EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0013
Administrative cooperation in the field of taxation * European Parliament legislative resolution of 10 February 2010 on the proposal for a Council directive on administrative cooperation in the field of taxation (COM(2009)0029 – C6-0062/2009 – 2009/0004(CNS))
Administrativt samarbejde på beskatningsområdet * Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 10. februar 2010 om forslag til Rådets direktiv om administrativt samarbejde på beskatningsområdet (KOM(2009)0029 - C6-0062/2009 - 2009/0004(CNS))
Administrativt samarbejde på beskatningsområdet * Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 10. februar 2010 om forslag til Rådets direktiv om administrativt samarbejde på beskatningsområdet (KOM(2009)0029 - C6-0062/2009 - 2009/0004(CNS))
EUT C 341E af 16.12.2010, p. 86–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 341/86 |
Onsdag den 10. februar 2010
Administrativt samarbejde på beskatningsområdet *
P7_TA(2010)0013
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 10. februar 2010 om forslag til Rådets direktiv om administrativt samarbejde på beskatningsområdet (KOM(2009)0029 - C6-0062/2009 - 2009/0004(CNS))
2010/C 341 E/20
(Særlig lovgivningsprocedure -høring)
Europa-Parlamentet,
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2009)0029),
der henviser til EF-traktatens artikel 93 og 94, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0062/2009),
der henviser til Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om følgerne af Lissabontraktatens ikrafttræden for de igangværende interinstitutionelle beslutningsprocedurer (KOM(2009)0665),
der henviser til artikel 113 og 115 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
der henviser til forretningsordenens artikel 55,
der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0006/2010),
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. artikel 293, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde; |
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
4. |
anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen og de nationale parlamenter. |
KOMMISSIONENS FORSLAG |
ÆNDRING |
||||||||||||||||
Ændring 1 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 9 a (ny) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 2 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 10 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 3 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 11 a (ny) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 29 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 11 b (ny) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 4 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 12 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 5 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 17 a (ny) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 6 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 19 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 7 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 20 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 8 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 22 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 9 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Betragtning 23 a (ny) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 10 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 3 – nr. 6 – litra d |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 11 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 3 – nr. 8 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Ændring 12 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 7 a (ny) (i afdeling I »Udveksling af oplysninger efter anmodning«) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 7a Kontrolsystemer Hver medlemsstat udvikler passende kontrolsystemer for sit centrale forbindelseskontor på skatteområdet for at sikre åbenhed og omkostningseffektivitet og udarbejder som led i en årlig kontrol en offentligt tilgængelig beretning i overensstemmelse hermed. |
||||||||||||||||
Ændring 13 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 1 |
|||||||||||||||||
1. Den kompetente myndighed i hver medlemsstat sender automatisk oplysninger om visse kategorier af indkomster og kapital til de øvrige medlemsstater. |
1. Den kompetente myndighed i hver medlemsstat meddeler automatisk den kompetente myndighed i den anden medlemsstat oplysninger vedrørende personer, der er skattemæssigt hjemmehørende i denne anden medlemsstat, om følgende kategorier af indkomster og kapital :
