EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51995PC0183

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om EF' s godkendelse af konventionen om kornhandel og konventionen om fødevarehjælp, der tilsammen udgør den internationale kornoverenskomst af 1995

/* KOM/95/183 endelig udg. - CNS 95/0115 */

EFT C 191 af 25.7.1995, p. 4–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51995PC0183

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om EF' s godkendelse af konventionen om kornhandel og konventionen om fødevarehjælp, der tilsammen udgør den internationale kornoverenskomst af 1995 /* KOM/95/183 ENDEL - CNS 95/0115 */

EF-Tidende nr. C 191 af 25/07/1995 s. 0004


Forslag til Rådets afgørelse om EF's godkendelse af konventionen om kornhandel og konventionen om fødevarehjælp, der tilsammen udgør den internationale kornoverenskomst af 1995 (95/C 191/03) KOM(95) 183 endelig udg. - 95/0115(CNS)

(Forelagt af Kommissionen den 18. maj 1995)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 113 og 130 Y, sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum, og stk. 3, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

Konventionerne om kornhandel og fødevarehjælp, der udgør den internationale kornoverenskomst af 1995, er blevet forhandlet med henblik på at træde i stedet for den internationale hvedeoverenskomst af 1949, og overenskomsten er indtil den 30. juni 1995 åben for undertegnelse og deponering af ratifikations-, accept- og godkendelsesinstrumenter;

efter traktatens artikel 130 U skal Fællesskabets politik med hensyn til udviklingssamarbejde fremme en bæredygtig økonomisk og social udvikling i udviklingslandene, deres harmoniske og gradvise integration i verdensøkonomien og bekæmpelse af fattigdommen i disse lande;

anvendelsen af den internationale kornoverenskomst af 1995 indebærer bl.a., for så vidt angår fødevarehjælp, såvel en indsats fra Fællesskabet som fra medlemsstaterne;

alle medlemsstaterne har tilkendegivet, at de har til hensigt at blive kontraherende parter i konventionen om fødevarehjælp -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Konventionen om kornhandel af 1995 og konventionen om fødevarehjælp af 1995, der tilsammen udgør den internationale kornoverenskomst af 1995, godkendes på Det Europæiske Fællesskabs vegne.

Teksten til konventionerne er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Artikel 2

Rådets formand bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne de to konventioner og til at deponere godkendelsesinstrumenterne.

Artikel 3

Det Europæiske Fællesskab deponerer i forbindelse med undertegnelsen af konventionen om kornhandel og deponeringen af godkendelsesinstrumentet herfor følgende erklæring:

»Republikken Østrig, Republikken Finland og Kongeriget Sverige, der er blevet medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab fra den 1. januar 1995, tiltræder ikke længere individuelt denne konvention, men vil være omfattet af Fællesskabets tiltrædelse af konventionen. Det Europæiske Fællesskab forpligter sig derfor også til at udøve de rettigheder og at opfylde de forpligtelser, der ifølge denne konvention gælder for disse tre lande.«

DEN INTERNATIONALE KORNOVERENSKOMST AF 1995

PRÆAMBEL

DE UNDERTEGNENDE PARTER I DENNE OVERENSKOMST -

SOM TAGER I BETRAGTNING, at den internationale hvedeoverenskomst af 1949 er blevet revideret, fornyet, ajourført eller forlænget flere gange og har ført til indgåelsen af den internationale hvedeoverenskomst af 1986,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at bestemmelserne i den internationale hvedeoverenskomst af 1986, der dels består af konventionen om hvedehandel af 1986, dels af konventionen om fødevarehjælp af 1986 som yderligere forlænget, udløber den 30. juni 1995, og at der bør indgås en konvention for en ny periode -

ER BLEVET ENIGE OM,

at den internationale hvedeoverenskomst af 1986 skal ajourføres og betegnes den internationale kornoverenskomst af 1995, der skal bestå af to særskilte retsakter

a) konventionen om kornhandel af 1995, og

b) konventionen om fødevarehjælp af 1995

og at hver af disse to konventioner eller i givet fald en af dem skal fremlægges til undertegnelse og ratifikation, accept eller godkendelse af de pågældende regeringer i overensstemmelse med deres respektive forfatningsmæssige eller institutionelle procedure.

KONVENTIONEN OM KORNHANDEL AF 1995

DEL I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Formål

Formålene med denne konvention er:

a) at fremme internationalt samarbejde om alle forhold vedrørende handel med korn, navnlig for så vidt disse påvirker markedssituationen for korn til fortæring

b) at fremme udvidelsen af den internationale handel med korn og at sikre denne handels friest mulige forløb, herunder afskaffelse af handelsbarrierer samt illoyal og diskriminatorisk handelspraksis i alle medlemmers og specielt udviklingslandenes interesse

c) i størst mulig udstrækning at bidrage til stabilitet på de internationale kornmarkeder i alle medlemmers interesse, at øge sikkerheden for levnedsmiddelforsyninger på verdensplan og at bidrage til udvikling af de lande, hvis økonomi i væsentlig grad afhænger af kommercielt salg af korn, og

d) at skabe et forum for udveksling af oplysninger og drøftelse af medlemmernes anliggender vedrørende kornhandel.

