This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0415
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the Position of the Council on the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council laying down standards for the reception of asylum seekers
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til artikel 294, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde vedrørende Rådets holdning til vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til artikel 294, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde vedrørende Rådets holdning til vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne
/* COM/2013/0415 final - 2008/0244 (COD) */
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til artikel 294, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde vedrørende Rådets holdning til vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne /* COM/2013/0415 final - 2008/0244 (COD) */
2008/0244 (COD) MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL
EUROPA-PARLAMENTET
i henhold til artikel 294, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde
vedrørende Rådets holdning til vedtagelsen af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fastlæggelse af minimumsstandarder
for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne 1. Baggrund Dato for forelæggelse af forslaget for Europa-Parlamentet og Rådet: (dokument KOM(2008) 815 endelig/2 - 2008/0244 (COD)) || 9. december 2008 Udtalelse afgivet af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg: || 16. juli 2009 Europa-Parlamentets førstebehandlingsholdning fastlagt: || 7. maj 2009 Ændret forslag fremsendt: || 6. juni 2011 Rådets førstebehandlingsholdning forventes vedtaget: (dokument KOM(2011) 320 endelig - 2008/0244 (COD)) || 7. juni 2013 2. Formålet
med Kommissionens forslag Forslaget
ændrer direktivet fra 2003 om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse
af asylansøgere ("direktivet om modtagelsesforhold") og har til
formål at sikre højere og mere ensartede behandlingsstandarder. Det behandler
især spørgsmålet om, hvornår frihedsberøvelse kan komme på tale, og indeholder
en omfattende liste over regler og garantier. Det styrker adgangen til
beskæftigelse, materiel støtte, sundhedsvæsenet, juridisk bistand og
repræsentation for uledsagede mindreårige samt fastlæggelsen af særlige behov
og den rolle, Kommissionen spiller i forbindelse med overvågning af
gennemførelsen. 3. Bemærkninger
til Rådets holdning Efter
Kommissionens ændrede forslag i juni 2011, som sigtede på at gøre status over
de fremskridt, der var gjort i forhandlingerne, nåede lovgiverne til politisk
enighed om en fælles holdning den 28. juni 2012. COREPER godkendte
enstemmigt den fælles holdning den 11. juli 2012. LIBE-udvalget
godkendte den ligeledes uformelt den 19. september 2012 ved en
vejledende afstemning [51 stemte for, 4 stemte imod og 3 undlod at stemme]. Den
20. september sendte formanden for LIBE-udvalget en skrivelse til
formandskabet for Rådet, hvoraf det fremgik, at hvis Rådet vedtog den fælles
holdning uden ændringer, ville han henstille til medlemmerne af LIBE-udvalget
og efterfølgende til plenarforsamlingen at vedtage den fælles holdning uden
ændringer. Der
redegøres i det følgende for de væsentlige forskelle mellem den fælles holdning
og Kommissionens ændrede forslag fra 2011. Definition af
familiemedlemmer - artikel 2, litra c) Med
Kommissionens forslag blev definitionen af familiemedlemmer udvidet for så vidt
angår mindreårige. Den omfatter bl.a. gifte mindreårige børn af ansøgeren,
mindreårige søskende til mindreårige ansøgere, samt forældre eller andre
voksne, der er ansvarlige for den mindreårige. Den omfatter i alle tilfælde
både gifte og ugifte mindreårige. I
den fælles holdning godkendes denne definition ikke, men derimod den mere
restriktive, som fremgår af det ændrede forslag til kvalifikationsdirektivet. Definitionen
