This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0528
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of the Agreement between Canada and the European Union on the transfer and processing of Passenger Name Record data
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union om overførsel og behandling af passagerlisteoplysninger
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union om overførsel og behandling af passagerlisteoplysninger
/* COM/2013/0528 final - 2013/0250 (NLE) */
Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union om overførsel og behandling af passagerlisteoplysninger /* COM/2013/0528 final - 2013/0250 (NLE) */
BEGRUNDELSE Ifølge canadisk lovgivning har de canadiske
grænsekontrolmyndigheder beføjelse til at kræve, at ethvert luftfartsselskab,
der transporterer passagerer med fly til og fra Canada, skal give de canadiske
grænsekontrolmyndigheder elektronisk adgang til passagerlisteoplysninger (PNR)
forud for passagerernes ankomst til eller afrejse fra Canada. De canadiske
myndigheders anmodning sker på grundlag af artikel 107, stk. 1, i
toldloven (Customs Act), Passenger Information (Customs) Regulations, artikel 148,
stk. 1, litra d), i Immigration and Refugee Protection Act (loven om
immigration og beskyttelse af flygtninge) og Regulation 269 of the Immigration
and Refugee Protection Regulations. Denne lovgivning skal sikre, at
PNR-oplysningerne kan opnås elektronisk forud for et flys ankomst, og forbedrer
derfor betydeligt de canadiske grænsekontrolmyndigheders muligheder for at
foretage en effektiv forudgående risikovurdering af passagerer og fremme bona
fide-rejser, hvorved Canadas sikkerhed øges. Den Europæiske Union samarbejder
med Canada om at bekæmpe terrorisme og anden grov grænseoverskridende
kriminalitet via overførsel af PNR-oplysninger til Canada for derved at fremme
det internationale politimæssige og retlige samarbejde. Det vil ske ved, at
Canada udveksler analytiske oplysninger, der indeholder PNR-oplysninger, som
det har indhentet, med de kompetente politi- og retsmyndigheder i
EU-medlemsstaterne og med Europol og Eurojust inden for rammerne af deres
respektive mandater. PNR er et register over de til rejsen krævede
oplysninger vedrørende den enkelte passager, som er nødvendige for, at
luftfartsselskaber kan behandle og kontrollere reservationer. Luftfartsselskaberne er forpligtet til at give
de canadiske grænsekontrolmyndigheder adgang til visse PNR-oplysninger, i det
omfang de er indsamlet og lagret i luftfartsselskabernes automatiske
reservations- og afgangskontrolsystemer. Databeskyttelseslovene i EU tillader ikke, at
europæiske og andre luftfartsselskaber, der flyver fra EU, overfører PNR-oplysninger
om deres passagerer til tredjelande, som ikke garanterer et rimeligt
beskyttelsesniveau for personoplysninger og passende sikkerhedsforanstaltninger.
Der er brug for en løsning, som kan danne retsgrundlag for overførslen af
PNR-oplysninger fra EU til Canada som en anerkendelse af nødvendigheden og
vigtigheden af at anvende PNR-oplysninger i forbindelse med bekæmpelse af
terrorisme og anden grov grænseoverskridende kriminalitet, samtidig med at retssikkerheden
for luftfartsselskaberne garanteres. Denne løsning bør desuden finde ensartet
anvendelse i Den Europæiske Union for at sikre retssikkerhed for
luftfartsselskaberne og overholdelse af den enkeltes ret til beskyttelse af
personoplysninger og den personlige sikkerhed. Den Europæiske Union undertegnede i 2005 en
aftale[1]
med Canada om behandling af PNR-oplysninger, der er baseret på en række
forpligtelser for den canadiske grænsekontrolmyndighed i forbindelse med
anvendelsen af dens PNR-program. Forpligtelserne var knyttet som bilag til
Kommissionens beslutning af 6. september 2005 om tilstrækkelig beskyttelse
af personoplysninger, der er indeholdt i registre over flypassagerer, og som
videregives til Canadas grænsekontrolmyndighed (Canada Border Services Agency)[2]. Efter udløbet af Kommissionens
beslutning i 2009 påtog de canadiske grænsekontrolmyndigheder sig unilateralt
over for EU at sikre, at forpligtelserne fortsat ville være fuldt gyldige,
indtil en ny aftale finder anvendelse. Efter Lissabontraktatens ikrafttræden vedtog
Europa-Parlamentet den 5. maj 2010 en beslutning[3], hvori det krævede, at aftalen
genforhandles på grundlag af bestemte kriterier. Den 21. september 2010 modtog Rådet en
henstilling fra Kommissionen om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en
aftale mellem Den Europæiske Union og Canada om overførsel og brug af
PNR-oplysninger for at forhindre og bekæmpe terrorisme og anden grov grænseoverskridende
kriminalitet. Den 11. november 2010 vedtog
Europa-Parlamentet en beslutning[4]
om henstillingen fra Kommissionen til Rådet om bemyndigelse til at indlede
forhandlinger. Den 2. december 2010 vedtog Rådet sammen
med et forhandlingsdirektiv en afgørelse, som bemyndiger Kommissionen til på
Den Europæiske Unions vegne at indlede forhandlinger. Efter forhandlinger
mellem parterne blev aftalen paraferet den 6. maj 2013. Denne aftale tager hensyn til og er i
overensstemmelse med de generelle kriterier i meddelelsen fra Kommissionen om
den globale tilgang til overførsel af passageroplysninger (PNR) til tredjelande[5] og de forhandlingsdirektiver,
der blev givet af Rådet. PNR-oplysninger har vist sig at være et
vigtigt redskab i forbindelse med bekæmpelse af terrorisme og grov
kriminalitet. Aftalen indeholder flere væsentlige sikkerhedsmæssige garantier
for personer, hvis oplysninger vil blive overført og behandlet. Formålet med
behandling af PNR-oplysninger er navnlig strengt begrænset til forebyggelse,
opdagelse, efterforskning og retsforfølgning af terrorhandlinger og grov grænseoverskridende
kriminalitet. Den periode, hvori PNR-oplysningerne kan lagres, er begrænset, og
oplysningerne vil blive anonymiseret efter 30 dage. Den enkelte har ret
til indsigt, berigtigelse, klage og information. Oplysningerne vil udelukkende
