Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0630(04)

    Meddelelse om indledning af en antisubsidieprocedure vedrørende importen af visse sække og poser af plast med oprindelse i Malaysia og Thailand

    EUT C 159 af 30.6.2005, p. 15–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    30.6.2005   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 159/15


    Meddelelse om indledning af en antisubsidieprocedure vedrørende importen af visse sække og poser af plast med oprindelse i Malaysia og Thailand

    (2005/C 159/06)

    Kommissionen har modtaget en klage i henhold til artikel 10 i Rådets forordning (EF) nr. 2026/97 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), hvori det hævdes, at der ydes subsidier til importen af visse sække og poser af plast med oprindelse i Malaysia og Thailand (»de pågældende lande«), hvorved EF-erhvervsgrenen forvoldes væsentlig skade.

    1.   Klagen

    Klagen blev indgivet den 18. maj 2005 af tredve EF-producenter af visse sække og poser af plast (»klageren«) på vegne af producenter, der tegner sig for en væsentlig del, i dette tilfælde over 25 %, af den samlede produktion af de pågældende sække og poser af plast i Fællesskabet.

    2.   Varen

    Den vare, hvortil der angiveligt ydes subsidier, er visse sække og poser af plast med indhold af mindst 20 % polyethylen og af tykkelse ikke over 100 mikrometer med oprindelse i Malaysia og Thailand (»den pågældende vare«), som normalt tariferes under KN-kode ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 og ex 3923 29 90. KN-koderne er angivet til orientering.

    3.   Påstand om subsidier

    Det påstås, at regeringen i Malaysia har ydet en række subsidier til producenterne af den pågældende vare i Malaysia. Subsidierne er ydet i form af pionerstatus, fritagelse for import- og omsætningsafgifter, et program for refinansiering af eksportkreditter, godtgørelse for industribygninger, dobbelt fradrag til eksportfremme og skattegodtgørelse for investeringer.

    Det påstås, at ovennævnte ordninger er subsidier, da de indebærer et finansielt bidrag fra Malaysias regering og medfører en fordel for modtagerne, dvs. eksportører og producenter af de pågældende sække og poser af plast. Det påstås endvidere, at de er betingede af eksportresultatet eller begrænset til visse virksomheder og derfor er specifikke og udligningsberettigede.

    Det påstås, at regeringen i Thailand har ydet en række subsidier til producenterne af den pågældende vare i Thailand. Subsidierne er ydet i form af fritagelse for eller nedsættelse af importafgifter for maskiner, fritagelse for selskabsskat, fritagelse for importafgifter på råmaterialer og andre vigtige materialer, levering af elektricitet uden dækkende betaling og dobbelt fradrag af indkomstskat på transport og forsyningsydelser.

    Det påstås, at ovennævnte ordninger er subsidier, da de indebærer et finansielt bidrag fra Thailands regering og medfører en fordel for modtagerne, dvs. eksportører og producenter af de pågældende plastposer. Det påstås endvidere, at de er betingede af eksportresultatet eller begrænset til visse virksomheder og derfor er specifikke og udligningsberettigede.

    4.   Påstand om skade

    Klageren har fremlagt bevis for, at importen af den pågældende vare fra Malaysia og Thailand er steget udtrykt såvel i absolutte tal som i markedsandel.

    Det påstås, at den importerede vares mængde og priser blandt andre konsekvenser har haft en negativ indvirkning på EF-erhvervsgrenens markedsandel, salgsmængder og priser, og at dette har haft betydelige negative følger for EF-erhvervsgrenens samlede resultater og finansielle situation.

    5.   Procedure

    Da Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg har fastslået, at klagen er indgivet af eller på vegne af EF-erhvervsgrenen, og at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der iværksættes en procedure, indleder den en undersøgelse i henhold til artikel 10 i grundforordningen.