Artikel 2

Definitioner

I denne konvention forstås ved:

1. a) »råd«: Det Internationale Kornråd, oprettet ved den internationale hvedeoverenskomst af 1949 og fortsat opretholdt i henhold til artikel 9

b) i) »medlem«: en deltager i denne konvention

ii) »eksportmedlem«: et medlem, der i overensstemmelse med artikel 12 betegnes således

iii) »importmedlem«: et medlem, der i overensstemmelse med artikel 12 betegnes således

c) »eksekutivkomité«: den i henhold til artikel 15 nedsatte komité

d) »udvalg vedrørende markedsforhold«: det i henhold til artikel 16 nedsatte udvalg

e) »korn«: byg, majs, hirse, havre, rug, sorghum, triticale og hvede og produkter fremstillet heraf samt andre kornarter og produkter, som rådet måtte vedtage

f) i) »køb«: køb af korn til import eller mængden af det således købte korn, alt efter sammenhængen

ii) »salg«: salg af korn til eksport eller mængden af det således solgte korn, alt efter sammenhængen

iii) hvor der i denne konvention henvises til køb eller salg, skal dette forstås ikke blot som en henvisning til køb eller salg mellem de pågældende regeringer, men også til køb eller salg mellem private handlende samt til køb eller salg mellem en privat handlende og den pågældende regering

g) »særlig afstemning«: en afstemning, hvor der kræves mindst to tredjedele af de (i henhold til artikel 12 beregnede) stemmer, der afgives af de tilstedeværende og stemmende eksportmedlemmer, og mindst to tredjedele af de (i henhold til artikel 12 beregnede) stemmer, der afgives af de tilstedeværende og stemmende importmedlemmer, idet der foretages særskilt optælling

h) »høstår« eller »regnskabsår«: perioden fra 1. juli til 30. juni

i) »arbejdsdag«: arbejdsdag i rådets hovedsæde.

2. Enhver henvisning i denne konvention til en »regering« eller »regeringer« eller et »medlem« skal også forstås som en henvisning til Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt EF). Følgelig skal enhver henvisning i denne konvention til en regerings »undertegnelse« eller »deponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter« eller til en regerings »tiltrædelsesinstrument« eller »erklæring om midlertidig anvendelse« for EF's vedkommende også forstås som en henvisning til EF's kompetente myndigheds undertegnelse eller erklæring om midlertidig anvendelse på EF's vegne samt til deponeringen af det instrument, der i henhold til EF's institutionelle procedure kræves for indgåelse af en international aftale.

3. Enhver henvisning i denne konvention til en »regering« eller »regeringer« eller et »medlem« skal om nødvendig anses for at omfatte ethvert særskilt toldområde i henhold til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel eller overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen.

Artikel 3

Oplysninger, indberetninger og undersøgelser

1. Med henblik på at lette opnåelsen af de i artikel 1 anførte mål, at muliggøre en mere fuldstændig udveksling af synspunkter på rådets møder og at sikre en kontinuerlig meddelelse af oplysninger i medlemmernes almindelige interesse, skal der tages skridt til at sikre regelmæssige indberetninger, en regelmæssig udveksling af oplysninger samt særlige undersøgelser, når der er behov herfor. Indberetningerne, udvekslingen af oplysninger og de særlige undersøgelser skal vedrøre korn og skal især være koncentreret om:

a) udbud, efterspørgsel og markedsforhold

b) udviklingen i den politik, der føres nationalt, og dens indvirkning på det internationale marked

c) udviklingen med hensyn til forbedring og udvidelse af samhandel, anvendelse, oplagring og transport, særlig i udviklingslande.

2. Med henblik på at forbedre indsamlingen og forelæggelsen af oplysninger til de i stk. 1 omhandlede indberetninger og undersøgelser, at muliggøre flere medlemmers direkte deltagelse i rådets arbejde og at supplere de retningslinjer, som rådet fastlægger på sine møder, oprettes der et udvalg vedrørende markedsforhold, til hvis møder alle rådets medlemmer har adgang. Udvalget varetager de i artikel 16 fastlagte opgaver.

Artikel 4

Samråd vedrørende markedsforhold

1. Hvis udvalget vedrørende markedsforhold ved sin løbende vurdering af markedet i henhold til artikel 16 får den opfattelse, at udviklingen på det internationale kornmarked indebærer en alvorlig risiko for, at medlemmernes interesser kan blive berørt, eller hvis eksekutivdirektøren på eget initiativ eller efter anmodning fra et medlem af rådet henleder udvalgets opmærksomhed på en sådan udvikling, giver det omgående eksekutivkomitéenmeddelelse om de pågældende forhold. Når udvalget vedrørende markedsforhold således underretter eksekutivkomitéen, skal det lægge særlig vægt på de omstændigheder, der truer med at berøre medlemmernes interesser.

2. Eksekutivkomitéen træder sammen inden for et tidsrum af ti arbejdsdage for at bedømme den pågældende udvikling, og, hvis den skønner det påkrævet, anmoder den rådets formand om at sammenkalde til et rådsmøde til vurdering af situationen.

Artikel 5

Kommercielle køb og særlige transaktioner

1. Ved et kommercielt køb forstås i denne konvention et køb som defineret i artikel 2, der foretages i overensstemmelse med almindelig international handelssædvane og ikke omfatter de i denne artikels stk. 2 omhandlede transaktioner.

2. Ved en særlig transaktion forstås i denne konvention en transaktion, der indebærer vilkår, som er fastsat af et berørt medlems regering, og som ikke stemmer overens med normal handelssædvane. Særlige transaktioner omfatter følgende:

a) salg på kredit, hvor rentesatsen, betalingsfristen eller andre hermed forbundne vilkår som følge af regeringsindgreb ikke er i overensstemmelse med de på verdensmarkedet gældende satser, frister eller vilkår

b) salg, hvor finansieringen af kornkøbet foretages ved et af eksportmedlemmets regering ydet lån, der er bundet til køb af korn

c) salg i importmedlemmets valuta, som ikke kan overføres eller konverteres til valuta eller varer til brug hos eksportmedlemmet

d) salg ifølge handelsaftaler med særlige betalingsordninger, som omfatter afregningskonti til tosidig udligning af kreditsaldi ved hjælp af varebytning, med undtagelse af tilfælde, hvor det pågældende eksportmedlem og importmedlem er enige om, at salget skal betragtes som kommercielt

e) varebytteforretninger

i) hvor korn som følge at regeringsindgreb bliver byttet til andre priser end de almindelige verdensmarkedspriser, eller

ii) som er forbundet med kaution i forbindelse med et regeringskøbeprogram, undtagen hvor kornkøbet hidrører fra en varebytteforretning, i hvilken det endelige destinationsland ikke var anført i den oprindelige varebyttekontrakt

f) en gaveydelse i form af korn eller et kornkøb foretaget ved hjælp af pengegaver, som eksportmedlemmet har ydet til dette særlige formål

g) alle andre former for transaktioner, som rådet måtte foreskrive, og som indeholder bestemmelser, der er fastsat af et berørt medlems regering og ikke stemmer overens med normal handelssædvane.