blive overført ved brug af "push"-metoden, hvor luftfartsselskaberne
overfører ("push") de krævede PNR-oplysninger til de canadiske
grænsekontrolmyndigheder, således at luftfartsselskaberne bevarer kontrollen
med, hvilke oplysninger der fremlægges. Brugen af følsomme oplysninger
begrænses til meget ekstraordinære tilfælde og sker under overholdelse af
strenge betingelser og effektive garantier, herunder at de canadiske
grænsekontrolmyndigheders direktør godkender det, og at oplysningerne slettes
meget kort tid efter. Den canadiske databeskyttelsesmyndighed ("Privacy
Commissioner of Canada") og de canadiske grænsekontrolmyndigheders Recourse
Directorate kontrollerer, at Canada overholder disse regler. I artikel 218, stk. 6,
litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde fastsættes
det, at Rådet skal bemyndige indgåelsen af internationale aftaler. Kommissionen foreslår derfor, at Rådet
vedtager en afgørelse om godkendelse af indgåelsen af aftalen mellem Canada og
Den Europæiske Union om overførsel og behandling af PNR-oplysninger. 2013/0250 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Canada og Den
Europæiske Union om overførsel og behandling af passagerlisteoplysninger RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 1,
litra d), og artikel 87, stk. 2, litra a), sammenholdt med
artikel 218, stk. 6, litra a), under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse[6], efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse, og ud fra følgende betragtninger: (1) Den 2. december 2010 vedtog
Rådet sammen med forhandlingsdirektiver en afgørelse, der bemyndiger
Kommissionen til på Den Europæiske Unions vegne at indlede forhandlinger med
Canada om overførsel og brug af passagerlisteoplysninger (PNR) for at
forhindre og bekæmpe terrorisme og anden grov grænseoverskridende kriminalitet. (2) I henhold til Rådets
afgørelse 2013/XXX af [][7]
blev aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union om overførsel og behandling
af passagerlisteoplysninger (PNR) undertegnet den … 2013 med forbehold af dens
indgåelse på et senere tidspunkt. (3) Aftalen bør indgås. (4) I denne aftale overholdes de
grundlæggende rettigheder og de principper, der bl.a. er anerkendt i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til
respekt for privatliv og familieliv, jf. chartrets artikel 7, retten
til beskyttelse af personoplysninger, jf. chartrets artikel 8, og
retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol,
jf. chartrets artikel 47. Denne aftale bør anvendes i overensstemmelse
med disse rettigheder og principper. (5) [I medfør af artikel 3 i
protokol 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt
angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, som er knyttet som bilag
til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, deltager Det Forenede Kongerige og Irland i vedtagelsen af denne
afgørelse.] (6) I medfør af artikel 1 og
2 i protokol 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke
er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union
om overførsel og behandling af PNR-oplysninger godkendes herved på Den
Europæiske Unions vegne. Teksten til den aftale, der skal indgås, er
knyttet som bilag til denne afgørelse. Artikel 2 Formanden for Rådet udpeger den person, som på
Den Europæiske Unions vegne er beføjet til at foretage udvekslingen af de
godkendelsesinstrumenter, der er omhandlet i aftalens artikel 30, med
henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af
aftalen Artikel 3 Denne afgørelse
træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På
Rådets vegne
Formand BILAG AFTALE MELLEM CANADA OG DEN EUROPÆISKE UNION
OM OVERFØRSEL OG BEHANDLING AF PASSAGERLISTEOPLYSNINGER CANADA -og- DEN EUROPÆISKE UNION ("parterne") SOM TILSTRÆBER at forebygge, bekæmpe, imødegå
og eliminere terrorisme og terrorrelaterede forbrydelser samt anden grov grænseoverskridende
kriminalitet med henblik på at beskytte deres respektive demokratiske samfund
og fælles værdier og derved fremme sikkerheden og retsstatsprincippet, SOM ANERKENDER betydningen af at forebygge,
bekæmpe, imødegå og eliminere terrorisme og terrorrelaterede forbrydelser samt
anden grov grænseoverskridende kriminalitet, samtidig med at de grundlæggende
rettigheder og friheder, navnlig retten til privatlivets fred og
databeskyttelse, beskyttes. SOM TILSTRÆBER at udvide og fremme samarbejdet
mellem parterne som led i partnerskabet mellem Canada og Den Europæiske Union, SOM ANERKENDER, at udveksling af oplysninger
udgør en væsentlig faktor i forbindelse med bekæmpelsen af terrorisme og
terrorrelaterede forbrydelser samt anden grov grænseoverskridende kriminalitet,
og at brugen af passagerlisteoplysninger (herefter "PNR-oplysninger")
i den forbindelse er af afgørende betydning for at forfølge disse mål, SOM ANERKENDER, at der for at beskytte den
offentlige sikkerhed og med henblik på retshåndhævelse bør fastsættes regler
for luftfartsselskabers overførsel af PNR-oplysninger til Canada, SOM ANERKENDER, at parterne har fælles
værdier, hvad angår databeskyttelse og beskyttelse af privatlivets fred, der
afspejles i deres respektive lovgivninger, SOM TAGER HENSYN TIL Den Europæiske Unions
forpligtelser i henhold til artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union
vedrørende overholdelse af de grundlæggende rettigheder, retten til
privatlivets fred, hvad angår behandling af personoplysninger i henhold til
artikel 16 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
proportionalitets- og nødvendighedsprincippet vedrørende retten til respekt for
privatliv og familieliv, retten til respekt for privatliv og beskyttelse af
personoplysninger i henhold til artikel 8 i den europæiske konvention til
beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
Europarådets konvention nr. 108 om beskyttelse af det enkelte menneske i
forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og den hertil knyttede
protokol 181 og artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, SOM HENVISER til de relevante bestemmelser i