Sådanne oplysninger er beskyttet i medfør af direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001. Medlemsstaterne og Kommissionen respekterer forpligtelserne med hensyn til åbenhed og information over for de berørte parter i forbindelse med indhentning af personoplysninger. Der sikres et passende beskyttelsesniveau, en begrænset datalagringsperiode og ansvarlighed hos den institution eller det organ, der lagrer de pågældende data. |
||||||||||||||||
Ændring 14 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 2 |
|||||||||||||||||
2. Senest to år efter dette direktivs ikrafttræden fastsætter Kommissionen efter proceduren i artikel 24, stk. 2: |
2. Med henblik på en mere effektiv ansættelse af de i artikel 2 omhandlede skatter baseret på de i medlemsstaterne indhøstede erfaringer vedtager Kommissionen første gang senest… (3) delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 22a, 22b og 22c, der: |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
Ændring 15 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 2 a (nyt) |
|||||||||||||||||
|
2a. Kommissionen evaluerer og aflægger hvert år beretning for Europa-Parlamentet og Rådet om, hvorledes den automatiske udveksling af oplysninger fungerer. Kommissionen foreslår på grundlag af sin evaluering foranstaltninger til forbedring af den automatiske udvekslings omfang og kvalitet for at få det indre marked til at fungere mere gnidningsløst. |
||||||||||||||||
Ændring 16 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 3 a (nyt) |
|||||||||||||||||
|
3a. Den kompetente myndighed i en medlemsstat kan oplyse den kompetente myndighed i en anden medlemsstat, at den ikke ønsker at modtage oplysninger om de kategorier af indkomst og kapital, der er omhandlet i stk. 1, eller at den ikke ønsker at modtage oplysninger om indkomst og kapital, som ligger under en nærmere fastsat tærskel. I sådanne tilfælde underretter den pågældende kompetente myndighed ligeledes Kommissionen herom. |
||||||||||||||||
Ændring 17 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 3 b (nyt) |
|||||||||||||||||
|
3b. Meddelelsen af oplysninger finder sted mindst én gang om året og senest seks måneder efter afslutningen af regnskabsåret i den medlemsstat, hvor oplysningerne indhentes. |
||||||||||||||||
Ændring 18 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 4 – afsnit 1 - indledning |
|||||||||||||||||
4. Når medlemsstaterne indgår bilaterale eller multilaterale aftaler for at kunne ansætte de i artikel 2 omhandlede skatter korrekt, foranlediger de automatisk udveksling af oplysninger om visse kategorier af indkomster og kapital. Til det formål præciserer de følgende i disse aftaler: |
4. Når medlemsstaterne indgår bilaterale eller multilaterale aftaler for at kunne ansætte de i artikel 2 omhandlede skatter korrekt, foranlediger de automatisk udveksling af oplysninger om visse kategorier af indkomster og kapital i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001. Til det formål præciserer de følgende i disse aftaler: |
||||||||||||||||
Ændring 19 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 10 – stk. 2 – afsnit 1 |
|||||||||||||||||
6. Når embedsmænd fra den anmodende myndighed er til stede under administrative undersøgelser i henhold til stk. 1, kan de gøre brug af de kontrolbeføjelser, der er tillagt den anmodede myndigheds embedsmænd, forudsat at de udøver disse beføjelser i overensstemmelse med den anmodede medlemsstats love og administrative bestemmelser. |
2. Når embedsmænd fra den anmodende myndighed er til stede under administrative undersøgelser i henhold til stk. 1, kan de efter fælles overenskomst med den anmodede myndighed og inden for de af denne fastlagte retningslinjer deltage i undersøgelsen. |
||||||||||||||||
Ændring 20 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 17 – stk. 2 |
|||||||||||||||||
2. Artikel 16, stk. 2 og 4, kan under ingen omstændigheder fortolkes således, at de gør det muligt for en bistandssøgt myndighed i en medlemsstat at afslå at levere oplysninger om en person, der er skattemæssigt hjemmehørende i den anmodende medlemsstat, udelukkende fordi oplysningerne skal indhentes hos en bank, en anden finansieringsinstitution, en forvalter eller en person, der handler som repræsentant eller betroet person, eller fordi oplysningerne vedrører en persons ejerskabsinteresser. |
2. Artikel 16, stk. 2 og 4, kan under ingen omstændigheder fortolkes således, at de gør det muligt for en bistandssøgt myndighed i en medlemsstat at afslå at levere oplysninger, der er relevante i henhold til artikel 5, stk. 1, udelukkende fordi oplysningerne skal indhentes hos en bank eller en anden finansieringsinstitution, eller en forvalter eller person, der handler som repræsentant eller betroet person, eller fordi oplysningerne vedrører en persons ejerskabsinteresser |
||||||||||||||||