3. Ethvert spørgsmål, som eksekutivdirektøren eller et medlem rejser om, hvorvidt en transaktion er et kommercielt køb som defineret i stk. 1 eller en særlig transaktion som defineret i stk. 2, afgøres af rådet.

Artikel 6

Retningslinjer for koncessionelle transaktioner

1. Medlemmerne forpligter sig til at gennemføre enhver koncessionel transaktion med korn på en sådan måde, at skadelige virkninger for produktionens og den internationale kommercielle handels normale mønster undgås.

2. I dette øjemed skal både leverandør- og modtagermedlemmer tage passende forholdsregler for at sikre, at de koncessionelle transaktioner ligger uden for rammerne af de kommercielle salg, som med rimelighed kunne forventes opnået, hvis sådanne transaktioner ikke fandt sted, og som ville forøge forbruget eller lagrene i modtagerlandet. Sådanne forholdsregler skal for de landes vedkommende, som er medlemmer af FAO, være i overensstemmelse med FAO's principper for afsætning af overskudslagre med hertil hørende retningslinjer og FAO-medlemmernes samrådsforpligtelser, og kan med modtagerlandets samtykke indeholde krav om, at dette land skal opretholde en nærmere angivet samlet kommerciel kornimport. Ved fastsættelse eller regulering af omfanget heraf skal der tages fuldt hensyn til den kommercielle imports størrelse i en repræsentativ periode, til de seneste tendenser for anvendelse og import samt til de økonomiske forhold i modtagerlandet, herunder især dets betalingsbalancesituation.

3. Medlemmerne skal, når de påtænker at foretage koncessionelle transaktioner, i videst muligt omfang rådføre sig med de eksportmedlemmer, hvis kommercielle salg kan blive berørt af sådanne transaktioner, inden aftaler herom bliver indgået med modtagerlandene.

4. Sekretariatet skal regelmæssigt aflægge rapport til rådet vedrørende udviklingen i de koncessionelle transaktioner med korn.

Artikel 7

Indberetning og registrering

1. Medlemmerne indsender regelmæssigt indberetninger, og rådet fører registre for hvert høstår over alle forsendelser af korn, der foretages af medlemmer, og alle indførsler af korn fra ikke-medlemmer, med særskilt angivelse af kommercielle og særlige transaktioner. Rådet skal også så vidt muligt føre registre over alle forsendelser mellem ikke-medlemmer.

2. Medlemmerne skal i det omfang, det er muligt, tilvejebringe de oplysninger, som rådet måtte anmode om vedrørende deres kornudbud og -efterspørgsel, samt straks indberette alle ændringer i deres nationale kornpolitik.

3. I forbindelse med denne artikel

a) skal medlemmerne til eksekutivdirektøren fremsende sådanne oplysninger angående de kornmængder, der omfattes af kommercielle salg og køb og af særlige transaktioner, som rådet i overensstemmelse med sine beføjelser måtte anmode om, herunder:

i) for så vidt angår særlige transaktioner, sådanne enkeltheder vedrørende transaktionerne, som vil gøre det muligt at klassificere dem i overensstemmelse med artikel 5

ii) sådanne oplysninger, som måtte være til rådighed vedrørende det pågældende korns type, art, sortering og kvalitet

b) skal ethvert medlem, når det eksporterer korn, til eksekutivdirektøren fremsende de oplysninger vedrørende deres eksportpriser, som rådet måtte behøve

c) skal rådet skaffe sig regelmæssige oplysninger om de til enhver tid gældende transportomkostninger for korn, og medlemmerne skal indberette sådanne supplerende oplysninger, som rådet måtte behøve.

4. For alt korn, som ankommer til det endelige bestemmelsesland efter videresalg i, passage gennem eller omladning i havne i et land, som ikke er kornets oprindelsesland, skal medlemmerne i videst muligt omfang stille sådanne oplysninger til rådighed, som vil muliggøre forsendelsens indførelse i registrene som en forsendelse mellem oprindelseslandet og det endelige bestemmelsesland. For videresalgs vedkommende skal bestemmelsen i dette stykke kun gælde for korn, som har forladt oprindelseslandet i samme høstår.

5. Rådet skal fastsætte procedurer for de i denne artikel omhandlede indberetninger og registreringer. Disse regler skal foreskrive, hvor hyppigt og på hvilken måde disse indberetninger skal udfærdiges, og skal fastlægge medlemmernes pligter i så henseende. Rådetskal endvidere sørge for ændring af sine førte registre eller opgørelser samt fastsætte bestemmelser for afgørelse af eventuelle tvister, som opstår i forbindelse hermed. Hvis et medlem gentagne gange og ubegrundet undlader at udfærdige de indberetninger, som kræves i henhold til denne artikel, skal eksekutivkomitéen føre konsultationer med det pågældende medlem til afhjælpning af forholdet.

Artikel 8

Tvister og klager

1. Enhver tvist vedrørende denne konventions fortolkning eller anvendelse, der ikke bilægges ved forhandling, skal efter anmodning fra et medlem, som er part i tvisten, forelægges rådet til afgørelse.

2. Ethvert medlem, som mener, at dets interesser som deltager i denne konvention har lidt alvorlig skade på grund af forholdsregler, som er truffet af et eller flere medlemmer, og som berører konventionens anvendelse, kan indbringe sagen for rådet. I et sådant tilfælde rådfører rådet sig straks med de pågældende medlemmer for at søge spørgsmålet løst. Såfremt spørgsmålet ikke løses gennem sådanne samråd, undersøger rådet sagen yderligere, og det kan fremsætte henstillinger til de pågældende medlemmer.

DEL II ADMINISTRATION

Artikel 9

Rådets sammensætning

1. Rådet (tidligere Det Internationale Hvederåd, som oprettet ved den internationale hvedeoverenskomst af 1949, nu betegnet Det Internationale Kornråd) skal fortsat bestå med det formål at administrere denne konvention med det medlemskab samt de beføjelser og funktioner, som er foreskrevet i denne konvention.

