2001 til 10. april 2008

    t)   Furukawa Electric Co. Ltd.: fra 18. februar 1999 til 30. september 2001 og fra 1. oktober 2001 til 28. januar 2009 (joint venture-perioden)

    u)   Fujikura Ltd: fra 18. februar 1999 til 30. september 2001 og fra 1. oktober 2001 til 28. januar 2009 (joint venture-perioden)

    v)   VISCAS Corporation: fra 1. oktober 2001 til 28. januar 2009

    w)   SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD.: fra 5. september 2001 til 30. juni 2002 (for denne periode holdes SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD ikke ansvarlig for den europæiske konfiguration) og fra 1. juli 2002 til 28. januar 2009 (joint venture-perioden)

    x)   Mitsubishi Cable Industries, Ltd.: fra 5. september 2001 til 30. juni 2002 (for denne periode holdes Mitsubishi Cable Industries, Ltd ikke ansvarlig for den europæiske konfiguration) og fra 1. juli 2002 til 28. januar 2009 (joint venture-perioden)

    y)   EXSYM Corporation: fra 1. juli 2002 til 28. januar 2009

    z)   LS Cable & System Ltd.: fra 15. november 2002 til 26. august 2005 LS Cable & System Ltd holdes ikke ansvarlig for overtrædelsen inden for undervandskabler til særlig høj spænding

    æ)   Taihan Electric Wire Co., Ltd.: fra 15. november 2002 til 26. august 2005 Taihan Electric Wire Co., Ltd. holdes ikke ansvarlig for overtrædelsen inden for undervandskabler til særlig høj spænding

    2.5.   Sanktioner

    11)

    Ved denne afgørelse blev der pålagt bøder efter bøderetningslinjerne fra 2006 (2) og samarbejdsmeddelelsen fra 2006 (3).

    2.5.1.   Bødernes grundbeløb

    12)

    Af en række grunde, der forklares nærmere i afgørelsen, var det omsætningen i 2004, der blev lagt til grund ved beregningen af den relevante værdi af salget af de i afsnit 2.1. beskrevne produkter.

    13)

    Eftersom nogle af virksomhedernes EØS-omsætning ikke gav det rette billede af deres andel i overtrædelsen, fulgte Kommissionen reglerne i punkt 18 i bøderetningslinjerne og beregnede hver virksomheds andel af det samlede salg inden for EØS af de produkter, der var berørt af overtrædelsen, på basis af dens andel af det samlede salg i hele verden undtagen USA. Der blev set bort fra salget i USA, eftersom det var det eneste geografiske område, for hvilket Kommissionen havde klare beviser for, at det ikke var omfattet af det næsten globale kartel.

    14)

    Joint venture-moderselskaberne blev holdt ansvarlige for deres direkte deltagelse i kartellet forud for oprettelsen af joint venture-virksomhederne og for deres fortsatte deltagelse via deres respektive joint ventures efter disses oprettelse. For at afspejle hvert af disse moderselskabers økonomiske styrke og andel af overtrædelsen i perioden forud for oprettelsen af deres joint ventures blev den omsætning, der blev beregnet for det pågældende joint venture, delt mellem moderselskaberne i forhold til hvert af moderselskabernes eget salg i det fulde regnskabsår forud for stiftelsen af deres joint venture.

    15)

    Under hensyn til overtrædelsernes karakter og geografiske rækkevidde samt producenternes samlede markedsandel blev procentsatsen for det variable bødeelement og tillægsbeløbet (det såkaldte »entry fee«) sat til 17 % af Sumitomos, Hitachis, JPS, Furukawas, Fujikuras, VISCAS', Showas, Mitsubishis, EXSYMs, LS Cables, Taihans og de solidarisk medhæftende virksomheders omsætning. For Nexans, Prysmian, ABB, Brugg, Sagem/Silec, nkt og de solidarisk medhæftende virksomheder blev denne procentsats sat til 19 %.

    16)

    For hver af virksomhederne blev grundbeløbet ganget med varigheden af deres deltagelse i overtrædelsen, dvs. antal år og hele måneder, hvilket resulterede i følgende varighedsmultiplikatorer:

    ABB AB, ABB Ltd

    8,5

    Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding

    4,91

    Nexans France SAS

    8,16

    Nexans SA

    7,58

    nkt cables GmbH, NKT Holding A/S

    3,58

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l.

    9,91

    Pirelli & C. S.p.A.

    6,41

    Prysmian S.p.A.

    3,5

    The Goldman Sachs Group, Inc.

    3,5

    Nexans SA— 4

    Nexans France SAS

    0,91

    Safran SA (moderselskab)

    0,057

    Nexans France SAS

    0,853

    Sumitomo Electric Industries, Ltd., for tiden før joint venturet

    2,58

    Hitachi Metals, Ltd., for tiden før joint venturet

    2,58

    J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd., Hitachi Cable Ltd.

    6,5

    Furukawa Electric Co. Ltd., for tiden før joint venturet

    2,58

    Fujikura Ltd., for tiden før joint venturet

    2,58

    VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd., Fujikura Ltd.

    7,25

    SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., for tiden før joint venturet

    0,75

    Mitsubishi Cable Industries, Ltd., for tiden før joint venturet

    0,75

    EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., Mitsubishi Cable Industries, Ltd.

    6,5

    LS Cable & System Ltd.

    2,75

    Taihan Electric Wire Co., Ltd— 2,75.

