This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0824
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on provisional legal aid for suspects or accused persons deprived of liberty and legal aid in European arrest warrant proceedings
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte, der frihedsberøves, og retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte, der frihedsberøves, og retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer
/* COM/2013/0824 final - 2013/0409 (COD) */
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte, der frihedsberøves, og retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer /* COM/2013/0824 final - 2013/0409 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET 1. Dette forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv har til formål at fastsætte fælles
minimumsstandarder for retten til foreløbig retshjælp for mistænkte eller
tiltalte i straffesager, når de frihedsberøves, og til foreløbig retshjælp og
retshjælp for personer, der er genstand for en sag i henhold til rammeafgørelse
2002/584/RIA om den europæiske arrestordre ("eftersøgte personer"). 2. I Stockholmprogrammet[1] lægges der stor vægt på
at styrke individets rettigheder i straffesager. I punkt 2.4 heri opfordrer Det
Europæiske Råd Kommissionen til at fremsætte forslag til en strategi i flere
faser med henblik på at styrke mistænktes og tiltaltes rettigheder ved at
fastsætte fælles minimumsstandarder for retten til en retfærdig rettergang.
Foranstaltningerne omhandler særskilte processuelle rettigheder for mistænkte
og tiltalte, hvor medlemsstaterne såvel som interessenter har konstateret, at
der er behov for styrkelse ved en indsats på EU-plan, og de skal derfor betragtes
som byggesten til en hel bygning. 3. Tre retsakter er allerede
blevet vedtaget: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU om retten
til tolke- og oversætterbistand i straffesager[2]
i oktober 2010, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU om ret til
information i straffesager[3]
i maj 2012 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/48/EU om ret til
adgang til advokatbistand i straffesager og i sager angående europæiske
arrestordrer og om ret til at få en tredjemand underrettet ved frihedsberøvelse
og til at kommunikere med tredjemand og med konsulære myndigheder under
frihedsberøvelsen[4]
i oktober 2013. Foranstaltningerne vedrørende beskyttelse af sårbare personer,
der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, er en del af en pakke, hvori også
det foreliggende initiativ indgår ligesom også et direktiv om styrkelse af
visse af aspekter af uskyldsformodning og af retten til at være til stede under
domsforhandling i straffesager, hvilket er et led i de principper, der ligger
til grund for en retfærdig rettergang. 4. I lighed med de foregående
foranstaltninger har dette forslag til formål at forbedre mistænktes og
tiltaltes rettigheder i straffesager. Hvis der er fælles minimumsstandarder for
disse rettigheder, burde det kunne øge den gensidige tillid mellem de retslige
myndigheder og dermed fremme anvendelsen af princippet om gensidig
anerkendelse. En vis grad af overensstemmelse mellem medlemsstaternes
lovgivning er af central betydning for en forbedring af det retlige samarbejde
i EU. 5. Forslaget er baseret på
artikel 82, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
I denne artikel er det fastsat, at "[i] den udstrækning det er nødvendigt
for at lette den gensidige anerkendelse af domme og retsafgørelser samt det politimæssige
og retlige samarbejde i straffesager med en grænseoverskridende dimension, kan
Europa-Parlamentet og Rådet fastsætte minimumsregler ved direktiver efter den
almindelige lovgivningsprocedure. Disse minimumsregler tager hensyn til
forskellene mellem medlemsstaternes retstraditioner og retssystemer. Reglerne vedrører: a) gensidig
anerkendelse af bevismidler mellem medlemsstaterne b)
enkeltpersoners rettigheder inden for strafferetsplejen c)
kriminalitetsofres rettigheder d)(…)". 6. Det foreliggende forslag er
nært knyttet til direktiv 2013/48/EU om ret til adgang til advokatbistand, og
formålet med det er at bidrage til at gøre den i dette direktiv omhandlede ret
til adgang til advokatbistand mere effektiv tidligt i retssagen for mistænkte eller
tiltalte, som frihedsberøves, og at sikre, at eftersøgte personer i sager
angående den europæiske arrestordre har adgang til retshjælp, således at der
sikres ret til adgang til advokatbistand i både den fuldbyrdende og den
udstedende medlemsstat ("ret til todelt forsvar"). 7. Kommissionen forelægger en
afvejet pakke af foranstaltninger, hvor forskellene i medlemsstaternes
retstraditioner og retssystemer er respekteret, sådan som det er fastsat i
artikel 82, stk. 2, i TEUF, og hvor der er taget hensyn til, at gensidig tillid
skal kunne fremmes under overholdelse af proportionalitetsprincippet (artikel 5
i TEU). Det er nøje blevet vurderet, om der bør handles på EU-plan og i så fald
på hvilket niveau og i hvilken form. Der må især udvises forsigtighed i tider
med finanspolitisk konsolidering, hvor det er nødvendigt nøje at afveje de
udgiftsmæssige virkninger. 8. De aspekter af retshjælp i
straffesager, som er omhandlet i dette direktiv, er blevet identificeret som
værende af særlig betydning for at kunne supplere og sikre effektiviteten af
rettighederne i direktivet angående adgang til advokatbistand og for at kunne
forbedre gensidig tillid mellem strafferetssystemerne. 9. Retten til retshjælp i
straffesager er forankret i artikel 47, stk. 3, i chartret og i artikel 6, stk.