    5.1.   Procedure for fastsættelse af subsidier og skade

    Undersøgelsen vil fastslå, om der er ydet subsidier til den i punkt 2 omhandlede vare med oprindelse i Malaysia og Thailand, og om dette har forvoldt skade.

    a)   Stikprøver

    Da der tilsyneladende er mange parter er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. artikel 27 i grundforordningen.

    i)   Stikprøve af eksportører/producenter i Malaysia og Thailand

    For at sætte Kommissionen i stand til at afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage prøverne, anmodes alle eksportører/producenter eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

    navn, adresse, e-mailadresse, tlf.-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson

    omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der er solgt til eksport til Fællesskabet i 2004

    omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der er solgt på hjemmemarkedet i 2004

    om selskabet har til hensigt at anmode om en individuel subsidiesats (kun producenter kan anmode om en individuel subsidiesats)

    udførlig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med produktionen af den pågældende vare

    navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (2), der er involveret i produktion og/eller salg (på eksport- og/eller hjemmemarkedet) af den pågældende vare, og udførlig beskrivelse af deres aktiviteter

    andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

    angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket vil indebære besvarelse af et spørgeskema og kontrolbesøg på stedet til efterprøvning af besvarelsen.

    Kommissionen vil endvidere kontakte myndighederne i eksportlandet og alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter for at indhente de oplysninger, som den har brug for til udvælgelse af stikprøven af eksportører/producenter.

    ii)   Stikprøve af importører

    For at sætte Kommissionen i stand til at afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage prøverne, anmodes alle importører eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

    navn, adresse, e-mailadresse, tlf.-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson

    selskabets samlede omsætning i EUR i 2004

    det samlede antal ansatte

    udførlig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med den pågældende vare

    mængden i tons og værdien i EUR af importen til og videresalget på Fællesskabets marked i 2004 af den pågældende vare med oprindelse i Malaysia og Thailand

    navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber, der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, og udførlig beskrivelse af deres aktiviteter

    andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

    angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket vil indebære besvarelse af et spørgeskema og kontrolbesøg på stedet til efterprøvning af besvarelsen.

    Kommissionen vil endvidere kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, som den har brug for til udvælgelse af stikprøven af importører.

    iii)   Stikprøve af EF-producenter

    I betragtning af det store antal EF-producenter, som støtter klagen, har Kommissionen til hensigt at undersøge den skade, der er forvoldt EF-erhvervsgrenen, ved anvendelse af stikprøver.

    For at sætte Kommissionen i stand til at udtage en stikprøve anmodes alle EF-producenter om at afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for fristen i punkt 6 b) i):

    navn, adresse, e-mailadresse, tlf.-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson

    selskabets samlede omsætning i EUR i 2004

    udførlig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med produktionen af den pågældende vare

    værdien i EUR af salget af den pågældende vare på Fællesskabets marked i 2004

    mængden i tons af salget af den pågældende vare på Fællesskabets marked i 2004

    produktionsmængden i tons af den pågældende vare i 2004

    navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber, der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, og udførlig beskrivelse af deres aktiviteter

    andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

    angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket vil indebære besvarelse af et spørgeskema og kontrolbesøg på stedet til efterprøvning af besvarelsen.

    iv)   Endelig udvælgelse af stikprøver

    Alle interesserede parter, der ønsker at indgive oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøver, skal gøre dette inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) ii).

    Kommissionen agter at foretage den endelige udvælgelse af stikprøverne, når den har hørt de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven.

    Selskaber, som indgår i stikprøven, skal besvare et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) iii), og skal samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

    Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 27, stk. 4, og artikel 28 i grundforordningen. Afgørelser truffet på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger kan være mindre gunstige for den berørte part, jf. punkt 8 i denne meddelelse.

    b)   Spørgeskemaer

    For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til undersøgelsen, vil den sende spørgeskemaer til de EF-virksomheder, der er udvalgt til stikprøven, og til alle producentsammenslutninger i Fællesskabet, til de eksportører/producenter i Malaysia og Thailand, der er udvalgt til stikprøven, til alle sammenslutninger af eksportører og producenter, til de importører, der er udvalgt til stikprøven, til alle importørsammenslutninger, som er nævnt i klagen, og til myndighederne i de pågældende eksportlande.