det canadiske charter om rettigheder og friheder og den canadiske lovgivning om
privatlivets fred, SOM BEMÆRKER Den Europæiske Unions løfte om at
sikre, at luftfartsselskaber ikke forhindres i at overholde canadisk lovgivning
vedrørende overførsel af PNR-oplysninger, der stammer fra Den Europæiske Union,
til Canada i henhold til denne aftale, SOM ANERKENDER den vellykkede fælles revision
i 2008 af den aftale om overførsel af PNR-oplysninger, der blev indgået mellem
parterne i 2006, SOM ANERKENDER, at denne aftale ikke skal
finde anvendelse på forhåndsinformation om passagerer (herefter "API-oplysninger"),
som luftfartsselskaber indsamler og overfører til Canada med henblik på
grænsekontrol, SOM OGSÅ ANERKENDER, at denne aftale ikke må forhindre
Canada i fortsat at behandle oplysninger fra luftfartsselskaber under
ekstraordinære omstændigheder, hvis det er nødvendigt for at afværge en
alvorlig og umiddelbar trussel mod flytrafikken eller den nationale sikkerhed
under overholdelse af de strenge begrænsninger, der er fastsat i canadisk ret,
og under alle omstændigheder uden at overskride begrænsningerne i denne aftale,
SOM NOTERER SIG parternes og
EU-medlemsstaternes interesse i at udveksle oplysninger om metoden til
overførsel af PNR-oplysninger og videregivelse af PNR-oplysninger uden for
Canada som fastsat i de relevante artikler i denne aftale, og som endvidere
noterer sig Den Europæiske Unions interesse i, at dette spørgsmål behandles
inden for rammerne af den i denne aftale omhandlede konsultations- og evalueringssmekanisme,
SOM BEMÆRKER, at parterne eventuelt vil
undersøge behovet og muligheden for en lignende aftale om behandling af
PNR-oplysninger om skibspassagerer, SOM NOTERER SIG, at Canadas løfte om, at den
kompetente canadiske myndighed behandler PNR-oplysninger med henblik på at
forebygge, opdage, efterforske og retsforfølge terrorhandlinger og grov grænseoverskridende
kriminalitet under streng overholdelse af garantierne for privatlivets fred og
beskyttelse af personoplysninger som fastsat i denne aftale, SOM UNDERSTREGER betydningen af, at Canada kan
udveksle PNR-oplysninger og relevante analytiske oplysninger, der indeholder
PNR-oplysninger, som er indhentet inden for rammerne af denne aftale, med de
kompetente politi- og retsmyndigheder i medlemsstaterne i Den Europæiske Union
og med Europol og Eurojust som et middel til at fremme internationalt
politisamarbejde og retligt samarbejde, SOM BEKRÆFTER, at denne aftale ikke danner
præcedens for kommende ordninger mellem Canada og Den Europæiske Union eller
mellem en af parterne og en anden part vedrørende behandling og overførsel af
PNR-oplysninger eller vedrørende databeskyttelse, SOM HENVISER til parternes gensidige løfte om
at anvende og yderligere udvikle internationale standarder for behandling af
PNR-oplysninger, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: Almindelige
bestemmelser Artikel 1 Aftalens formål I denne aftale fastsætter parterne, på hvilke
betingelser passagerlisteoplysninger (herefter "PNR-oplysninger") kan
overføres og bruges til at beskytte borgernes sikkerhed, og hvordan
oplysningerne skal beskyttes. Artikel 2 Definitioner I denne aftale
forstås ved: a) "luftfartsselskab": et
kommercielt transportselskab, der anvender fly til befordring af passagerer,
der rejser mellem Canada og Den Europæiske Union b) "passagerlisteoplysninger"
(PNR-oplysninger): de oplysninger, et luftfartsselskab registrerer for hver
rejse, der reserveres af eller på vegne af en passager, og som er nødvendige
for at behandle og kontrollere reservationer. Anvendt i denne aftale er PNR-oplysninger
specifikt de elementer, der fremgår af bilaget til denne aftale c) "behandling": enhver
operation eller række af operationer, som PNR-oplysninger med eller uden brug
af elektronisk databehandling gøres til genstand for, f.eks. indsamling,
registrering, systematisering, lagring, tilpasning eller ændring, genfinding,
udlæsning, søgning, brug, overførsel, formidling, videregivelse eller enhver
anden form for tilrådighedsstillelse, sammenstilling eller samkøring eller blokering,
maskering, sletning eller tilintetgørelse d) "den kompetente canadiske
myndighed": den canadiske myndighed, der er ansvarlig for at modtage og
behandle PNR-oplysninger i henhold til denne aftale e) "følsomme oplysninger":
oplysninger vedrørende racemæssig og etnisk baggrund, politisk, religiøs og
filosofisk overbevisning og fagforeningsmæssigt tilhørsforhold samt oplysninger
vedrørende helbredsforhold og seksualliv. Artikel 3 Anvendelse af PNR-oplysninger 1. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed udelukkende behandler de PNR-oplysninger, den
modtager i henhold til denne aftale, med henblik på at forebygge, opdage, efterforske
og retsforfølge terrorhandlinger og grov grænseoverskridende kriminalitet. 2. I denne aftale forstås bl.a.
ved "terrorhandling": a) en handling eller undladelse, der begås
med et politisk, religiøst eller ideologisk sigte eller mål eller i en politisk,
religiøs eller ideologisk sags tjeneste med henblik på at sprede frygt i
befolkningen for dens sikkerhed, herunder økonomisk sikkerhed, eller med
henblik på at tvinge en person, en regering eller en national eller
international organisation til at udføre eller undlade at udføre en handling,
og som med fortsæt i) forårsager dødsfald eller alvorlig
legemsbeskadigelse ii) bringer fysiske personers liv i fare iii) bringer befolkningens sundhed eller
sikkerhed i alvorlig fare iv) forvolder betydelige skader på
ejendom, som det er sandsynligt vil afstedkomme de i nr. i), ii) og iii)
omhandlede skader, eller v) i alvorlig grad påvirker eller
forstyrrer en vigtig tjeneste eller facilitet eller et vigtigt system, og som
ikke er resultatet af en lovlig eller ulovlig påvirkningskampagne, protest,
indsigelse eller arbejdsnedlæggelse såsom strejke, som ikke har til formål at
afstedkomme nogen af de i nr. i), ii) eller iii) omhandlede skader b) aktiviteter, der udgør en forbrydelse,