3, litra c), i EMRK. Den er også anerkendt i artikel 14, stk. 3, litra d), i
ICCPR. De grundlæggende principper, som retshjælp skal være baseret på, er
beskrevet i FN's principper og retningslinjer for adgang til retshjælp i
strafferetssystemer, som blev vedtaget af generalforsamlingen den 20. december
2012. 10. Det er i den tidlige fase af
en retssag, især hvis der er tale om frihedsberøvelse, at mistænkte eller
tiltalte vil være mest sårbare og have størst behov for retshjælp og for at blive
bistået af en advokat. Derfor indeholder direktivet bestemmelser om såkaldt
"foreløbig retshjælp", hvilket giver en betydelig merværdi og større
gensidig tillid mellem strafferetssystemerne[5].
11. Alle medlemsstater giver
adgang til retshjælp for personer, der er mistænkt eller tiltalt i
straffesager, men det ser ud til, at eftersøgte personer i sager angående
europæiske arrestordrer ikke altid har adgang til retshjælp i medlemsstaterne.
Det forhindrer udøvelsen af den i direktivet omhandlede ret til adgang til advokatbistand,
dvs. adgang til en advokat i både den fuldbyrdende og den udstedende
medlemsstat. Desuden gælder rettighederne i artikel 6 i EMRK, herunder retten
til retshjælp, ikke i udleveringssager. For at forbedre den gensidige tillid og
gøre retten til todelt forsvar i forbindelse med sager angående europæiske
arrestordrer effektiv kræver direktivet derfor også, at medlemsstaterne giver
adgang til retshjælp ud over den foreløbige retshjælp, eftersom eftersøgte
personer ikke altid bliver frihedsberøvet. 12. Denne foranstaltning bliver
forelagt sammen med en tilhørende henstilling fra Kommissionen om retten til
retshjælp for mistænkte og tiltalte i straffesager. Ifølge henstillingen skal
der tilstræbes en vis konvergens i medlemsstaterne med hensyn til vurderingen
af, om en person har ret til retshjælp, og samtidig tilskyndes medlemsstaterne
til at forsøge at forbedre kvaliteten og effektiviteten af retshjælp og
administrationen heraf. 13. Det foreliggende forslag vil
også kunne bidrage til at styrke de retsgarantier, som beskytter
enkeltpersoner, der er involveret i sager, som føres af Den Europæiske
Anklagemyndighed. I det for nyligt forelagte forslag til Rådets forordning[6] gøres det klart, at
mistænkte har alle rettigheder, som er fastsat ved EU-lovgivning, samt andre
rettigheder, som direkte er afledt af Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, der skal anvendes i overensstemmelse med gældende
national ret. Der henvises udtrykkeligt til retten til retshjælp, og ved at
indføre skærpede standarder for retshjælp styrker det foreliggende forslag også
de processuelle beskyttelsesforanstaltninger, der gælder i sager, som føres af
Den Europæiske Anklagemyndighed. 14. Retten til adgang til
effektive retsmidler, til en retfærdig rettergang og til forsvar er omhandlet i
artikel 47 og 48 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder ("EU-chartret")
og i artikel 6 i den europæiske konvention om grundlæggende frihedsrettigheder
("EMRK"). Retten til retshjælp, dvs. til at få helt eller delvis
gratis bistand fra en advokat i straffesager, er udtrykkeligt anerkendt som
værende en integreret del af retten til en retfærdig rettergang og til et forsvar.
I chartrets artikel 47, stk. 3, er det fastsat, at: "Der ydes retshjælp
til dem, der ikke har tilstrækkelige midler, hvis en sådan hjælp er nødvendig
for at sikre effektiv adgang til domstolsprøvelse." I artikel 6, stk. 3,
litra c), i EMRK er det fastsat, at enhver, der er anklaget for en
lovovertrædelse, har ret til at "forsvare sig personligt eller ved bistand
af en forsvarer, som han selv har valgt, og, hvis han ikke har tilstrækkelige
midler til at betale for juridisk bistand, at modtage den uden betaling, når
dette kræves i retfærdighedens interesse". En effektiv adgang til retlig
repræsentation er afgørende for at kunne sikre respekt for uskyldsformodning og
ret til et forsvar, som det er fastsat i chartrets artikel 48. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER 15. I marts 2009 blev der afholdt
et 2-dages ekspertmøde om processuelle rettigheder, herunder ret til retshjælp.
Alle berørte medlemsstater blev hørt på et ekspertmøde den 3. juni 2013.