2. Medlemmerne kan på rådets møder lade sig repræsentere ved delegerede, stedfortrædere og rådgivere.

3. Rådet skal for hvert høstår vælge en formand og en næstformand. Formanden har ikke stemmeret, og næstformanden har ikke stemmeret, når han fungerer som formand.

Artikel 10

Rådets beføjelser og funktioner

1. Rådet fastsætter selv sin forretningsorden.

2. Rådet fører de i denne konvention foreskrevne registre og kan føre sådanne andre registre, som det finder ønskelige.

3. For at sætte rådet i stand til at udøve sine funktioner i henhold til denne konvention, kan det anmode om og medlemmerne forpligte sig til at tilvejebringe de til dette formål fornødne statistikker og andre oplysninger, uden at dette dog indskrænker anvendelsen af artikel 7, stk. 2.

4. Rådet kan ved særlig afstemning beslutte til en hvilken som helst af dets komitéer og udvalg eller til eksekutivdirektøren at delegere udøvelsen af beføjelser eller funktioner, bortset fra de nedenfor anførte.

a) Afgørelser om spørgsmål henhørende under artikel 8.

b) Gennemgang i henhold til artikel 11 af de i bilaget anførte medlemmers antal stemmer.

c) Fastlæggelse af eksport- og importmedlemmer samt stemmefordelingen blandt disse i henhold til artikel 12.

d) Placering af rådets hovedsæde i medfør af artikel 13, stk. 1.

e) Ansættelse af eksekutivdirektøren i henhold til artikel 17, stk. 2.

f) Vedtagelse af budgettet og fastsættelse af medlemmernes bidrag i henhold til artikel 21.

g) Midlertidig fratagelse af et medlems stemmeret i henhold til artikel 21, stk. 6.

h) Enhver anmodning til UNCTAD's generalsekretær om at indkalde til en forhandlingskonference i henhold til artikel 22.

i) Udelukkelse af et medlem fra rådet i medfør af artikel 30.

j) Anbefaling af en ændring i medfør af artikel 32.

k) Forlængelse af konventionen eller dens ophør i medfør af artikel 33.

Rådet kan når som helst tilbagekalde en sådan delegering med et flertal af de afgivne stemmer.

5. Enhver beslutning i henhold til beføjelser eller funktioner, som rådet har delegeret i overensstemmelse med stk. 4, skal på anmodning af et medlem fremsat inden for en af rådet foreskreven frist tages op til fornyet overvejelse i rådet. Enhver beslutning, med hensyn til hvilken der ikke er fremsat anmodning om fornyet overvejelse inden for den foreskrevne frist, er bindende for alle medlemmer.

6. Ud over de i denne konvention anførte beføjelser og funktioner, skal rådet have sådanne yderligere beføjelser og udøve sådanne andre funktioner, som er nødvendige for gennemførelsen af denne konvention.

Artikel 11

Stemmefordeling for så vidt angår ikrafttrædelse og budgetprocedurer

1. For så vidt angår denne konventions ikrafttrædelse foretages beregningen i forbindelse med artikel 28, stk. 1, på grundlag af de antal stemmer, der er fastsat i del A i bilaget.

2. For så vidt angår fastsættelsen af de finansielle bidrag i henhold til artikel 21 er medlemmernes stemmer baseret på de antal stemmer, der er fastsat i bilaget, medmindre andet følger af denne artikel eller den tilknyttede forretningsorden.

3. Hver gang gyldighedsperioden for denne konvention forlænges i medfør af artikel 33, stk. 2, skal rådet gennemgå og tilpasse den i denne artikel omhandlede stemmefordeling mellem medlemmerne. Sådanne tilpasninger skal bringe stemmefordelingen i bedre overensstemmelse med det aktuelle handelsmønster for korn, og de skal foretages efter de metoder, der er beskrevet i forretningsordenen.

4. Hvis rådets fastslår, at handelsmønstrene for verdenshandelen med korn er undergået væsentlige ændringer, skal det gennemgå og eventuelt tilpasse medlemmernes antal stemmer. Sådanne tilpasninger betragtes som ændringer af konventionen og er omfattet af artikel 32, bortset fra at en tilpasning af stemmetallene kun kan få virkning ved et regnskabsårs begyndelse. Når en tilpasning af medlemmernes antal stemmer i henhold til dette stykke har fået virkning, skal der mindst forløbe en periode på tre år, inden en eventuel senere tilpasning kan få virkning.

5. Enhver omfordeling af stemmerne i henhold til denne artikel skal foretages i overensstemmelse med forretningsordenen.

6. For så vidt angår alle forhold vedrørende administrationen af konventionen, bortset fra dens ikrafttrædelse i henhold til dens artikel 28, stk. 1, og fastsættelsen af de finansielle bidrag i henhold til artikel 21, har medlemmerne de i henhold til artikel 12 fastsatte antal stemmer.

Artikel 12

Fastlæggelse af eksport- og importmedlemmer og deres stemmefordeling

1. På det første møde, der afholdes i henhold til denne konvention, fastlægger rådet, hvilke medlemmer der skal være eksportmedlemmer, og hvilke medlemmer der skal være importmedlemmer i konventionens forstand. Ved afgørelsen heraf skal rådet tage hensyn til handelsmønsteret for disse medlemmer med hensyn til korn samt til medlemmernes egne synspunkter.

2. Så snart rådet har fastlagt, hvilke medlemmer der er eksportmedlemmer, og hvilke der er importmedlemmer i konventionens forstand, fordeler eksportmedlemmerne på grundlag af artikel 11 deres stemmer imellem sig efter deres egen bestemmelse og under iagttagelse af de i stk. 3 fastsatte betingelser, og importmedlemmerne fordeler tilsvarende deres stemmer.

