Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC0810(02)

    Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse typer tovværk og kabler af jern og stål med oprindelse i Rusland

    EUT C 202 af 10.8.2004, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    10.8.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 202/12


    Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse typer tovværk og kabler af jern og stål med oprindelse i Rusland

    (2004/C 202/04)

    Kommissionen har modtaget to anmodninger om en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (1), i det følgende benævnt »grundforordningen«.

    1.   Anmodning om en fornyet undersøgelse

    Anmodningerne blev indgivet af Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod, i det følgende benævnt »ChSPZ«, og Joint Stock Company Beloretsk Iron & Steel Works, i det følgende benævnt »BMK«, som begge er eksportører fra Rusland.

    Anmodningerne er begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår ChSPZ og BMK.

    2.   Vare

    Den vare, der er genstand for en fornyet undersøgelse, er tovværk og kabler af jern og stål, herunder lukkede tove, undtagen tove og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm, med og uden kroge, med oprindelse i Rusland, i det følgende benævnt »den pågældende vare«, og normalt tariferet under KN-kode 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 og 7312 10 99. Disse KN-koder anføres blot til orientering.

    3.   Gældende foranstaltninger

    De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1601/2001 (2) på importen af visse typer tovværk og kabler af jern og stål med oprindelse i Rusland.

    4.   Begrundelse for den fornyede undersøgelse

    Anmodningerne om en fornyet undersøgelse indgivet i henhold til artikel 11, stk. 3, er baseret på umiddelbare beviser forelagt af ChSPZ og BMK for, at de omstændigheder, som lå til grund for indførelsen af foranstaltningerne, har ændret sig for deres vedkommende, og at disse ændringer er af varig art.

    ChSPZ and BMK påstår og har fremlagt bevis for, at en sammenligning af den normale værdi baseret på deres egne omkostninger og priser og deres eksportpriser til EU viser, at dumpingen er faldet til et niveau, der er væsentligt under niveauet for de nuværende foranstaltninger. Det er derfor ikke nødvendigt at opretholde foranstaltningerne på det eksisterende niveau, som er fastsat på grundlag af den tidligere konstaterede dumping, for at afhjælpe dumpingen.

    5.   Procedure for fastsættelse af dumping

    Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse, og den indleder hermed en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen, som begrænses til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår ChSPZ og BMK.

    Undersøgelsen vil fastslå, om der er behov for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger for så vidt angår ChSPZ og BMK.

    a)   Spørgeskemaer

    For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige for sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til ChSPZ, BMK og til de russiske myndigheder. Disse oplysninger og dokumentation til støtte herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6, litra a).

    b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

    Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og dokumentationen herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6, litra a).

    Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, forudsat at de fremsætter anmodning herom og godtgør, at der er særlige grunde til, at de bør høres. En sådan anmodning skal fremsættes inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6, litra b).

    6.   Frister

    a)   For at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og alle andre oplysninger

    Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at udøvelsen af de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, afhænger af, at den pågældende part giver sig til kende inden for den nævnte frist.

    b)   Høringer

    Alle interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

    7.   Skriftlige bemærkninger, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance

    Alle bemærkninger og anmodninger fra interesserede parter fremsættes skriftligt (ikke i elektronisk format, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældende parts navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, telefax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Fortroligt« (3) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »Kan konsulteres af interesserede parter«.

    Kommissionens postadresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Handel

    Direktorat B

    Kontor: J-79 5/16

    B-1049 Bruxelles

    Fax (32-2) 295 65 05

    Telex COMEU B 21877

    8.   Manglende samarbejdsvilje

    I tilfælde, hvor en interesseret part nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.

    Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun delvis samarbejder, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i henhold til grundforordningens artikel 18, kan resultatet være mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis der var udvist samarbejdsvilje.


    (1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

    (2)  EFT L 211 af 4.8.2001, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1268/2003 (EUT L 180 af 18.7.2003, s. 23).

    (3)  Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).


    Top