Medlemsstaterne havde tidligere, i Rådet i juni 2012, opfordret Kommissionen
til at forelægge et lovgivningsmæssigt forslag om retshjælp hurtigst muligt[7]. Europa-Parlamentet
opfordrede i forbindelse med sin vejledende afstemning den 12. juli 2012 om
direktivet om adgang til advokatbistand Kommissionen til at fremlægge et
forslag om retshjælp. 16. I december 2011 afholdt det
polske formandskab sammen med Europa-Kommissionen, Rådet for Advokatsamfund i
Den Europæiske Union (CCBE) og Det Europæiske Retsakademi (ERA) en 2-dages
konference om retshjælp i straffesager. Under konferencen havde eksperter med
forskellig baggrund - retlige aktører, dommere, anklagere, universitetsfolk,
repræsentanter for EU-organer, NGO'er, Europarådet - lejlighed til at se på
problemerne og det mulige indhold af en kommende foranstaltning. 17. Interessenter blev hørt ved
flere lejligheder. Kommissionen har haft regelmæssige, bilaterale kontakter med
en række NGO'er og andre interessenter, og mange af NGO'erne er kommet med
bidrag til Kommissionen angående de kommende foranstaltninger[8]. 18. I forbindelse med
konsekvensanalysen blev medlemsstaternes justitsministerier,
interesseorganisationer i medlemsstaterne, advokatforeninger og retshjælpsnævn
meget ofte inddraget. Der blev foretaget indgående interviews af advokater fra
advokatforeninger, repræsentanter fra interessentorganisationer og justitsministerier
i alle medlemsstater. Derudover blev der etableret fokusgrupper, hvori der
deltog repræsentanter fra justitsministerier, advokatforeninger, universiteter,
juridisk personale og interessentorganisationer i en række medlemsstater. Og
der blev foretaget en onlinehøring for formidlere af retshjælp i
medlemsstaterne. 19. Kommissionen har foretaget en
konsekvensanalyse til at understøtte dette forslag. Rapporten om
konsekvensanalysen findes på http://ec.europa.eu/governance. 3. JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET Artikel 1 –Genstand 20. Formålet med direktivet er at
sikre, at mistænkte eller tiltalte i straffesager, som frihedsberøves, og
personer, der er genstand for en europæisk arrestordre, har adgang til
retshjælp, således at deres ret til adgang til advokatbistand, som er omhandlet
i direktivet om ret til adgang til advokatbistand, bliver effektiv. Artikel 2 –Anvendelsesområde 21. Direktivet gælder for
mistænkte eller tiltalte, som frihedsberøves. Det gælder lige fra
frihedsberøvelsen, dvs. fra det øjeblik, hvor en person bliver taget i
politiets varetægt eller lignende varetægt, hvilket også dækker perioder inden
den formelle sigtelse og anholdelse. Det svarer til Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstols retspraksis under artikel 5, stk. 1, i EMRK. 22. Direktivet gælder også for
personer, der er eftersøgt i sager angående europæiske arrestordrer. I sådanne
situationer gælder direktivet fra tidspunktet for anholdelsen i den
fuldbyrdende medlemsstat og indtil udleveringen eller i tilfælde af ikkeudlevering,
indtil afgørelsen om udlevering er blevet afsagt. Artikel 3 Definitioner 23. Ved retshjælp forstås
økonomiske midler og bistand fra medlemsstaten, således at der sikres effektiv
anvendelse af retten til adgang til advokatbistand. Retshjælp bør omfatte
udgifter til forsvar, f.eks. til advokat, og andre sagsomkostninger, f.eks.
domstolsgebyrer. 24. Ved foreløbig retshjælp forstås
retshjælp til en person, der frihedsberøves, som gives, indtil afgørelsen om
retshjælp er blevet truffet. Artikel 4 – Adgang til foreløbig retshjælp 25. På de tidlige trin i
retssagen er mistænkte eller tiltalte særligt sårbare, og adgangen til advokatbistand
er afgørende for, at retten til en retfærdig rettergang, blandt andet retten
til ikke at inkriminere sig selv, kan sikres[9].
Ifølge artikel 6 i EMRK skal en mistænkt normalt have adgang til juridisk
bistand fra det øjeblik, hvor vedkommende tages i politiets varetægt eller
varetægtsfængsles, og om nødvendigt skal der beskikkes en advokat[10]. 26. Ifølge direktivet om adgang
til advokatbistand har mistænkte eller tiltalte ret til adgang til
advokatbistand, blandt andet uden unødig forsinkelse efter frihedsberøvelsen og
forud for afhøringer. For at mistænkte eller tiltalte, som frihedsberøves,
effektivt skal kunne udøve retten til adgang til advokatbistand under de
tidlige trin i retssagen, må de ikke skulle vente på, at behandlingen af deres
ansøgning om retshjælp og vurderingen af kriterierne for retshjælp bliver
afsluttet, for at få adgang til advokatbistand, da denne behandling kan vare
længe. Medlemsstaterne skal derfor sikre, at der er adgang til foreløbig
retshjælp uden unødig forsinkelse efter frihedsberøvelsen, og inden der
foretages afhøring. 27. Derfor skal medlemsstaterne
indføre procedurer eller mekanismer, for eksempel ordninger med vagthavende
advokater eller nødtjenester, således at der med kort varsel kan indkaldes en
person på politistationer eller fængsler, for at retten til foreløbig retshjælp
og adgang til advokatbistand kan udøves i praksis og effektivt uden unødig
forsinkelse efter frihedsberøvelse og forud for afhøring. 28. Til retten til adgang til
advokatbistand hører en række rettigheder for mistænkte eller tiltalte, jf.