der er omfattet af anvendelsesområdet for og definitionerne i gældende
internationale konventioner og protokoller vedrørende terrorisme c) bevidst medvirken i eller bidrag til udførelsen
af aktiviteter, der har til formål at øge en terrorenheds muligheder for at
fremme eller udføre en af de handlinger eller undladelser, der er beskrevet i
litra a) og b), eller instrukser til en person, en gruppe eller en
organisation om at udføre sådanne aktiviteter d) en straffelovsovertrædelse, hvor den
handling eller undladelse, der udgør straffelovsovertrædelsen, begås til gavn
for, under ledelse af eller i forening med en terrorenhed e) indsamling af formuegoder eller
opfordring til en person, en gruppe eller en organisation om at tilvejebringe
formuegoder, finansielle tjenester eller andre tilknyttede tjenester, eller
tilvejebringelse eller tilrådighedsstillelse af formuegoder, finansielle
tjenester eller andre tilknyttede tjenester med henblik på en af de handlinger
eller undladelser, der er beskrevet i litra a) og b), eller brug eller
besiddelse af formuegoder med henblik på en af de handlinger eller undladelser,
der er beskrevet i litra a) og b) f) forsøg på eller trusler om at begå en af
de handlinger eller undladelser, der er beskrevet i litra a) og b),
sammensværgelse om, fremme af, instrukser om eller rådgivning vedrørende en af
de handlinger eller undladelser, der er beskrevet i litra a) og b), eller
efterfølgende meddelagtighed eller bistand til at huse eller skjule en
terrorenhed, for at den kan fremme eller gennemføre den handling eller undladelse,
der er beskrevet i litra a) og b). g) I denne aftale forstås ved "terrorenhed": i) en person, en gruppe eller en
organisation, der som et af sine mål eller en af sine aktiviteter har fremme
eller gennemførelse af en af de handlinger eller undladelser, der er beskrevet
i litra a) og b), eller ii) en person, en gruppe eller en
organisation, der bevidst handler på vegne af, under ledelse af eller i
forening med en i nr. i) beskrevet person, gruppe eller organisation. 3. Ved grov grænseoverskridende kriminalitet
forstås alle lovovertrædelser, for hvilke der i Canada kan idømmes en
maksimumsstraf på mindst fire års frihedsberøvelse eller en hårdere straf, og
som er defineret i canadisk ret, hvis lovovertrædelsen er af grænseoverskridende
karakter. En lovovertrædelse anses i medfør af denne aftale
for at være af grænseoverskridende karakter, hvis: a) den begås i mere end ét land b) den begås i ét land, men en væsentlig del
af forberedelsen, planlægningen, ledelsen eller kontrollen har fundet sted i et
andet land c) den begås i ét land, men involverer en
organiseret kriminel gruppe, som udfører kriminelle aktiviteter i mere end ét
land, d) den begås i ét land, men har betydelige
virkninger i et andet land, eller e) den begås i ét land, og lovovertræderen opholder
sig i eller agter at rejse til et andet land. 4. I ekstraordinære tilfælde kan
den kompetente canadiske myndighed behandle PNR-oplysninger, hvis det er
nødvendigt for at beskytte fysiske personers vitale interesser f.eks.: a) hvis der er risiko for dødsfald eller
alvorlig personskade, eller b) hvis der foreligger en væsentlig risiko
for folkesundheden, navnlig når det er nødvendigt af hensyn til internationalt
anerkendte standarder. 5. Canada kan også behandle
PNR-oplysninger under hensyn til sagens konkrete omstændigheder for at: a) sikre den offentlige forvaltnings tilsyn
eller ansvarlighed eller b) efterkomme en vidneindkaldelse, et pålæg
eller en afgørelse fra en domstol. Artikel 4 Sikring af overførslen af
PNR-oplysninger 1. Den Europæiske Union sikrer,
at luftfartsselskaber ikke forhindres i at overføre PNR-oplysninger til den
kompetente canadiske myndighed i henhold til denne aftale. 2. Canada må ikke kræve, at
luftfartsselskaber skal udlevere dele af PNR-oplysninger, som de ikke allerede har
indsamlet eller opbevarer i deres reservationssystemer. 3. Canada sletter ved
modtagelsen de oplysninger, som et luftfartsselskab har overført i medfør af
denne aftale, hvis de pågældende dataelementer ikke er opført på listen i
bilaget. 4. Parterne sikrer, at
luftfartsselskaber kan overføre PNR-oplysninger til den kompetente canadiske
myndighed gennem befuldmægtigede, der handler på vegne af luftfartsselskabet
eller på dettes ansvar, til de formål og på de betingelser, der er fastsat i
denne aftale. Artikel 5 Tilstrækkeligt beskyttelsesniveau For så vidt som denne aftale overholdes, anses
den kompetente canadiske myndighed for at sikre et passende beskyttelsesniveau
i betydningen i den relevante EU-databeskyttelseslovgivning ved behandling og
anvendelse af PNR-oplysninger. Et luftfartsselskab, der udleverer
PNR-oplysninger til Canada i henhold til denne aftale, anses for at overholde
de EU-retlige krav vedrørende overførsel af data fra Den Europæiske Union til
Canada. Artikel 6 Politisamarbejde og retligt samarbejde 1. Canada udveksler snarest
muligt relevante og nødvendige analytiske oplysninger, der indeholder
PNR-oplysninger, som er opnået i medfør af denne aftale, med Europol og
Eurojust inden for rammerne af deres respektive mandater eller med en medlemsstats
politimyndigheder eller retslige myndigheder. Canada sikrer, at disse
oplysninger udveksles i overensstemmelse med aftaler mellem Canada og Europol,
Eurojust eller den pågældende medlemsstat om retshåndhævelse eller
informationsudveksling og under overholdelse af gennemførelsesbestemmelserne
hertil. 2. Canada videregiver i særlige
tilfælde på anmodning af Europol og Eurojust inden for rammerne af deres
respektive mandater eller på anmodning af en medlemsstats politimyndigheder
eller retslige myndigheder PNR-oplysninger eller analytiske oplysninger, der
indeholder PNR-oplysninger, som er indhentet i medfør af denne aftale, for
inden for Den Europæiske Union at forebygge, opdage, efterforske eller
retsforfølge en terrorhandling eller grov grænseoverskridende kriminalitet.