3. Ved fordelingen af stemmerne i henhold til stk. 2 skal eksportmedlemmerne tilsammen have 1 000 stemmer, og importmedlemmerne skal tilsammen have 1 000 stemmer. Intet medlem kan have mere end 333 stemmer som eksportmedlem eller mere end 333 stemmer som importmedlem. Der kan ikke forekomme brøkdele af stemmer.

4. Efter en periode på tre år fra konventionens ikrafttrædelse tager rådet listerne over eksport- og importmedlemmer op til fornyet gennemgang, idet der tages hensyn til ændringerne i deres handelsmønstre for korn. Listerne tages også op til fornyet gennemgang ved en forlængelse af konventionens gyldighedsperiode i medfør af artikel 33, stk. 2.

5. Efter anmodning fra et medlem kan rådet ved hvert regnskabsårs begyndelse ved særlig afstemning beslutte at overføre det pågældende medlem fra listen over eksportmedlemmer til listen over importmedlemmer eller fra listen over importmedlemmer til listen over eksportmedlemmer.

6. Rådet skal tage fordelingen af eksport- og importmedlemmernes stemmer op til fornyet gennemgang, når listerne over eksport- og importmedlemmer ændres i henhold til stk. 4 eller 5. Enhver omfordeling af stemmer i henhold til dette stykke skal foretages under iagttagelse af de i stk. 3 fastsatte betingelser.

7. Når en regering bliver eller ophører med at være deltager i denne konvention, skal rådet omfordele stemmerne for de øvrige eksport- eller importmedlemmer i forhold til det enkelte medlems antal stemmer og under iagttagelse af de i stk. 3 fastsatte betingelser.

8. Et eksportmedlem kan bemyndige et andet eksportmedlem, og et importmedlem kan bemyndige et andet importmedlem til at varetage dets interesser og udøve dets stemmeret på et eller flere rådsmøder. Tilfredsstillende dokumentation for en sådan bemyndigelse skal forelægges rådet.

9. Hvis et medlem ikke er repræsenteret af en akkrediteret delegeret på et rådsmøde og ikke i overensstemmelse med stk. 8 har bemyndiget et andet medlem til at udøve dets stemmeret, eller hvis et medlem på dagen for et møde har tabt, fået frataget eller generhvervet sin stemmeret i henhold til denne koventions bestemmelser, skal det samlede antal stemmer, som ved det pågældende møde tilkommer eksportmedlemmerne, ændres til et antal, der er lig med det samlede antal stemmer, som ved det pågældende møde tilkommer importmedlemmerne, og dette antal skal fordeles mellem eksportmedlemmerne i forhold til deres stemmekvoter.

Artikel 13

Sæde, møder og beslutningsdygtighed

1. Rådet skal have sæde i London, medmindre det træffer anden bestemmelse.

2. Rådet skal træde sammen mindst en gang hvert halve regnskabsår samt på andre tidspunkter efter formandens bestemmelse, eller når denne konvention i øvrigt måtte gøre det nødvendigt.

3. Formanden skal indkalde til rådsmøde, såfremt anmodning derom fremsættes af:

a) fem medlemmer, eller

b) et eller flere medlemmer, som har mindst ti procent af det samlede antal stemmer, eller

c) eksekutivkomitéen.

4. For at rådet kan være beslutningsdygtigt, kræves der ved ethvert rådsmøde tilstedeværelse af delegerede, der før en eventuel ændring af stemmeantallet i henhold til artikel 12, stk. 9, råder over et flertal af eksportmedlemmernes og et flertal af importmedlemmernes stemmer.

Artikel 14

Beslutninger

1. Medmindre andet er bestemt i denne konvention, træffes rådets beslutninger med et flertal af de af eksportmedlemmerne og et flertal af de af importmedlemmerne afgivne stemmer, optalt særskilt.

2. Hvert medlem forpligter sig til at anerkende alle beslutninger, der træffes af rådet i henhold til denne konventions bestemmelser, som bindende, uden at dette og indskrænker de enkelte medlemmers fulde handlefrihed med hensyn til fastlæggelse og forvaltning af deres landbrugs- og prispolitik.

Artikel 15

Eksekutivkomitéen

1. Rådet nedsætter en eksekutivkomité med højst seks eksportmedlemmer, der årligt vælges af eksportmedlemmerne, og højst otte importmedlemmer, der årligt vælges af importmedlemmerne. Rådet udpeger formanden for eksekutivkomitéen og kan udpege en næstformand.

2. Eksekutivkomitéen skal være ansvarlig over for rådet og arbejde efter dettes almindelige direktiver. Komitéen skal have sådanne beføjelser og funktioner, som udtrykkeligt tillægges den i henhold til denne konvention, samt sådanne andre beføjelser og funktioner, som rådet måtte delegere til den i medfør af artikel 10, stk. 4.

3. Eksportmedlemmerne i eksekutivkomitéen skal have samme samlede antal stemmer som importmedlemmerne. Eksportmedlemmernes stemmer i eksekutivkomitéen fordeles mellem dem efter deres egen bestemmelse, dog således at intet eksportmedlem kan have mere end 40 procent af eksportmedlemmernes samlede antal stemmer. Importmedlemmernes stemmer i eksekutivkomitéen fordeles mellem dem efter deres egen bestemmelse, dog således at intet importmedlem kan have mere end 40 procent af importmedlemmernes samlede antal stemmer.

4. Rådet fastsætter afstemningsregler for eksekutivkomitéen og kan træffe sådanne andre bestemmelser vedrørende dens forretningsorden, som det finder passende. Til en beslutning i eksekutivkomitéen kræves samme stemmeflerhed, som denne konvention foreskriver for rådet, når dette træffer beslutninger i tilsvarende sager.

5. Ethvert medlem af rådet, der ikke er medlem af eksekutivkomitéen, kan uden stemmeret deltage i drøftelsen af ethvert spørgsmål, der er forelagt eksekutivkomitéen, når denne finder, at det pågældende medlems interesser berøres heraf.

Artikel 16

Udvalg vedrørende markedsforhold

1. Rådet nedsætter et udvalg vedrørende markedsforhold, som er åbent for alle medlemmer. Eksekutivdirektøren er formand for udvalget vedrørende markedsforhold, medmindre rådet træffer anden afgørelse.