artikel 3, stk. 3, i direktiv 2013/48/EU om retten til adgang til
advokatbistand, for eksempel ret til at mødes i enrum og kommunikere med
advokaten, ret til deres advokats tilstedeværelse og effektive deltagelse under
en afhøring og ret til deres advokats deltagelse i forbindelse med visse
bevissikrende foranstaltninger. Medlemsstaterne kan have praktiske ordninger
for udøvelsen af retten til adgang til advokatbistand, f.eks. angående varighed
og hyppighed af kommunikation med advokaten, og der kan dermed være visse
grænser for udøvelsen af denne ret, men de må ikke udgøre en hindring for det
væsentlige i denne ret. Retten til foreløbig retshjælp skal gives, i det omfang
det er nødvendigt for, at der kan være en effektiv udøvelse af retten til
adgang til advokatbistand, og ved enhver begrænsning skal det sikres, at
mistænkte eller tiltalte ikke forhindres i effektivt at udøve deres
rettigheder. 29. Retten til foreløbig
retshjælp skal mindst vare, indtil den kompetente myndighed har truffet endelig
afgørelse om, hvorvidt den mistænkte eller tiltalte opfylder betingelserne og
kan få retshjælp. Hvis ansøgningen om retshjælp bliver helt eller delvis
afvist, ophører retten til foreløbig retshjælp, når denne afgørelse får
retskraft og alle retsmidler er udtømt Hvis ansøgningen om retshjælp godkendes,
ophører retten til foreløbig retshjælp, når retshjælpen får retskraft og der i
givet fald er udpeget en retshjælpsadvokat. I sådanne tilfælde skal
medlemsstaterne sikre, at der ikke er tidspunkter, hvor den mistænkte eller
tiltalte ikke er repræsenteret. 30. Retten til foreløbig
retshjælp gælder også for personer, der er eftersøgt i sager angående
europæiske arrestordrer, og som frihedsberøves. Sådanne personer skal have ret
til effektiv foreløbig retshjælp fra tidspunktet for frihedsberøvelsen i den
fuldbyrdende medlemsstat og mindst indtil den kompetente myndighed har
behandlet ansøgningen om retshjælp og afgjort, om den kan ydes, og der i givet
fald er udpeget en retshjælpsadvokat. 31. Medlemsstaterne kan i deres
nationale ret have vedtaget, at omkostningerne til foreløbig retshjælp
efterfølgende kan opkræves fra mistænkte eller tiltalte eller fra eftersøgte
personer, hvis vedkommende efter den endelige afgørelse vedrørende ansøgningen
om retshjælp ikke eller kun delvis har ret til retshjælp i henhold til
medlemsstatens retshjælpsordning. Artikel 5 – Retshjælp til eftersøgte
personer 32. Medlemsstaterne skal sørge
for, at eftersøgte personer i sager angående den europæiske arrestordre har ret
til adgang til retshjælp i den fuldbyrdende medlemsstat ved anholdelse i
henhold til den europæiske arrestordre indtil udleveringen eller i tilfælde af
ikkeudlevering indtil afgørelsen om udlevering har fået retskraft. 33. For at sikre, at retten til
at udpege en advokat i den udstedende medlemsstat til at bistå advokaten i den
fuldbyrdende medlemsstat, jf. artikel 10 i direktiv 2013/48/EU om retten til
adgang til advokatbistand, er effektiv, skal medlemsstaterne sørge for, at der
er en ret til at få adgang til retshjælp i den udstedende medlemsstat for
eftersøgte personer, som udøver denne ret til adgang til advokatbistand, i
forbindelse med sager angående europæiske arrestordrer i den fuldbyrdende
medlemsstat. 34. Retten til retshjælp i den
fuldbyrdende og den udstedende medlemsstat kan blive genstand for en vurdering
af den eftersøgte persons midler og af, om det er i retfærdighedens interesse
at give retshjælp i henhold til de gældende kriterier for denne retshjælp i den
pågældende fuldbyrdende eller udstedende medlemsstat. 35. Men i perioden op til den
endelige afgørelse om, hvorvidt den eftersøgte person kan få retshjælp i den
fuldbyrdende medlemsstat, har eftersøgte personer, som frihedsberøves, ret til foreløbig
retshjælp i den fuldbyrdende medlemsstat i henhold til artikel 3 i dette
direktiv. Artikel
6 – Levering af data 36. For at kunne overvåge og
evaluere, hvor effektivt og virkningsfuldt dette direktiv er, er det nødvendigt
med indsamling af pålidelige data i medlemsstaterne vedrørende udøvelsen af
retten til foreløbig retshjælp i artikel 3 og vedrørende udøvelsen af retten
til retshjælp for eftersøgte personer i artikel 4. Artikel
7 – Forholdet til det eksisterende beskyttelsesniveau 37. Formålet med denne artikel er
at sikre, at fælles minimumsstandarder, der fastsættes i henhold til dette
direktiv, ikke fører til lavere standarder end de nuværende højere standarder i
visse medlemsstater og standarderne i chartret og EMRK. Eftersom direktivet
indeholder minimumsregler, står det stadig medlemsstaterne frit for at sætte
højere standarder end dem, der er vedtaget i dette direktiv. Artikel
8 – Gennemførelse 38. Denne artikel kræver, at
medlemsstaterne gennemfører direktivet [18 måneder efter offentliggørelsen] og
senest samme dato sender teksten til de bestemmelser, der gennemfører
direktivet i national ret, til Kommissionen. Artikel 9
– Ikrafttræden 39. Det fastsættes i denne
artikel, at direktivet træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions Tidende. 5. NÆRHEDSPRINCIPPET 40. Målene for dette direktiv kan
ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene, eftersom der er
betydelige forskelle i retten til foreløbig retshjælp for mistænkte eller
tiltalte, der frihedsberøves, og for eftersøgte personer. Da formålet med
forslaget er at fremme gensidig tillid, er det kun foranstaltninger, der
træffes af Den Europæiske Union, der kan opstille sammenhængende fælles
minimumsstandarder, der gælder overalt i Den Europæiske Union. Med forslaget vil
medlemsstaternes lovgivning vedrørende foreløbig retshjælp i straffesager og
retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer blive tilnærmet hinanden.