Canada stiller disse oplysninger til rådighed i henhold til aftaler mellem
Canada og Europol, Eurojust eller den pågældende medlemsstat om
retshåndhævelse, retligt samarbejde eller informationsudveksling og under
overholdelse af gennemførelsesbestemmelserne hertil. Garantier for
behandlingen af PNR-oplysninger Artikel 7 Ikke-forskelsbehandling Canada sørger for, at de garantier, der i
henhold til denne aftale er gældende for behandlingen og anvendelsen af
PNR-oplysninger, anvendes ens på alle passagerer uden ulovlig
forskelsbehandling. Artikel 8 Brug af følsomme oplysninger 1. Hvis de indsamlede
PNR-oplysninger vedrørende en passager indeholder følsomme oplysninger, sikrer
Canada, at den kompetente canadiske myndighed maskerer de følsomme oplysninger
ved brug af automatiserede systemer. Canada sikrer, at den kompetente canadiske
myndighed ikke behandler sådanne oplysninger yderligere, medmindre
betingelserne i stk. 3, 4 og 5 er opfyldt. 2. Canada forelægger
Europa-Kommissionen en liste over de koder og dataelementer, som identificerer
de følsomme oplysninger, der skal maskeres. Canada fremlægger denne liste inden
90 dage efter aftalens ikrafttræden. 3. Canada kan i ekstraordinære
tilfælde behandle følsomme oplysninger under hensyn til sagens konkrete
omstændigheder, hvis en sådan behandling er nødvendig, fordi der er fare for
menneskeliv, eller der er risiko for alvorlig personskade. 4. Canada sikrer, at følsomme
oplysninger udelukkende behandles i henhold til stk. 3 under overholdelse
af strenge proceduremæssige krav, herunder om, at: a) behandlingen af de følsomme oplysninger
godkendes af chefen for den kompetente canadiske myndighed b) de følsomme oplysninger kun behandles af
en embedsmand, der særligt og personligt er bemyndiget hertil c) de følsomme oplysninger ikke må behandles
ved brug af automatiserede systemer, når de ikke er maskerede. 5. Canada sletter følsomme
oplysninger senest 15 dage efter den dato, landet har modtaget dem,
medmindre det opbevarer dem i henhold til artikel 16, stk. 5. 6. Hvis den kompetente canadiske
myndighed i henhold til stk. 3, 4 og 5 behandler følsomme oplysninger om
en fysisk person, der er statsborger i en af medlemsstaterne, sikrer Canada, at
den kompetente canadiske myndighed giver myndighederne i den pågældende
medlemsstat meddelelse om behandlingen af oplysningerne snarest muligt. Canada
giver meddelelse herom i henhold til aftaler mellem Canada og den pågældende
medlemsstat vedrørende retshåndhævelse eller informationsudveksling og under
behørig overholdelse af gennemførelsesbestemmelserne hertil. Artikel 9 Datasikkerhed og -integritet 1. Canada træffer de retlige,
proceduremæssige og tekniske foranstaltninger, der er nødvendige for at
beskytte PNR-oplysningerne mod hændelig, ulovlig og uautoriseret adgang og behandling
samt hændeligt, ulovligt og uautoriseret tab. 2. Canada sørger for kontrol
med, at reglerne overholdes og for dataenes beskyttelse, sikkerhed,
fortrolighed og integritet. Canada: a) anvender krypterings‑,
bemyndigelses‑ og dokumentationsprocedurer i forbindelse med
PNR-oplysninger b) begrænser adgangen til PNR-oplysninger
til embedsmænd, der har bemyndigelse hertil c) opbevarer PNR-oplysninger i et sikkert
fysisk miljø, der er beskyttet med adgangskontrol og d) indfører en mekanisme, der sikrer, at
anmodninger om PNR-oplysninger behandles i overensstemmelse med artikel 3. 3. Hvis der gives uautoriseret
adgang til en fysisk persons PNR-oplysninger, eller der sker en uautoriseret
videregivelse heraf, træffer Canada foranstaltning til at underrette den
pågældende herom for at begrænse risikoen for skade og træffe afhjælpende
foranstaltninger. 4. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed straks informerer Europa-Kommissionen om alle
væsentlige tilfælde af hændelig, ulovlig eller uautoriseret adgang til eller
behandling af PNR-oplysninger eller af hændeligt, ulovligt eller uautoriseret
tab heraf. 5. Ethvert brud på
datasikkerheden, især sådanne, som fører til hændelig eller ulovlig
tilintetgørelse, hændeligt tab eller ændring af oplysninger, uautoriseret
videregivelse af eller adgang til oplysninger eller enhver anden form for
ulovlig behandling af oplysninger, skal være genstand for effektive og
afskrækkende korrigerende foranstaltninger, som kan omfatte sanktioner. Artikel 10 Tilsyn 1. En uafhængig offentlig
myndighed eller en administrativt oprettet myndighed, der udfører sine opgaver
på upartisk vis, og som beviseligt træffer uafhængige beslutninger, skal føre
tilsyn med overholdelse af databeskyttelsesgarantierne ved behandling af
PNR-oplysninger inden for rammerne af denne aftale. Denne myndighed skal have
effektive beføjelser til at undersøge, om reglerne for indsamling, brug,
videregivelse, opbevaring og destruktion af PNR-oplysninger overholdes. Den kan
gennemføre kontrol og undersøgelse af, om reglerne overholdes, rapportere om
resultaterne heraf og rette henstillinger til den kompetente canadiske
myndighed. Tilsynsmyndigheden har beføjelse til efter omstændighederne at oversende
sager angående overtrædelser af lovgivningen i forbindelse med denne aftale til
retsforfølgning eller pålæggelse af disciplinære sanktioner. 2. Den relevante myndighed
sikrer, at klager over overtrædelse af denne aftale modtages, undersøges og
besvares, og at der træffes passende afhjælpende foranstaltninger. Artikel 11 Gennemsigtighed 1. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed stiller følgende oplysninger til rådighed på sit
websted: a) en liste over de retsforskrifter, der
giver tilladelse til indsamling af PNR-oplysninger b) oplysninger om, hvorfor der indsamles
PNR-oplysninger c) oplysninger om, hvordan PNR-oplysninger
beskyttes d) oplysninger om, hvordan og i hvilket
omfang oplysningerne må videreformidles e) oplysninger om adgang, berigtigelse,
underretning og klagemuligheder f) kontaktoplysninger med henblik på
forespørgsler. 2. Parterne samarbejder med de
berørte parter såsom luftfartsindustrien for at fremme gennemsigtigheden, helst