af familiemedlemmer i direktivet om modtagelsesforhold vedrører dog kun
modtagelsesforhold og navnlig retten for familiemedlemmer til at blive
indlogeret sammen. Da den fælles holdning også omfatter garantier i andre
bestemmelser, som sikrer de rettigheder, som mindreårige, gifte som ugifte, har
i forbindelse med deres indkvarteringsrettigheder, opfyldes målene med
Kommissionens forslag fuldt ud. Fastlæggelse af sårbare personers særlige modtagelsesbehov, artikel 22
og betragtning 14 I
den fælles holdning bevares målene i Kommissionens forslag om behandlingen af
denne kategori af ansøgere. Selv om ordlyden er blevet ændret betydeligt under
forhandlingerne, har man bevaret forpligtelsen til at vurdere alle ansøgeres
individuelle behov med henblik på at fastslå, hvem der er en sårbar person og
derfor kan have brug for særlige modtagelsesgarantier. Ændringerne
af Kommissionens forslag har primært til formål at afhjælpe bekymringer over,
at proceduren til behovsfastlæggelse kan medføre uforholdsmæssigt store
administrative omkostninger og unødvendige administrative procedurer. De
præciserer således anvendelsesområdet for proceduren til behovsfastlæggelse,
men begrænser det ikke. Materielle modtagelsesforhold – artikel 17, stk. 5, og betragtning 20 I
den fælles holdning bevares den forpligtelse, som medlemsstaterne pålægges i
Kommissionens forslag til at anvende nationale referenceværdier ved beregning
af, hvilket niveau af materiel bistand asylansøgerne har brug for. Som eksempel
på en sådan referenceværdi fastsættes minimumsniveauet af social bistand i
Kommissionens forslag til, hvad der ydes til statsborgere. Dette eksempel
bevares ikke i den fælles holdning ud fra den betragtning, at det kunne føre
til, at asylansøgere og statsborgere automatisk behandles ens på dette område.
Da denne reference kun var medtaget som et eksempel i den pågældende
bestemmelse, har det ingen betydning for forpligtelsen, at den udgår. Lægebehandling – artikel 19 Målet
i Kommissionens forslag fastholdes i den fælles holdning på dette område, idet
den sikrer højere standarder for lægebehandling til alle ansøgere, herunder
sårbare personer. Den fælles holdning erstatter blot "posttraumatiske
sygdomme" med "alvorlige mentale forstyrrelser"; ændringen
begrænser således ikke bestemmelsens anvendelsesområde. Indskrænkning eller inddragelse af materielle modtagelsesforhold:
artikel 20 og betragtning 21 Den
fælles holdning er mere restriktiv end Kommissionens forslag på dette punkt,
idet den bl.a. genindfører begrundelsen i det eksisterende direktiv, som giver
mulighed for at indskrænke/inddrage støtte på grundlag af alle årsager nævnt i
artikel 20 i direktivet, såfremt asylansøgningen uden rimelig grund er indgivet
for sent. Den
genindførte begrundelse er dog også omformuleret, således at den er mindre
tvetydig end den gældende. Den tillader navnlig kun at begrænse støtten, men
ikke at inddrage den, og den forpligter medlemsstaterne til først at
"godtgøre", at der ikke var "rimelig grund" til
forsinkelsen. Den fastlægger også, at ansøgere under alle omstændigheder skal
sikres en "værdig levestandard". Endelig fastholdes forpligtelsen i
Kommissionens forslag til at sikre adgang til at klage over en afgørelse om at
inddrage/indskrænke støtte samt adgang til at anmode om juridisk bistand i den
fælles holdning. Adgang til arbejdsmarkedet – artikel 15 og betragtning 19 Den
fælles holdning er mere restriktiv end Kommissionens forslag med hensyn til den
periode, der højst må gå, inden der gives adgang til beskæftigelse [ni måneder
i stedet for seks som foreslået af Kommissionen, og kun hvis der ikke er
truffet en afgørelse i første instans inden for denne periode]. Den genindfører
også muligheden for at anvende den arbejdsmarkedstest, der blev fjernet i
Kommissionens forslag. Samtidig
sikrer den højere standarder for beskyttelse end det nuværende direktiv, som