Forslaget er derfor i overensstemmelse med nærhedsprincippet. 6. PROPORTIONALITETSPRINCIPPET 41. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet går direktivet ikke videre, end hvad der er
nødvendigt for nå disse mål. Det er nøje blevet vurderet, om der bør handles på
EU-plan og i så fald på hvilket niveau og i hvilken form. Direktivet omhandler
kun aspekter vedrørende retshjælp i straffesager, som er blevet identificeret
som værende uomgængeligt nødvendige for at kunne supplere og sikre
rettighederne i direktivet om adgang til advokatbistand og at forbedre den
gensidige tillid mellem strafferetssystemer. Kommissionen foreslår ikke
lovmæssigt bindende kriterier for bevilling af retshjælp eller for kvaliteten
heraf i direktivet. Disse elementer indgår i Kommissionens henstilling, som
supplerer dette forslag. 7. VIRKNINGER FOR BUDGETTET Forslaget har ingen virkninger for EU's budget. 2013/0409 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om foreløbig retshjælp til mistænkte eller
tiltalte, der frihedsberøves, og retshjælp i sager angående europæiske
arrestordrer EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 2, litra b), under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget, efter den almindelige lovgivningsprocedure, og ud fra følgende betragtninger: (1) Formålet med dette direktiv
er at sikre en effektiv adgang til advokatbistand, ved at medlemsstaterne yder
bistand til personer, der frihedsberøves, på et tidligt stadium i straffesagen
og til eftersøgte personer i udleveringssager i henhold til Rådets
rammeafgørelse 2002/584/RIA[11]
(sager angående europæiske arrestordrer). (2) Direktivet fastlægger
minimumsregler for beskyttelse af processuelle rettigheder for mistænkte og
tiltalte og bør derfor kunne styrke en medlemsstats tillid til
strafferetsplejen i andre medlemsstater og være med til at forbedre gensidig
anerkendelse af afgørelser i straffesager. (3) I Stockholmprogrammet[12] lægges der stor vægt på
at styrke individets rettigheder i straffesager. I punkt 2.4 heri opfordrer Det
Europæiske Råd Kommissionen til at fremsætte forslag til en strategi[13] i flere faser med
henblik på at styrke mistænktes og tiltaltes rettigheder ved at fastsætte
fælles minimumsstandarder for retten til en retfærdig rettergang. (4) Der er hidtil blevet vedtaget
tre retsakter om processuelle rettigheder i straffesager, nemlig
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU[14], Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2012/13/EU[15]
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/48/EU[16]. (5) Retshjælp bør dække
omkostninger til forsvar og retssager for mistænkte eller tiltalte i
straffesager og for eftersøgte personer i sager angående europæiske
arrestordrer. (6) Anvendelsesområdet for og
indholdet af retten til adgang til advokatbistand er fastlagt i direktiv
2013/48/EU. Personer, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, bør have
ret til adgang til advokatbistand fra det tidspunkt, hvor de ved officiel
meddelelse eller på anden vis får kendskab til, at de er mistænkt eller tiltalt
for at have begået et strafbart forhold, og uanset om de frihedsberøves. Denne
rettighed gælder indtil straffesagens afslutning, dvs. den endelige afgørelse
af spørgsmålet om, hvorvidt den mistænkte eller tiltalte har begået
lovovertrædelsen, herunder efter omstændighederne domsafsigelsen og afgørelsen
i en eventuel appelsag. (7) Et af de grundlæggende træk
ved en retfærdig rettergang er, som det er fastslået af Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstol (i det følgende benævnt "EMRD"), at enhver,
der er anklaget for en lovovertrædelse, bliver forsvaret af en advokat, i givet
fald en beskikket advokat. For at en straffesag kan være retfærdig, kræver det,
at en mistænkt bør have adgang til juridisk bistand fra det tidspunkt, hvor
frihedsberøvelsen sker. (8) Ifølge direktiv 2013/48/EU
skal medlemsstaterne, når mistænkte eller tiltalte frihedsberøves, træffe de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sådanne personer er i stand til
effektivt at udøve deres ret til adgang til advokatbistand, medmindre de har
givet afkald på denne ret. (9) For at mistænkte eller
tiltalte, som frihedsberøves, effektivt skal kunne udøve retten til adgang til
advokatbistand under de tidlige trin i retssagen, må de ikke skulle vente på,
at behandlingen af deres ansøgning om retshjælp og vurderingen af, om de
opfylder kriterierne for retshjælp, bliver afsluttet. Medlemsstaterne bør
derfor sikre, at der er effektiv foreløbig retshjælp tilgængelig uden unødig
forsinkelse efter frihedsberøvelsen og forud for enhver afhøring, og at den mindst
er tilgængelig, indtil den kompetente myndighed har truffet afgørelse om
retshjælpen, og i tilfælde af hel eller delvis afslag indtil denne afgørelse
har fået retskraft, eller, hvis ansøgningen om retshjælp bliver bevilget,