2. Til møderne i udvalget vedrørende markedsforhold kan der som observatører indbydes repræsentanter for regeringer, der ikke er medlemmer, og for internationale organisationer, hvis udvalgets formand finder det hensigtsmæssigt.

3. Udvalget vurderer løbende alle forhold af betydning for verdensmarkedssituationen for korn og rapporterer til medlemmerne herom. Udvalget tager ved sin vurdering hensyn til alle relevante oplysninger, som rådets medlemmer måtte fremkomme med.

4. Udvalget supplerer de retningslinjer, som rådet fastlægger, med henblik på at lette sekretariatets udførelse af det i artikel 3 omhandlede arbejde.

5. Udvalget vejleder i overensstemmelse med de relevante artikler i denne konvention i alle sager, som måtte blive forelagt det af rådet eller af eksekutivkomitéen.

Artikel 17

Sekretariatet

1. Rådet skal have et sekretariat bestående af en eksekutivdirektør, som skal være dets ledende administrative embedsmand, samt det personale, der måtte være nødvendigt for arbejdet i rådet og dets komitéer og udvalg.

2. Rådet ansætter eksekutivdirektøren, der skal være ansvarlig dels for varetagelsen af de opgaver, der påhviler sekretariatet ved administrationen af denne konvention, og dels for varetagelsen af sådanne andre opgaver, som pålægges ham af rådet og dets komitéer og udvalg.

3. Personalet ansættes af eksekutivdirektøren i overensstemmelse med bestemmelser fastsat af rådet.

4. Det er en betingelse for eksekutivdirektørens og personalets ansættelse, at de ikke har, eller at de ophører med at have økonomisk interesse i kornhandel, og at de med hensyn til deres opgaver i henhold til denne konvention ikke indhenter eller modtager instrukser fra nogen regering eller fra nogen anden myndighed uden for rådet.

Artikel 18

Adgang for observatører

Rådet kan opfordre enhver stat, der ikke er medlem, og enhver mellemstatslig organisation til at overvære dets møder som observatør.

Artikel 19

Samarbejde med andre mellemstatslige organisationer

1. Rådet kan, når det finder det hensigtsmæssigt, træffe enhver passende foranstaltning til samråd og samarbejde med De Forenede Nationer og dets organisationer, samt med andre særorganisationer og mellemstatslige organisationer, i særdeleshed De Forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling (UNCTAD), Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisationen (FAO), Den Fælles Råvarefond og Verdensfødeprogrammet.

2. Rådet holder i betragtning af den særlige rolle, som UNCTAD spiller i den internationale varehandel, i passende omfang UNCTAD underrettet om sine aktiviteter og arbejdsprogrammer.

3. Såfremt rådet finder, at nogen bestemmelse i denne konvention indholdsmæssigt er uforenelig med krav, som De Forenede Nationer gennem sine respektive organer eller særorganisationer måtte stille, for så vidt angår mellemstatslige vareaftaler, skal denne uforenelighed anses som et forhold, der hæmmer gennemførelsen af denne konvention, og den i artikel 32 foreskrevne fremgangsmåde skal bringes i anvendelse.

Artikel 20

Privilegier og immuniteter

1. Rådet skal have status som juridisk person. Det skal specielt kunne kontrahere, erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom samt kunne foretage retsforfølgning.

2. Rådets status, privilegier og immuniteter inden for Det forenede Kongeriges territorium skal fortsat følge bestemmelserne i den hovedsædeoverenskomst, der blev indgået i London den 28. november 1968 mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Det Internationale Hvederåd.

3. Den i stk. 2 nævnte overenskomst skal gælde uafhængigt af denne konvention. Den skal dog ophøre:

a) hvis der indgås en overenskomst herom mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og rådet, eller

b) hvis rådets sæde flyttes fra Det Forenede Kongerige, eller

c) hvis rådet ophører med at eksistere.

4. Hvis rådets sæde flyttes fra Det Forenede Kongerige, skal regeringen for det medlemsland, hvor rådet får sæde, indgå en international overenskomst med rådet vedrørende rådets status, privilegier og immuniteter, dets eksekutivdirektør, dets personale og medlemmernes repræsentanter ved møder sammenkaldt af rådet.

Artikel 21

Finansiering

1. Udgifterne til delegationer til rådet og til repræsentanter i dets komitéer, udvalg og arbejdsgrupper afholdes af deres respektive regeringer. De øvrige nødvendige udgifter til administrationen af denne konvention dækkes ved årlige bidrag fra alle medlemmer. Hvert medlems bidrag for det enkelte regnskabsår bestemmes ved forholdet mellem antallet af dets stemmer i bilaget og medlemmernes samlede antal stemmer i bilaget, som tilpasset i henhold til artikel 11, således at bidraget svarer til medlemskabet af konventionen på det tidspunkt, hvor budgettet vedtages for det pågældende regnskabsår.

2. Rådet skal på sit første møde efter denne konventions ikrafttrædelse godkende sit budget for det regnskabsår, der udløber den 30. juni 1996, og fastsætte det bidrag, der skal betales af hvert medlem.

3. Rådet skal på et møde i anden halvdel af hvert regnskabsår godkende sit budget for det følgende regnskabsår og fastsætte det bidrag, der skal betales af hvert medlem for sidstnævnte regnskabsår.

4. Det første bidrag fra et medlem, der tiltræder denne konvention i henhold til artikel 27, stk. 2, fastsættes på grundlag af det antal stemmer, der som led i tiltrædelsesbetingelserne er aftalt med rådet, og den ved tiltrædelsen resterende periode af det løbende regnskabsår, men de for det pågældende regnskabsår fastsatte bidrag for de andre medlemmer ændres ikke.