    Eksportører/producenter i Malaysia og Thailand, der anmoder om en individuel subsidiesats med henblik på anvendelse af artikel 27, stk. 3, og artikel 15, stk. 3, i grundforordningen, skal indsende besvarelser af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 a) ii) i denne meddelelse. De skal derfor anmode om et spørgeskema inden for fristen i punkt 6 a) i). De pågældende parter bør imidlertid være opmærksomme på, at Kommissionen, selv i tilfælde hvor der anvendes stikprøver af eksportører og producenter, kan beslutte ikke at beregne individuelle subsidiesatser, hvis antallet af eksportører og producenter er så stort, at individuelle undersøgelser vil være urimeligt byrdefulde og hindre, at undersøgelsen afsluttes rettidigt.

    c)   Indsamling af oplysninger samt høringer

    Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, fremsende andre oplysninger end angivet på spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 6 a) ii).

    Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, der anmoder derom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 a) iii).

    5.2.   Procedure for vurderingen af Fællesskabets interesser

    Hvis det kan godtgøres, at der ydes subsidier, som forvolder skade, vil der i henhold til artikel 31 i grundforordningen blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i Fællesskabets interesse at indføre antisubsidieforanstaltninger. Med henblik herpå kan EF-erhvervsgrenen, importører, deres repræsentative sammenslutninger, repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer give sig til kende og indgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist, der er fastsat i punkt 6 a) ii), forudsat at de kan dokumentere, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. Parter, som har handlet i overensstemmelse med ovenstående, kan inden for fristen i punkt 6 a) iii) anmode om at blive hørt, hvis de angiver, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Der gøres opmærksom på, at oplysninger, der indgives i henhold til artikel 31, kun vil blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.

    6.   Frister

    a)   Generelle frister

    (i)   For anmodning om spørgeskemaer

    Alle interesserede parter bør anmode om spørgeskemaer hurtigst muligt og senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    (ii)   For at parterne kan give sig til kende, indgive besvarelser af spørgeskemaer og andre oplysninger

    Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Opmærksomheden henledes på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden ovennævnte frist.

    Selskaber, der er udvalgt til en stikprøve, skal indgive besvarelser af spørgeskemaer inden for fristen i punkt 6 b) iii).

    (iii)   Høringer

    Interesserede parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

    b)   Særlig frist for udtagning af stikprøver

    (i)

    De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1 a) i), 5.1 a) ii) og 5.1 a) iii), bør være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, da Kommissionen ønsker at høre berørte parter, som har givet udtryk for vilje til at indgå i stikprøven, om den endelige udvælgelse af prøven inden for 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    (ii)

    Alle andre oplysninger, der er relevante for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5.1 a) iv) skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    (iii)

    Besvarelser af spørgeskemaer fra parter, der indgår i en stikprøve, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven.

    7.   Skriftlige bemærkninger, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance

    Alle bemærkninger og anmodninger fra berørte parter skal indgives skriftligt (men ikke elektronisk, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mailadresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som de berørte parter videregiver som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (3) og skal, jf. artikel 29, stk. 2, i grundforordningen, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag med påtegningen »For inspection by interested parties«.

    Kommissionens adresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Handel

    Direktorat B

    Kontor: J-79 — 5/16

    B-1049 Bruxelles

    Fax (32-2) 295 65 05

    8.   Manglende samarbejde

    Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 28 i grundforordningen.

    Hvis det konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og resultatet af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 28 i grundforordningen, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

    9.   Tidsfrist for undersøgelsen

    I henhold til artikel 11, stk. 9, i grundforordningen afsluttes undersøgelsen senest 13 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. I henhold til artikel 12, stk. 1, i grundforordningen kan der ikke træffes midlertidige foranstaltninger senere end 9 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.


    (1)  EFT L 288 af 21.10.97, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

    (2)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

    (3)  Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug og er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 29 i grundforordningen og artikel 12 i WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger.


    Top