indtil den kompetente myndighed har beskikket en advokat. (10) Medlemsstaterne bør sikre, at
der ydes foreløbig retshjælp, i det omfang det er nødvendigt, og at den ikke
begrænses på en sådan måde, at det forhindrer mistænkte eller tiltalte i
effektivt at udøve deres ret til advokatbistand, som fastsat især i artikel 3,
stk. 3, i direktiv 2013/48/EU. (11) Eftersøgte personer i sager angående
europæiske arrestordrer, som frihedsberøves, bør have ret til foreløbig
retshjælp efter frihedsberøvelsen i den fuldbyrdende medlemsstat, mindst indtil
den kompetente myndighed har truffet afgørelse om retshjælpen, og i tilfælde af
hel eller delvis afslag indtil denne afgørelse har fået retskraft, eller, hvis
ansøgningen om retshjælp bliver bevilget, indtil den kompetente myndighed har
beskikket en advokat. (12) Medlemsstaterne bør kunne
bestemme, at omkostninger til foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte,
der frihedsberøves, og omkostninger til foreløbig retshjælp til eftersøgte personer,
kan blive opkrævet hos disse personer, hvis det af en efterfølgende vurdering
af, om de har ret til retshjælp, viser sig, at de ikke opfylder kriterierne for
at kunne få retshjælp i henhold til national ret. (13) For at sikre, at eftersøgte
personer har effektiv adgang til advokatbistand i den fuldbyrdende medlemsstat,
bør medlemsstaten sikre, at sådanne personer har adgang til retshjælp indtil
udleveringen, eller i tilfælde af ikkeudlevering indtil afgørelsen om
udlevering har fået retskraft. Retten til retshjælp kan blive gjort til genstand
for en vurdering af den eftersøgte persons midler og af, om det er i
retfærdighedens interesse at give retshjælp efter gældende kriterier i den
pågældende fuldbyrdende medlemsstat. (14) For at sikre, at eftersøgte
personer effektivt kan udøve deres ret til at udpege en advokat i den
udstedende medlemsstat til at bistå advokaten i den fuldbyrdende medlemsstat, jf.
direktiv 2013/48/EU, bør den udstedende medlemsstat sikre, at den eftersøgte
person har adgang til retshjælp i sager angående de europæiske arrestordrer i
den fuldbyrdende medlemsstat. Retten kan blive gjort til genstand for en
vurdering af den eftersøgte persons midler og af, om det er i retfærdighedens
interesse at give retshjælp efter gældende kriterier i den pågældende
udstedende medlemsstat. (15) Dette direktiv omhandler ret
til foreløbig retshjælp for børn, der frihedsberøves, og retshjælp til børn,
der er eftersøgt i sager angående europæiske arrestordrer. (16) Medlemsstaterne bør, når de
gennemfører dette direktiv, sikre overholdelse af den grundlæggende ret til
retshjælp, jf. artikel 47, stk. 3, i chartret og i artikel 6, stk. 3, litra c),
i EMRK, og sikre, at der er retshjælp tilgængelig for dem, som ikke har
tilstrækkelige midler til at betale for juridisk bistand, når det kræves i
retfærdighedens interesse. (17) Medlemsstaterne bør indsamle
data, der viser, hvordan adgangen til retshjælp for mistænkte eller tiltalte og
for eftersøgte personer har været. Medlemsstaterne bør også indsamle data om antallet
af sager, hvor der er givet foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte,
der frihedsberøves, samt til eftersøgte personer, og om antallet af sager, hvor
denne ret ikke er blevet udøvet. Sådanne data bør omfatte antallet af
ansøgninger om retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer, når
medlemsstaten handler som udstedende og fuldbyrdende stat, samt om antallet af
sager, hvor disse ansøgninger er blevet efterkommet. Der bør også indsamles
data over omkostninger til foreløbig retshjælp for personer, der
frihedsberøves, og for eftersøgte personer. (18) Dette direktiv bør gælde for
mistænkte eller tiltalte uanset deres retlige status, borgerskab eller
nationalitet. I dette direktiv overholdes de grundlæggende rettigheder og de
principper, som Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og
den europæiske menneskerettighedskonvention anerkender, herunder forbuddet mod
tortur og umenneskelig og nedværdigende behandling, retten til frihed og
sikkerhed, respekten for privatliv og familieliv, retten til respekt for
menneskets integritet, børns rettigheder, retten til integration af mennesker
med handicap, retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk
domstol, uskyldsformodningen og retten til et forsvar. Direktivet bør gennemføres
i overensstemmelse med disse rettigheder og principper. (19) Dette direktiv fastsætter
minimumsregler. Medlemsstaterne kan udvide rettighederne i dette direktiv for
at fastsætte et højere beskyttelsesniveau. Et sådant højere beskyttelsesniveau bør
ikke udgøre en hindring for gensidig anerkendelse af retsafgørelser, som disse
minimumsregler er beregnet på at fremme. Beskyttelsesniveauet bør aldrig være
lavere end de standarder, der er fastsat i chartret eller i EMRK, som fortolket