på tidspunktet for reservationen, ved at give passagererne følgende
oplysninger: a) oplysninger om, hvorfor der indsamles
PNR-oplysninger b) oplysninger om, hvordan PNR-oplysningerne
bruges c) proceduren for at anmode om indsigt i
PNR-oplysninger d) proceduren for at anmode om at få
berigtiget PNR-oplysninger. Artikel 12 Fysiske personers ret til indsigt 1. Canada sikrer, at fysiske
personer kan få indsigt i deres PNR-oplysninger. 2. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed inden for en rimelig frist: a) giver fysiske personer en kopi af deres
PNR-oplysninger, hvis de skriftligt har anmodet herom b) skriftligt besvarer alle forespørgsler c) giver fysiske personer adgang til
registrerede oplysninger, der bekræfter, at den pågældendes PNR-oplysninger er
blevet videregivet, hvis de har anmodet om at få dette bekræftet d) redegør for de retlige eller faktuelle
årsager til, at der gives afslag på indsigt i den fysiske persons
PNR-oplysninger e) informerer den fysiske person, hvis der
ikke findes PNR-oplysninger f) informerer den fysiske person om, at der
er klageadgang, og om klageproceduren. 3. Canada kan fastsætte rimelige
retlige krav og begrænsninger for videregivelse af oplysninger, herunder de
begrænsninger, der er nødvendige for at forebygge, opdage, efterforske eller
retsforfølge straffelovsovertrædelser eller beskytte den offentlige eller nationale
sikkerhed, under behørig hensyntagen til den pågældende fysiske persons berettigede
interesser. Artikel 13 Fysiske personers ret til berigtigelse
eller tilknytning af anmærkning 1. Canada sikrer, at fysiske
personer kan anmode om at få berigtiget deres PNR-oplysninger. 2. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed behandler alle skriftlige anmodninger om
berigtigelser og inden for en rimelig frist: a) berigtiger PNR-oplysningerne og
underretter den fysiske person om, at berigtigelsen er foretaget, eller b) helt eller delvis afslår at foretage
berigtigelse og i) knytter en anmærkning til
PNR-oplysningerne om anmodninger om berigtigelse, der er blevet afslået ii) underretter den fysiske person om,
at: i. anmodningen om berigtigelse er blevet afslået,
og redegør for de retlige eller faktiske grunde til afslaget ii. den i nr. i) nævnte anmærkning er
knyttet til PNR-oplysningerne, og c) informerer den pågældende om, at der er
klageadgang, og om klageproceduren. Artikel 14 Administrativ klage og domstolsprøvelse
1. Canada sikrer, at en
uafhængig offentlig myndighed eller en administrativt oprettet myndighed, der
udfører sine opgaver på upartisk vis, og som beviseligt træffer uafhængige
beslutninger, modtager, undersøger og besvarer klager indgivet af fysiske
personer vedrørende deres anmodninger om indsigt i, berigtigelse af eller
tilknytning af anmærkning til deres PNR-oplysninger. Canada sikrer, at den
relevante myndighed underretter klageren om mulighederne for få adgang til domstolsprøvelse,
jf. stk. 2. 2. Canada sikrer, at enhver
fysisk person, der finder, at hans rettigheder er blevet overtrådt som følge af
en afgørelse eller foranstaltning i forbindelse med hans PNR-oplysninger, har
effektiv adgang til domstolsprøvelse i henhold til canadisk ret eller andre
retsmidler, der kan omfatte erstatning. Artikel 15 Afgørelser på grundlag af elektronisk
behandling Canada må ikke træffe afgørelser, der i
væsentlig grad er bebyrdende for en passager, udelukkende på grundlag af
elektronisk behandling af PNR-oplysninger. Artikel 16 Opbevaring af PNR-oplysninger 1. Canada må ikke opbevare
PNR-oplysninger i mere end fem år regnet fra det tidspunkt, hvor landet modtog
oplysningerne. 2. Canada begrænser adgangen til
oplysningerne til et begrænset antal embedsmænd, som landet særligt har givet
bemyndigelse hertil. 3. a) Canada anonymiserer ved
hjælp af maskering alle passagerers navne 30 dage efter, at landet har
modtaget PNR-oplysningerne. b) To år efter, at Canada har modtaget
PNR-oplysningerne, anonymiserer landet yderligere oplysningerne ved at maskere
følgende: i) andre navne, der er nævnt i
PNR-oplysningerne, herunder antallet af rejsende, der er anført heri ii) alle disponible kontaktoplysninger
(herunder oplysninger om kilden) iii) generelle bemærkninger, herunder
OSI-oplysninger (Other Supplementary Information), SSI-oplysninger (Special
Service Information) og SSR-oplysninger (Special Service Request), hvis de
indeholder oplysninger, hvormed en fysisk person kan identificeres, og iv) alle API-oplysninger (forhåndsinformation
om passagerer), der er indsamlet med henblik på reservationer, for så vidt som
de indeholder oplysninger, der gør det muligt at identificere en fysisk person.
4. Canada kan kun fjerne
maskeringen af PNR-oplysninger, hvis det på grundlag af de foreliggende
oplysninger er nødvendigt at foretage efterforskninger inden for
anvendelsesområdet for artikel 3, som følger: a) fra 30 dage op til to år efter, at
oplysningerne første gang blev modtaget, kun af et begrænset antal særligt
bemyndigede embedsmænd, og b) fra to år op til fem år efter,
at oplysningerne første gang blev modtaget, kun med forudgående tilladelse fra
chefen for den kompetente canadiske myndighed eller en højtstående embedsmand,
som chefen særligt har givet bemyndigelse hertil. 5. Uanset stk. 1 gælder
følgende: a) Canada kan opbevare de PNR-oplysninger,
der er nødvendige med henblik på en specifik foranstaltning, undersøgelse,
efterforskning, retshåndhævelse, retssag, retsforfølgning eller fuldbyrdelse af
afgørelser om bøder, indtil disse er afsluttet b) Canada opbevarer de PNR-oplysninger, der
er omhandlet i litra a), i yderligere to år udelukkende for at sikre den
offentlige forvaltnings ansvarlighed eller føre tilsyn med denne, således at de
kan videregives til passageren, hvis den pågældende anmoder herom. 6. Canada destruerer
PNR-oplysningerne ved udgangen af den periode, hvori PNR-oplysningerne må
lagres. Artikel 17 Registrering og dokumentering af
behandling af PNR-oplysninger Canada registrerer al behandling af PNR-oplysninger.