5. Bidragene forfalder til betaling, så snart de er fastsat.

6. Hvis et medlem seks måneder efter den dato, hvor dets bidrag forfalder til betaling, jf. stk. 5, endnu ikke har betalt det fulde bidrag, anmoder eksekutivdirektøren medlemmet om hurtigst muligt at erlægge betalingen. Hvis medlemmet seks måneder efter datoen for eksekutivdirektørens anmodning stadig ikke har betalt sit bidrag, fratages det sin stemmeret i rådet og i eksekutivkomitéen, indtil det har betalt det fulde bidrag.

7. Et medlem, som midlertidig er blevet frataget sin stemmeret i henhold til stk. 6, fratages ingen andre rettigheder og fritages ikke for nogen af sine forpligtelser i henhold til denne konvention, medmindre rådet ved særlig afstemming beslutter dette. Medlemmet har fortsat pligt til at betale sit bidrag og til at opfylde sine øvrige finansielle forpligtelser i henhold til konventionen.

8. Rådet offentliggør hvert regnskabsår et revideret regnskab over sine indtægter og udgifter i det foregående regnskabsår.

9. Inden rådet opløses, sørger det for afvikling af sine forpligtelser og afhændelse af sine registre og aktiver.

Artikel 22

Økonomiske bestemmelser

Rådet kan på et passende tidspunkt undersøge muligheden for forhandlinger om en ny international overenskomst eller konvention med økonomiske bestemmelser og aflægge rapport til medlemmerne herom, samtidig med at det fremsætter de forslag, det måtte finde hensigtsmæssige. Rådet kan, når der findes at være udsigt til, at sådanne forhandlinger kan føre til et resultat, anmode UNCTAD's generalsekretær om at indkalde til en forhandlingskonference.

DEL III AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 23

Depositar

1. Generalsekretæren for De Forenede Nationer udpeges herved som depositar for denne konvention.

2. Depositaren underretter alle undertegnende og tiltrædende regeringer om enhver undertegnelse, ratifikation, accept, godkendelse, midlertidig anvendelse og tiltrædelse af denne konvention samt om enhver meddelelse og opsigelse, der modtages i henhold til artikel 29 og 32.

Artikel 24

Undertegnelse

Denne konvention står i perioden fra den 1. maj 1995 til og med den 30. juni 1995 i De Forenede Nationers hovedsæde åben for undertegnelse af de i bilaget anførte regeringer.

Artikel 25

Ratifikation, accept, godkendelse

1. Denne konvention skal ratificeres, accepteres eller godkendes af hver undertegnende regering i overensstemmelse med dennes forfatningsmæssige procedurer.

2. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenterne deponeres hos depositaren senest den 30. juni 1995. Rådet kan dog indrømme en undertegnende regering, som ikke er i stand til at deponere sit instrument inden denne dato, en eller flere forlængelser af tidsfristen. Rådet underretter depositaren om alle sådanne forlængelser af tidsfristen.

Artikel 26

Midlertidig anvendelse

Enhver undertegnende regering og enhver anden regering, som er berettiget til at undertegne denne konvention, eller hvis ansøgning om tiltrædelse er godkendt af rådet, kan hos depositaren deponere en erklæring om midlertidig anvendelse. Enhver regering, som deponerer en sådan erklæring, skal midlertidigt anvende denne konvention i overensstemmelse med sine love og administrative bestemmelser og midlertidigt betragtes som deltager i denne.

Artikel 27

Tiltrædelse

1. Enhver af de i bilaget anførte regeringer kan tiltræde nærværende konvention til og med den 30. juni 1995, idet rådet dog kan indrømme en regering, der på denne dato endnu ikke har deponeret sit tiltrædelsesinstrument, en eller flere forlængelser af tidsfristen.

2. Efter den 30. juni 1995 står denne konvention åben for tiltrædelse af regeringer for alle stater på de betingelser, som rådet måtte finde passende. Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelsesinstrument hos depositaren. Det skal i sådanne tiltrædelsesinstrumenter være angivet, at regeringen accepterer alle de af rådet fastsatte betingelser.

3. Hvor der med henblik på anvendelsen af denne konvention henvises til de i bilaget anførte medlemmer, skal ethvert medlem, hvis regering har tiltrådt denne konvention på betingelser foreskrevet af rådet i henhold til denne artikel, anses for at være anført i bilaget.

Artikel 28

Ikrafttrædelse

1. Denne konvention træder i kraft den 1. juli 1995, hvis der senest den 30. juni 1995 på vegne af regeringer, der er anført i del A i bilaget, og som repræsenterer mindst 88 % af de i del A i bilaget anførte stemmer, er deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter eller erklæringer om midlertidig anvendelse.

2. Hvis denne konvention ikke træder i kraft i overensstemmelse med stk. 1, kan de regeringer, som har deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter eller erklæringer om midlertidig anvendelse, ved indbyrdes aftale beslutte, at den skal træde i kraft mellem dem, eller de kan træffe de foranstaltninger, som situationen efter deres mening kræver.

Artikel 29

Udtræden

Ethvert medlem kan ved udgangen af hvert regnskabsår udtræde af denne konvention ved at tilstille depositaren en skriftlig meddelelse herom senest halvfems dage inden udgangen af det pågældende regnskabsår, men fritages ikke derved for nogen forpligtelse i henhold til denne konvention, som ikke måtte være opfyldt ved udgangen af det pågældende regnskabsår. Medlemmet skal samtidig underrette rådet om det skridt, det har taget.

Artikel 30

Udelukkelse

Hvis rådet finder, at et medlem ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til denne konvention, og desuden fastslår, at denne manglende opfyldelse i væsentlig grad hæmmer anvendelsen af konventionen, kan det ved særlig afstemning beslutte at udelukke det pågældende medlem fra rådet. Rådet underretter straks depositaren om en sådan beslutning. Halvfems dage efter datoen for rådets beslutning ophører det pågældende medlem med at være medlem af rådet.

Artikel 31

Afvikling af økonomiske mellemværender

1. For et medlem, der er udtrådt af denne konvention eller er blevet udelukket af rådet eller på anden måde er ophørt med at være deltager i denne konvention, træffer rådet afgørelse om en sådan afvikling af de økonomiske mellemværender, som det finder rimelig. Rådet beholder de beløb, der allerede er betalt af det pågældende medlem. Medlemmet er pligtigt til at betale ethvert skyldigt beløb til rådet.