i Domstolens og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis. (20) Målene for dette direktiv,
nemlig at fastsætte fælles minimumsregler for retten til retshjælp for
mistænkte eller tiltalte i straffesager, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes
af medlemsstaterne og kan derfor, på grund af foranstaltningens omfang, bedre
nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse
med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. (21) [I medfør af artikel 3 i
protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt
angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag
til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at de ønsker at
deltage i vedtagelsen og anvendelsen af dette direktiv] ELLER [I medfør af
artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og
Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Det Forenede
Kongerige og Irland ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende
for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland][17]. (22) I medfør af artikel 1 og 2 i
protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om
Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
deltager Danmark ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som derfor ikke er
bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark — VEDTAGET DETTE DIREKTIV: Artikel 1 Genstand 1. Dette direktiv fastlægger
minimumsregler vedrørende: a) ret til foreløbig
retshjælp for mistænkte eller tiltalte i straffesager, som frihedsberøves, og b) ret til foreløbig
retshjælp og til retshjælp for eftersøgte personer, som er genstand for sager
angående europæiske arrestordrer. 2. Dette direktiv supplerer
direktiv 2013/48/EØF. Intet i nærværende direktiv må fortolkes således, at det
indebærer en begrænsning i de rettigheder, der er anført i nævnte direktiv. Artikel 2 Anvendelsesområde Dette direktiv finder anvendelse på: a) mistænkte eller tiltalte i straffesager,
som frihedsberøves, og som har ret til adgang til advokatbistand i medfør af
direktiv 2013/48/EU b) eftersøgte personer. Artikel 3 Definitioner I dette direktiv forstås ved: a) "retshjælp": økonomiske midler og
bistand fra medlemsstaten, som sikrer udøvelsen af retten til adgang til
advokatbistand b) "foreløbig retshjælp": retshjælp
til en frihedsberøvet person, indtil afgørelsen om retshjælp er blevet truffet c) "eftersøgt person": en person der
er genstand for en europæisk arrestordre d) "advokat": enhver person, der i
overensstemmelse med national ret er kvalificeret og berettiget til, herunder
ved godkendelse fra et autoriseret organ, at yde juridisk rådgivning og bistand
til mistænkte eller tiltalte. Artikel 4 Adgang til foreløbig retshjælp 1. Medlemsstaterne sikrer, at
følgende personer, hvis de ønsker det, har ret til foreløbig retshjælp: a) mistænkte
eller tiltalte i straffesager, som frihedsberøves b) eftersøgte
personer, som frihedsberøves i den fuldbyrdende medlemsstat 2. Der gives foreløbig retshjælp
uden unødig forsinkelse efter frihedsberøvelse og forud for enhver afhøring. 3. Foreløbig retshjælp skal være
tilgængelig, indtil den endelige afgørelse om retshjælpen er blevet truffet og har
fået retskraft, eller, hvis de mistænkte eller tiltalte får bevilget retshjælp,
indtil udpegningen af advokaten er sket. 4. Medlemsstaterne sikrer, at
der gives foreløbig retshjælp, i det omfang det er nødvendigt for effektivt at
udøve retten til adgang til advokatbistand i direktiv 2013/48/EU om retten til
adgang til advokatbistand, navnlig for så vidt angår artikel 3, stk. 3. 5. Medlemsstaterne skal kunne
bestemme, at omkostningerne til foreløbig retshjælp kan opkræves fra mistænkte
eller tiltalte eller eftersøgte personer, som ikke opfylder kriterierne for at
få retshjælp i henhold til national ret. Artikel 5 Retshjælp til eftersøgte personer 1. Den fuldbyrdende medlemsstat
sikrer, at eftersøgte personer har ret til adgang til retshjælp ved anholdelse
i henhold til en europæisk arrestordre, indtil de udleveres, eller i tilfælde
af ikkeudlevering indtil afgørelsen om udlevering har fået retskraft. 2. Den udstedende medlemsstat
sikrer, at eftersøgte personer, som udøver deres ret til at udpege en advokat i
den udstedende medlemsstat til at bistå advokaten i den fuldbyrdende
medlemsstat, jf. artikel 10 i direktiv 2013/48/EU, har ret til retshjælp i
sidstnævnte medlemsstat i sager angående europæiske arrestordrer i den
fuldbyrdende medlemsstat. 3. Retten til retshjælp, der er
omhandlet i stk. 1 og 2, kan blive gjort til genstand for en vurdering af den
eftersøgte persons midler og/eller af, om det er i retfærdighedens interesse at
give retshjælp i henhold til de gældende kriterier i den pågældende
medlemsstat. Artikel 6 Levering af data 1. Medlemsstaterne indsamler
data over, hvordan rettighederne i artikel 4 og artikel 5 er blevet gennemført.