først tillader adgang efter 12 måneder. Forpligtelsen i Kommissionens forslag
for medlemsstaterne til at sikre, at selv om der kan indføres betingelser for
adgangen til beskæftigelse, må disse i praksis ikke være så restriktive, at de
reelt forhindrer adgang til beskæftigelse, bibeholdes i den fælles holdning. Frihedsberøvelse Det
bør bemærkes, at med undtagelse af få generelle principper, indeholder det
gældende direktiv ingen regler om frihedsberøvelse. Derfor opnås der med den
fælles holdning, som i vidt omfang fastholder målene i Kommissionens forslag,
en høj merværdi i forhold til de gældende standarder. a. Årsager til frihedsberøvelse – artikel 8, stk. 3 Ud
over de fire grunde, der foreslås af Kommissionen, indeholder den fælles
holdning endnu en grund til frihedsberøvelse. Denne ekstra grund betyder, at en
asylansøger kan frihedsberøves, hvis de nationale myndigheder på grundlag af
objektive kriterier, herunder at den pågældende allerede har haft mulighed for
at ansøge om asyl tidligere, men ikke gjorde det, kan dokumentere, at hensigten
kun var at hindre tilbagesendelsesproceduren. Den
udtømmende liste over grunde bevares i den fælles holdning. Den omfatter også
alle de generelle garantier, der blev indført med Kommissionens forslag
[frihedsberøvelse må kun anvendes i overensstemmelse med
nødvendighedsprincippet og proportionalitetsprincippet, hvis andre alternativer
er undersøgt osv.]. b. Garantier i forbindelse med frihedsberøvelse – artikel 9 Den
fælles holdning bevarer i vidt omfang de garantier, Kommissionen har foreslået,
nemlig vedrørende adgangen til gratis juridisk bistand og oplysninger dels om
grundene til frihedsberøvelsen, dels om klagemulighederne. Den sikrer dog ikke,
at afgørelsen om frihedsberøvelse automatisk bekræftes af en retsinstans,
såfremt den er truffet af administrative myndigheder. Samtidig forpligtes
medlemsstaterne ved den fælles holdning i sådanne tilfælde til skriftligt at
orientere ansøgeren om vedkommendes ret til at klage over afgørelsen om
frihedsberøvelse, og såfremt der indgives en klage, til at sikre, at denne
behandles hurtigt. c. Frihedsberøvelse af personer med særlige modtagelsesbehov – artikel
11 Artikel
11, stk. 1, i Kommissionens ændrede forslag, som forbyder medlemsstaterne at
frihedsberøve sårbare personer, medmindre det er fastslået, at deres helbred,
herunder deres mentale sundhed, og trivsel ikke vil blive væsentligt forringet
som følge af frihedsberøvelsen, er slettet i den fælles holdning. I stedet
fastslås det i den fælles holdning, at "frihedsberøvede sårbare ansøgeres
helbred, herunder deres mentale sundhed, tillægges særlig vægt af de nationale
myndigheder", og at medlemsstaterne sikrer regelmæssigt tilsyn og passende
støtte under hensyntagen til deres særlige situation, herunder deres helbred. Artikel
11, stk. 1, skal sammenholdes med artikel 22, som forpligter medlemsstaterne
til inden for en rimelig frist at vurdere, hvilken situation ansøgere, der
indrejser på området, befinder sig i, med henblik på at fastslå hvilke særlige
behov de har både med hensyn til deres heldbred og mentale sundhed. På den måde
kan artikel 22 også bidrage til at sikre, at målene i artikel 11, stk. 1,
opfyldes. Der
henvises i artikel 11 endvidere ikke længere til forpligtelsen til at sikre, at
frihedsberøvelse ikke anvendes, medmindre det fastslås, at det er i den
mindreåriges tarv. Det fremgår dog af artikel 23 i direktivet, at barnets tarv
kommer i første række for medlemsstaterne, når de gennemfører bestemmelserne i
lovgivningen vedrørende mindreårige, hvilket også fremgår af FN-konventionen om
barnets rettigheder. På dette punkt bevarer direktivet forpligtelsen til at
sikre, at princippet om barnets tarv respekteres i alle tilfælde, herunder i
tilfælde af frihedsberøvelse. Endelig
fjernes udtrykket "usædvanlige" fra "særlige usædvanlige".