Canada anvender udelukkende registrene og dokumentationen: a) til egenkontrol og til at
kontrollere, at databehandlingen er lovlig b) til at sikre dataintegritet c) til at sikre sikkerheden ved
databehandlingen og d) til at sikre den offentlige
forvaltnings tilsyn og ansvarlighed. Artikel 18 Videregivelse inden for Canada 1. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed videregiver PNR-oplysninger til andre offentlige
myndigheder i Canada, hvis a) PNR-oplysningerne videregives til offentlige
myndigheder, hvis opgaver direkte vedrører anvendelsesområdet for
artikel 3 b) PNR-oplysningerne kun videregives under
hensyn til sagens konkrete omstændigheder c) det under særlige omstændigheder er
nødvendigt at videregive dem til de formål, der er omhandlet i artikel 3 d) kun det minimum af PNR-oplysninger, der
er nødvendigt, videregives e) den offentlige myndighed, der modtager
dem, sikrer en beskyttelse, der svarer til garantierne i denne aftale, og f) den offentlige myndighed, der modtager dem,
ikke videregiver dem til andre enheder, medmindre den kompetente canadiske
myndighed har givet tilladelse hertil under overholdelse af de betingelser, der
er fastsat i dette stykke. 2. De i denne artikel fastsatte
garantier for PNR-oplysninger skal overholdes ved overførsel af analytiske
oplysninger, som indeholder PNR-oplysninger, der er opnået i medfør af denne
aftale. Artikel 19 Videregivelse uden for Canada 1. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed kan videregive PNR-oplysninger til offentlige
myndigheder i andre lande end medlemsstaterne i Den Europæiske Union, hvis
følgende betingelser er opfyldt: a) PNR-oplysningerne videregives til
offentlige myndigheder, hvis opgaver direkte vedrører anvendelsesområdet for
artikel 3 b) PNR-oplysningerne videregives kun under
hensyn til sagens konkrete omstændigheder c) PNR-oplysningerne videregives kun, hvis
det er nødvendigt til de formål, der er omhandlet i artikel 3 d) kun det minimum af PNR-oplysningerne, der
er nødvendigt, videregives e) den kompetente canadiske myndighed finder
det godtgjort, at: i) den udenlandske myndighed, der
modtager PNR-oplysningerne, anvender beskyttelsesstandarder for disse
oplysninger svarende til dem, der er fastsat i denne aftale, i henhold til
aftaler, hvorved disse standarder integreres, og under behørig overholdelse af
gennemførelsesbestemmelserne hertil, eller ii) den udenlandske myndighed anvender
beskyttelsesstandarder for PNR-oplysninger, som den har aftalt med Den
Europæiske Union. 2. Hvis den kompetente canadiske
myndighed i henhold til stk. 1 videregiver PNR-oplysninger om en fysisk
person, der er statsborger i en af medlemsstaterne, sikrer Canada, at den
kompetente canadiske myndighed giver myndighederne i den pågældende medlemsstat
meddelelse om videregivelsen af oplysningerne snarest muligt. Canada giver
meddelelsen herom i overensstemmelse med aftaler mellem Canada og den
pågældende medlemsstat vedrørende retshåndhævelse eller informationsudveksling
og under behørig overholdelse af gennemførelsesbestemmelserne hertil. 3. De i denne artikel fastsatte
garantier for PNR-oplysninger skal overholdes ved overførsel af analytiske
oplysninger, som indeholder PNR-oplysninger, der er opnået i medfør af denne
aftale. Artikel 20 Overførselsmetode Parterne sikrer, at luftfartsselskaberne
udelukkende overfører PNR-oplysninger til den kompetente canadiske myndighed på
grundlag af "push"-metoden og under luftfartsselskabernes
overholdelse af følgende procedurer: a) PNR-oplysninger overføres elektronisk i overensstemmelse
med den kompetente canadiske myndigheds krav eller i tilfælde af tekniske
problemer på anden vis, således at der sikres et passende datasikkerhedsniveau b) PNR-oplysninger overføres ved brug af et
gensidigt accepteret meddelelsesformat c) PNR-oplysninger overføres på sikker vis
ved brug af de fælles protokoller, som den kompetente canadiske myndighed
kræver. Artikel 21 Dataoverførslens hyppighed 1. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed kræver, at luftfartsselskaberne overfører
PNR-oplysningerne: a) på et på forhånd planlagt tidspunkt op
til 72 timer inden den planlagte flyafgang og b) højst fem gange for hver flyafgang. 2. Canada sikrer, at den
kompetente canadiske myndighed informerer luftfartsselskaberne om de fastsatte
overførselstidspunkter. 3. I konkrete tilfælde, hvor der
er tegn på, at der er behov for yderligere adgang til oplysningerne for at imødegå
en konkret trussel, jf. artikel 3, kan den kompetente canadiske
myndighed kræve, at luftfartsselskaberne fremlægger PNR-oplysningerne inden,
mellem eller efter de planlagte overførsler. Ved udøvelsen af dette skøn
handler Canada velovervejet og forholdsmæssigt og bruger den i artikel 20
beskrevne overførselsmetode. Gennemførelsesbestemmelser og afsluttende
bestemmelser Artikel 22 PNR-oplysninger modtaget før aftalens
ikrafttræden Canada anvender betingelserne i denne aftale
på alle de PNR-oplysninger, landet er i besiddelse af på tidspunktet for denne
aftales ikrafttræden. Artikel 23 Gensidighed 1. Hvis Den Europæiske Union
vedtager en ordning for behandling af PNR-oplysninger i Den Europæiske Union,
hører parterne hinanden for at afgøre, om denne aftale skal ændres for at sikre
fuld gensidighed. 2. Myndighederne i Canada og Den
Europæiske Union samarbejder om at sikre sammenhængen mellem deres respektive
ordninger for behandling af PNR-oplysninger på en måde, der yderligere øger
sikkerheden for borgerne i Canada, Den Europæiske Union og andre steder. Artikel 24 Forbud mod fravigelse Denne aftale må ikke fortolkes på en sådan
måde, at de forpligtelser, der består mellem Canada, medlemsstaterne i Den
Europæiske Union eller tredjelande til at fremsætte eller besvare en anmodning
om bistand i henhold til et instrument om gensidig bistand, kan fraviges. Artikel 25 Tvistbilæggelse og suspension af
aftalen 1. Parterne bilægger enhver
tvist vedrørende fortolkningen, anvendelsen eller gennemførelsen af denne
aftale ad diplomatisk vej med henblik på at nå en gensidig acceptabel løsning,
herunder at give hver part mulighed for at tilpasse sig denne løsning inden for
en rimelig frist. 2. Hvis parterne ikke er i stand
til at bilægge tvisten, kan hver af dem suspendere anvendelsen af denne aftale
ved at give den anden part skriftlig meddelelse herom ad diplomatisk vej.