2. Medlemsstaterne sender senest
[36 måneder efter offentliggørelsen af dette direktiv] og derefter hvert
andet år sådanne data til Kommissionen. Artikel
7 Forholdet til det eksisterende
beskyttelsesniveau Intet i dette direktiv må fortolkes således, at det indebærer en
begrænsning i eller undtagelse fra de rettigheder og processuelle garantier,
der følger af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, den
europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder, andre relevante folkeretlige regler eller retsregler i medlemsstaterne,
der giver et højere beskyttelsesniveau. Artikel 8 Gennemførelse 1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette
direktiv senest [18 måneder efter offentliggørelsen af dette direktiv].
De underretter straks Kommissionen herom. 2. Disse foranstaltninger skal
ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. 3. Medlemsstaterne meddeler
Kommissionen teksten til de foranstaltninger i national ret, som de vedtager på
det område, der er omfattet af dette direktiv. Artikel 9 Ikrafttræden Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Artikel 10 Adressater Dette direktiv
er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne Formand Formand [1] EUT C 115
af 4.5.2010, s. 1. [2] Direktiv
2010/64/EU om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager (EUT L
280 af 26.10.2010, s. 1). [3] Direktiv
2012/142/EU om ret til information i straffesager (EUT L 142 af
1.6.2012, s. 1). [4] Direktiv 2013/48/EU om ret til adgang til advokatbistand
i straffesager og i sager angående europæiske arrestordrer og om ret til at få
en tredjemand underrettet ved frihedsberøvelse og til at kommunikere med
tredjemand og med konsulære myndigheder under frihedsberøvelsen (EUT L 294,
6.11.2013, p. 1). [5] Ved at
gribe tidligt ind kan varetægtsfængsling undgås i højere grad (i Frankrig og
Belgien faldt varetægtsfængsling med henholdsvis 30 % og 20 %, efter
at der var blevet indført tilsvarende ordninger). [6] Forslag til
Rådets forordning om oprettelse af en europæisk anklagemyndighed (COM(2013) 534
final af 17.7.2013). [7] Kommissionen
har i den forbindelse afgivet følgende erklæring: "Il est de
l'intention de la Commission de présenter, sur base d'une analyse approfondie
des différents systèmes nationaux et de leur impact financier, une proposition
d'instrument juridique concernant l'aide juridictionnelle dans le courant de
2013, conformément à la feuille de route visant à renforcer les droits
procéduraux des suspects et des personnes poursuivies dans le cadre des
procédures pénales." [8] Se f.eks.
"The practical operation of legal aid in the EU", Fair Trials
International, juli 2012, "Compliance of Legal Aid systems with the
European Convention on Human Rights in seven jurisdictions" for
Bulgarien, England & Wales, Grækenland, Irland, Litauen, Tjekkiet og
Tyskland, Rapport fra Justicia Network, april 2013, ECBA Cornerstones on Legal
Aid, maj 2013, CCBE Recommendations on Legal Aid. [9] Salduz
mod Tyrkiet, ECHR,
Storkammeret, dom af 27. november 2008. [10] Dayanan
mod Tyrkiet, klage nr. 7377/03, dom af 13. oktober 2009, præmis 30-32. [11] Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13.6.2002 om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne (EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1). [12] EUT C 115 af 4.5.2010, s. 1. [13] EUT C 291 af 4.12.2009, s. 1. [14] Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20.
oktober 2010 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager (EUT L
280 af 26.10.2010, s. 1). [15] Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU af 22.
maj 2012 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager (EUT L 142 af
1.6.2012, s. 1). [16] Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/48/EU af 22.
oktober 2013 om ret til adgang til advokatbistand i straffesager og i sager
angående europæiske arrestordrer og om ret til at få en tredjemand underrettet
ved frihedsberøvelse og til at kommunikere med tredjemand og med konsulære
myndigheder under frihedsberøvelsen (EUT L 294 af 6.11.2013, s. 1). [17] Den endelige affattelse af denne betragtning i direktivet
vil afhænge af, hvilken holdning Det Forenede Kongerige og Irland faktisk
indtager i henhold til bestemmelserne i protokol nr. 21.