Princippet om at sikre, at frihedsberøvelse af mindreårige kun anvendes undtagelsesvist,
bevares dog i teksten. d. Vilkår under frihedsberøvelsen – artikel 10 Forpligtelsen
i Kommissionens forslag til altid at sikre, at asylansøgere holdes adskilt fra
andre tredjelandsstatsborgere under frihedsberøvelsen, fastholdes ikke i den
fælles holdning, hvor det kun er "så vidt muligt". I sådanne tilfælde
sikres det dog, at ansøgere behandles under en anden ordning end
tredjelandsstatsborgere og stadig kan nyde godt af de særlige
modtagelsesvilkår, der er omhandlet i direktivet. Endvidere
gør den fælles holdning det muligt for medlemsstaterne undtagelsesvist at
benytte indkvartering i fængsler, hvis de er "nødt til" det, fordi de
"ikke kan" benytte særlige forvaringscentre. I Kommissionens forslag
måtte fængsler kun benyttes, hvis mulighederne for indkvartering i
specialiserede forvaringscentre er udtømte. Det sikres dog i den fælles
holdning, at ansøgere i sådanne tilfælde skal holdes adskilt fra de almindeligt
indsatte. De
øvrige garantier i Kommissionens fælles holdning bevares, nemlig garantien for,
at der er adgang til fritidsaktiviteter, herunder udendørsområder, at personer,
der repræsenterer UNHCR og ngo'er, familiemedlemmer og juridiske rådgivere har
mulighed for at kommunikere med og aflægge besøg hos ansøgere, og at ansøgere
har adgang til oplysninger om de regler, der gælder i centret. Klager (gratis juridisk bistand og repræsentation) – artikel 26 Den
fælles holdning er mere restriktiv end Kommissionens forslag på to områder. For
det første indeholder den endnu en begrundelse for adgang til gratis juridisk
bistand på baggrund af chartret for grundlæggende rettigheder, nemlig hvor
"denne hjælp er nødvendig for at sikre effektiv adgang til retlig
prøvelse". For det andet indføres en test af nytteværdien (som bygger på
Menneskerettighedsdomstolens retspraksis), og som giver dommere mulighed for at
afvise adgang til gratis juridisk bistand, hvis der efter deres opfattelse ikke
er reelle udsigter til, at klagen imødekommes. De
to nye elementer er fuldt ud i overensstemmelse med nyere retspraksis og de
gældende forpligtelser, medlemsstaterne har vedrørende effektiv adgang til
retlig prøvelse. For at afgøre om der er behov for gratis juridisk bistand,
skal domstolen under alle omstændigheder først vurdere, hvor kompleks
retsproceduren er, om personen evner at følge den, samt hvor strenge sanktioner
der er tale om. Selv om det med hensyn til ansøgere vil være vanskeligt at
bevise, at bistand ikke er nødvendigt (manglende kendskab til sprog, nationale
retsprocedurer mv.), kunne der være tilfælde, hvor domstolen finder adgang til
juridisk bistand urimelig (hvis der f.eks. er tale om at reducere en
mindreårigs lommepenge, hvilket ikke påvirker vedkommendes grundlæggende
rettigheder). 4. Konklusion Den
fælles holdning lever fuldt ud op til hovedmålet med Kommissionens forslag. Den
forbedrer de gældende behandlingsstandarder og sikrer en højere grad af
harmonisering af modtagelsesforholdene for asylansøgere. Den indfører regler om
frihedsberøvelse og adgang til gratis juridisk bistand, hvilket er spørgsmål
som ikke behandles i de gældende instrumenter om asyl. Indholdet af Rådets
fælles holdning stemmer derfor i vidt omfang overens med Kommissionens forslag
og har Kommissionens opbakning.