Suspensionen får virkning 120 dage efter datoen for meddelelsen herom,
medmindre parterne i fællesskab beslutter andet. 3. Den part, der suspenderer
anvendelsen af denne aftale, bringer suspensionen til ophør straks efter, at
tvisten er bilagt til begge parters tilfredshed. Den suspenderende part
underretter skriftligt den anden part om, hvornår aftalen igen finder
anvendelse. 4. Canada fortsætter med at
anvende betingelserne i denne aftale på alle PNR-oplysninger, der er modtaget
inden aftalens suspension. Artikel 26 Konsultation, evaluering og ændring 1. Parterne giver hinanden
meddelelse om alle foranstaltninger, der skal træffes, og som kan påvirke denne
aftale. 2. Parterne evaluerer i
fællesskab, hvordan denne aftale er blevet gennemført, et år efter dens
ikrafttræden og derefter med regelmæssige mellemrum og yderligere, hvis en af
parterne anmoder herom, og der træffes beslutning herom i fællesskab. 3. Parterne evaluerer i
fællesskab denne aftale fire år efter dens ikrafttræden. 4. Parterne fastlægger i
forvejen retningslinjerne herfor og giver hinanden meddelelse om
sammensætningen af hver deres respektive hold. I forbindelse med alle
evalueringer repræsenteres Den Europæiske Union af Europa-Kommissionen. Holdene
skal bestå af relevante eksperter i databeskyttelse og retshåndhævelse. Med
forbehold af gældende lovgivning skal alle deltagere i den fælles evaluering være
forpligtede til at overholde tavshedspligten vedrørende drøftelserne og have
den fornødne sikkerhedsgodkendelse. Canada sørger med henblik på den fælles
evaluering for, at de relevante dokumenter, systemer og medarbejdere er til
rådighed. 5. Efter den fælles evaluering
forelægger Europa-Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet for
Den Europæiske Union. Canada skal gives mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger,
der knyttes til rapporten. 6. Hvis en af parterne ønsker at
foreslå ændringer af aftalen, skal det gøres skriftligt. Artikel 27 Opsigelse af aftalen 1. Hver part kan på et hvilket
som helst tidspunkt opsige denne aftale ved ad diplomatisk vej at give den
anden part meddelelse herom. Opsigelsen af aftalen får virkning 120 dage
efter den anden parts modtagelse af meddelelsen. 2. Canada fortsætter med at
anvende betingelserne i denne aftale på alle PNR-oplysninger, der er modtaget
inden aftalens opsigelse. Artikel 28 Varighed 1. Denne aftale forbliver i
kraft i en periode på syv år fra datoen for dens ikrafttræden, jf. dog
stk. 2. 2. Efter hver syvårsperiode
forlænges aftalen automatisk i yderligere syv år, medmindre en af parterne
giver den anden part meddelelse om, at den ikke har til hensigt at forlænge
aftalen. Denne part skal give den anden part skriftlig meddelelse herom ad
diplomatisk vej mindst seks måneder inden udløbet af syvårsperioden. 3. Canada fortsætter med at
anvende betingelserne i denne aftale på alle PNR-oplysninger, der er modtaget
inden aftalens ophør. Artikel 29 Territorialt anvendelsesområde 1. Denne aftale finder
anvendelse på det område, hvor traktaten om Den Europæiske Union og traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde er gældende, og på Canadas område, jf.
dog stk. 2 og 4. 2. Denne aftale finder kun
anvendelse på Danmarks, Det Forenede Kongeriges og Irlands område, hvis Den
Europæiske Union gennem Europa-Kommissionen giver Canada meddelelse herom. 3. Hvis Den Europæiske Union
gennem Europa-Kommissionen giver Canada meddelelse om, at aftalen vil gælde for
Danmarks, Det Forenede Kongeriges eller Irlands område, inden den er trådt i
kraft, finder aftalen anvendelse på de pågældende landes område fra samme dag,
som den finder anvendelse på de øvrige EU-medlemsstater. 4. Hvis Den Europæiske Union
gennem Europa-Kommissionen giver Canada meddelelse om, at aftalen gælder for
Danmarks, Det Forenede Kongeriges eller Irlands område, efter at den er trådt i
kraft, finder aftalen anvendelse på de pågældende landes område fem dage efter
meddelelsen herom. Artikel 30 Afsluttende bestemmelser 1. Hver part giver den anden
part skriftlig meddelelse, når den har afsluttet de procedurer, der er
nødvendige for denne aftales ikrafttræden. Denne aftale træder i kraft på
datoen for den anden af disse meddelelser. 2. Canada informerer inden
aftalens ikrafttræden ad diplomatisk vej Europa-Kommissionen om følgende
myndigheder: a) den kompetente canadiske myndighed, jf.
artikel 2, stk. 1, litra d), og b) den uafhængige offentlige myndighed eller
den administrativt oprettede myndighed, jf. artikel 10 og artikel 14,
stk. 1. Canada giver straks meddelelse om eventuelle
ændringer heraf. 3. Den Europæiske Union
offentliggør de i stk. 2 omhandlede oplysninger i Den Europæiske Unions
Tidende. 4. Denne aftale erstatter alle
tidligere ordninger vedrørende behandling af API- og PNR-oplysninger, herunder
aftalen mellem Canadas regering og Det Europæiske Fællesskab af 22. marts
2006 om behandling af forhåndsinformation om passagerer og
passagerlisteoplysninger. Udfærdiget i to eksemplarer i xyz den xyz på engelsk
og fransk. Denne aftale udfærdiges desuden på bulgarsk, dansk, estisk, finsk,
græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk,
rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. Når
aftalen er godkendt af parterne ved noteudveksling, anses hver af sprogversionerne
for at have samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelser mellem
sprogversionerne er det den engelske og den franske version, der gælder. FOR CANADA ………………………………………….. FOR DEN EUROPÆISKE UNION ………………………………………….. BILAG PNR-dataelementer 1. PNR-lokaliseringskode 2. Dato for reservation/udstedelse af
billetten 3. Planlagt(e) rejsedato(er) 4. Navn(e) 5. Disponible oplysninger om bonusordninger
for hyppige rejsende og fordele (f.eks. gratis billetter, opgraderinger, osv.) 6. Andre navne, der er nævnt i
PNR-oplysningerne, herunder antallet af rejsende, der er anført heri 7. Alle disponible kontaktoplysninger
(herunder oplysninger om kilden) 8. Alle disponible oplysninger om
betaling/debitering (men ikke andre oplysninger om transaktionen, der er
knyttet til et kreditkort eller en konto, og som ikke vedrører
rejsetransaktionen) 9. Hele rejseruten for en specifik PNR 10. Rejsebureau/rejseagent 11. Oplysninger om code-sharing 12. Delte oplysninger 13. Passagerens rejsestatus (herunder
bekræftelser og indtjekningsstatus) 14. Billetoplysninger, herunder billetnummer,
enkeltbilletter og automatisk billetprisangivelse (Automated Ticket Fare Quote) 15. Fuldstændige bagageoplysninger 16. Pladsoplysninger, herunder pladsnummer 17. Generelle bemærkninger, herunder
OSI-oplysninger (Other Supplementary Information), SSI-oplysninger (Special
Service Information) og SSR-oplysninger (Special Service Request) 18. API-oplysninger (forhåndsinformation om
passagerer), der er indsamlet med henblik på reservationer 19. Oversigt over alle ændringer af
PNR-oplysningerne under nr. 1-18. [1] EUT L 82 af 21.3.2006, s. 15. [2] EUT L 91 af 29.3.2006, s. 49. [3] EUT C 81E af 15.3.2011, s. 70. [4] EUT C 74E af 13.3.2012, s. 8. [5] KOM(2010) 492 endelig af 21.9.2010. [6] EUT [7] EUT