    2.5.2.   Justering af grundbeløbet

    17)

    Den 24. januar 2007 blev ABB Ltd fundet skyldig i en overtrædelse af traktatens artikel 101 i Kommissionens beslutning i sag COMP/F/38.899 — Gasisolerede koblingsanlæg. Grundbøden til ABB og ABB Ltd blev derfor forhøjet med 50 %.

    18)

    Nexans, Pirelli/Prysmian, JPS, Sumitomo, Hitachi, Furukawa, Fujikura og VISCAS blev anset for at udgøre kernen i kartellet. For disse virksomheder blev der ikke fundet nogen formildende omstændigheder.

    19)

    Da det af sagsakterne fremgik, at ABB, EXSYM, Sagem/Safran/Silec og Brugg adskilte sig fra kernegruppen, hvad angår deres rolle i kartellet, fik de nedsat bøden med 5 % på grund af deres væsentligt begrænsede deltagelse i overtrædelsen.

    20)

    Da det af sagsakterne fremgik, at Mitsubishi and Showa (før etableringen af EXSYM), LS Cable, Taihan and nkt måtte antages at have spillet en underordnet rolle i kartellet, fik de bøden nedsat med 10 % på grund af deres væsentligt begrænsede deltagelse i kartellet.

    21)

    Desuden fik Mitsubishi and Showa (før etableringen af EXSYM), LS Cable og Taihan nedsat deres bøde med yderligere 1 % på grund af manglende viden om og ansvar for dele af den samlede og vedvarende overtrædelse.

    22)

    Mitsubishi fik nedsat sin bøden for virksomhedens egen deltagelse i kartellet med 3 % på grund af det effektive samarbejde, virksomheden havde ydet uden for samarbejdsmeddelelsens rammer.

    2.5.3.   Omsætningsgrænsen på 10 %

    23)

    De endelige bødebeløb for hver virksomhed (før anvendelse af samarbejdsmeddelelsen fra 2006) ligger under 10 % af alle virksomhedernes verdensomsætning.

    2.5.4.   Anvendelse af samarbejdsmeddelelsen fra 2006: bødenedsættelser

    24)

    ABB var den første, der ved at give oplysninger og udlevere bevismateriale opfyldte betingelserne i punkt 8(a) i samarbejdsmeddelelsen fra 2006. ABB's bøde blev nedsat med 100 %.

    25)

    Det var alene på basis af bevismateriale fra JPS, Sumitomo and Hitachi, at Kommissionen var i stand til at føre yderligere bevis for kartellets eksistens fra 18. februar 1999 til 1. marts 2001. I overensstemmelse med punkt 26 i samarbejdsmeddelelsen blev der derfor ved beregning af JPS', Sumitomos og Hitachis bøde set bort fra dette tidsrum.

    26)

    For den resterende periode af deres deltagelse i kartellet fik JPS, Sumitomo og Hitachi nedsat deres bøder med 45 %.

    27)

    Kommissionen drog den konklusion, at Mitsubishi ikke opfyldte betingelserne for bødenedsættelse.

    2.5.5.   Manglende betalingsevne

    28)

    En virksomhed påberåbte sig manglende betalingsevne under henvisning til punkt 35 i bøderetningslinjerne fra 2006. Kommissionen undersøgte denne påstand og foretog en grundig analyse af virksomhedens finansielle situation og specifikke sociale og økonomiske kontekst. Denne analyse førte til, at Kommissionen afviste påstanden.

    3.   AFGØRELSENS BØDEPÅLÆG

    29)

    For den samlede og vedvarende overtrædelse inden for elkabler blev der pålagt følgende bøder:

    ABB AB og ABB Ltd in solidum: 0 EUR

    Brugg Kabel AG og Kabelwerke Brugg AG Holding in solidum: 8 490 000 EUR

    Nexans France SAS og Nexans SA in solidum: 65 767 000 EUR

    Nexans France SAS: 4 903 000 EUR

    nkt cables GmbH og NKT Holding A/S in solidum: 3 887 000 EUR

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l, Prysmian S.p.A. og The Goldman Sachs Group, Inc., in solidum: 37 303 000 EUR

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. og Pirelli & C. S.p.A. in solidum: 67 310 000 EUR

    Safran SA: 8 567 000 EUR

    Silec Cable, SAS og General Cable Corporation in solidum: 1 852 500 EUR

    Silec Cable, SAS og Safran SA in solidum: EUR 123 500

    Sumitomo Electric Industries, Ltd.: 2 630 000 EUR

    Hitachi Metals, Ltd.: 2 346 000 EUR

    J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd. og Hitachi Metals, Ltd. in solidum: 20 741 000 EUR

    Furukawa Electric Co. Ltd.: 8 858 000 EUR

    Fujikura Ltd.: 8 152 000 EUR

    VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd. og Fujikura Ltd. in solidum: 34 992 000 EUR

    SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD.: EUR 844 000

    Mitsubishi Cable Industries, Ltd.: EUR 750 000

    EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD. og Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in solidum: 6 551 000 EUR

    LS Cable & System Ltd.: 11 349 000 EUR

    Taihan Electric Wire Co., Ltd.: 6 223 000 EUR


    (1)  EUT L 1 af 4.1.2003, s. 1.

    (2)  EUT C 210 af 1.9.2006, s. 2.

    (3)  EUT C 298 af 8.12.2006, s. 17.


    Top