Ændring 21 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 22 – stk. 2 a (nyt) |
|||||||||||||||||
|
2a. Medlemsstaterne meddeler hvert år Kommissionen, om de har afvist at videregive oplysninger eller at indlede en administrativ undersøgelse, sammen med en redegørelse for årsagerne til sådanne afvisninger. Kommissionen foretager en evaluering af de fremsendte oplysninger og udarbejder henstillinger med sigte på at nedbringe antallet af disse tilfælde i overensstemmelse med artikel 24, stk. 3. |
||||||||||||||||
Ændring 22 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Kapitel V -a – Overskrift (ny) |
|||||||||||||||||
|
KAPITEL V-A DELEGEREDE RETSAKTER |
||||||||||||||||
Ændring 23 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 22 a (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22a Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter i artikel 8, stk. 2, for en ubegrænset periode. 2. Så snart Kommissionen har vedtaget en delegeret retsakt, underretter den Europa-Parlamentet og Rådet samtidigt herom. 3. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i artikel 22b og 22c anførte betingelser. |
||||||||||||||||
Ændring 24 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 22 b (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22b Tilbagekaldelse af delegationen 1. Den i artikel 8, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. 2. Hvis en institution indleder en intern procedure for at beslutte, om den ønsker at tilbagekalde delegationen af beføjelser, giver den den anden institution og Kommissionen meddelelse herom, og oplyser samtidig, hvilke delegerede beføjelser der eventuelt vil blive tilbagekaldt. 3. Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er nævnt i afgørelsen, til ophør. Den får virkning straks eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Afgørelsen berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Afgørelsen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
||||||||||||||||
Ændring 25 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 22 c (ny) |
|||||||||||||||||
|
Artikel 22c Indsigelser mod delegerede retsakter 1. Europa-Parlamentet og Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på fire måneder fra underretningen herom. Fristen forlænges med to måneder på foranledning af Europa-Parlamentet eller Rådet. 2. Hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse mod den delegerede retsakt ved fristens udløb, offentliggøres den delegerede retsakt i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri. 3. Hvis Europa-Parlamentet eller Rådet gør indsigelse mod den delegerede retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse, angiver grundene til indsigelsen mod den delegerede retsakt. |
||||||||||||||||
Ændring 26 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 23 – stk. 1 – afsnit 1 |
|||||||||||||||||
1. Når den kompetente myndighed i en medlemsstat modtager oplysninger fra et tredjeland for at kunne ansætte de i artikel 2 omhandlede skatter korrekt, sender denne myndighed dem videre til de kompetente myndigheder i medlemsstater, der kan have gavn af disse oplysninger, og under alle omstændigheder til dem, der anmoder herom, i det omfang internationale aftaler med det pågældende tredjeland ikke er til hinder herfor. |
1. Når den kompetente myndighed i en medlemsstat modtager oplysninger fra et tredjeland for at kunne ansætte de i artikel 2 omhandlede skatter korrekt, sender denne myndighed dem videre til de kompetente myndigheder i medlemsstater, der har brug for disse oplysninger for at kunne foretage en nøjagtig ansættelse af disse skatter, og under alle omstændigheder til dem, der anmoder herom, i det omfang internationale aftaler med det pågældende tredjeland ikke er til hinder herfor. |
||||||||||||||||
Ændring 27 |
|||||||||||||||||
Forslag til direktiv Artikel 23 – stk. 2 – indledning |
|||||||||||||||||
2. De kompetente myndigheder kan under overholdelse af deres nationale bestemmelser om videregivelse af personoplysninger til tredjelande, meddele de oplysninger, der indhentes i henhold til dette direktiv, til et tredjeland, forudsat at følgende betingelser er opfyldt: |
2. De kompetente myndigheder kan under overholdelse af deres nationale bestemmelser om videregivelse af personoplysninger til tredjelande, meddele de oplysninger, der indhentes i henhold til dette direktiv, til et tredjeland. En sådan formidling af oplysninger til et tredjeland skal ske i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF, og under forudsætning af at følgende betingelser er opfyldt: |
(1) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
(2) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
(3) EUT: Indsæt venligst dato: to år efter dette direktivs ikrafttræden.