2. Ved denne konventions ophør har et medlem som omhandlet i stk. 1 ikke ret til nogen andel af likvidationsoverskuddet eller af de øvrige af rådets aktiver; det pålægges heller ikke at bære nogen del af rådets eventuelle underskud.

Artikel 32

Ændringer

1. Rådet kan ved særlig afstemning beslutte at anbefale medlemmerne en ændring af denne konvention. Ændringen træder i kraft hundrede dage efter, at depositaren har modtaget meddelelse om accept fra eksportmedlemmer, der repræsenterer to tredjedele af eksportmedlemmernes stemmer, og fra importmedlemmer, der repræsenterer to tredjedele af importmedlemmernes stemmer, eller på et senere tidspunkt, som rådet måtte have fastlagt ved særlig afstemning. Rådet kan fastsætte et tidspunkt, inden hvilket ethvert medlem skal meddele depositaren sin accept af ændringen, og hvis ændringen ikke er trådt i kraft på dette tidspunkt, anses ændringsforslaget for at være tilbagekaldt. Rådet meddeler depositaren de oplysninger, der er nødvendige til afgørelse af, om de modtagne meddelelser om accept er tilstrækkelige til, at ændringen træder i kraft.

2. Ethvert medlem, på hvis vegne der på datoen for en ændrings ikrafttrædelse ikke er givet meddelelse om accept af ændringen, ophører fra denne dato med at være deltager i denne konvention, medmindre medlemmet over for rådet har godtgjort, at accept ikke kunne gives rettidigt på grund af vanskeligheder med afslutningen af dets forfatningsmæssige procedurer, og rådet beslutter at forlænge den fastsatte frist for accept for det pågældende medlem. Et sådant medlem er ikke bundet af ændringen, før det har givet meddelelse om sin accept heraf.

Artikel 33

Varighed, forlængelse og ophør

1. Denne konvention skal forblive i kraft indtil den 30. juni 1998, medmindre den forlænges i medfør at stk. 2,bringes tidligere til ophør i medfør af stk. 3 eller inden nævnte dato erstattes af en ny overenskomst eller konvention, som er forhandlet i medfør af artikel 22.

2. Rådet kan ved særlig afstemning beslutte at forlænge gyldighedsperioden for denne konvention ud over den 30. juni 1998 med på hinanden følgende perioder, der hver for sig ikke må overstige to år. Ethvert medlem, som ikke accepterer en sådan forlængelse af denne konvention, underretter rådet herom senest tredive dage inden forlængelsen får virkning. Et sådant medlem ophører med at være deltager i konventionen fra begyndelsen af forlængelsesperioden, men fritages ikke derved for nogen forpligtelse i henhold til denne konvention, som ikke måtte være opfyldt inden dette tidspunkt.

3. Rådet kan på et hvilket som helst tidspunkt ved særlig afstemning beslutte at bringe denne konvention til ophør med virkning fra det tidspunkt og på de betingelser, som det måtte fastlægge.

4. Når denne konvention bringes til ophør, skal rådet fortsat bestå i en sådan periode, som måtte være nødvendig for at gennemføre likvidationen heraf, og det skal have de beføjelser og udøvende funktioner, som måtte være nødvendige i så henseende.

5. Rådet skal underrette depositaren om alle skridt, der tages i medfør af stk. 2 eller 3.

Artikel 34

Præambelens sammenhæng med konventionen

Denne konvention omfatter præambelen til den internationale kornoverenskomst af 1995.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, der er behørigt bemyndigede dertil af deres respektive regeringer, undertegnet denne konvention på de ud for deres underskrifter anførte datoer.

UDFÆRDIGET i London den 7. december nitten hundrede og fireoghalvfems. Denne konventions tekster på engelsk, fransk, russisk og spansk har alle samme gyldighed.

BILAG TIL KONVENTIONEN OM KORNHANDEL AF 1995

Stemmer, jf. artikel 11 (fra 1. juli 1995 til 30. juni 1998)

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

KONVENTIONEN OM FØDEVAREHJÆLP AF 1995

DEL I FORMÅL OG DEFINITIONER

Artikel 1

Formål

Formålet med denne konvention er gennem en fælles indsats på verdensplan at gennemføre den af Verdensfødevarekonferencen fastsatte målsætning, hvorefter udviklingslandene hvert år skal modtage en fødevarehjælp på mindst 10 mio. tons korn, der er egnet til konsum, efter de retningslinjer, der fastsættes i denne konvention.

Artikel 2

Definitioner

I denne konvention forstås ved:

1. a) »cif«: cost, insurance and freight (omkostninger, forsikring, fragt)

b) »komitéen«: den i artikel 9 i denne konvention omhandlede komité for fødevarehjælp

c) »konventionen«: konventionen om fødevarehjælp af 1995

d) »udviklingsland«: medmindre komitéen vedtager andet, et land eller et område, der af OECD's Komité for Udviklingsbistand anerkendes som et udviklingsland eller et udviklingsområde

e) »eksekutivdirektør«: eksekutivdirektøren for Det Internationale Kornråd

f) »fob«: free on board (frit om bord)

g) »bælgfrugter«: arterne:

Cicer arietinum

Lens culinaris

Lupins angustifolius/albus

Phaseolus vulgaris/lunatus

Pisum sativum

Vicia faba

Vigna angularis/sinensis/unguiculata,

Vigna radiata/mungo

samt eventuelt andre arter, som komitéen måtte vedtage

h) »medlem«: en deltager i denne konvention

i) »produkter undergået en første forarbejdning«:

i) mel af korn

ii) gryn og groft mel af korn

iii) korn forarbejdet på anden måde (f.eks. valset, i flager, sleben, afrundet og knust, men ikke yderligere bearbejdet), undtagen afskallet, glasset eller sleben ris eller brudris

iv) kim af korn, hel, valset, i flager eller formalet

v) bulgur, og

vi) andre lignende kornprodukter, som komitéen måtte fastsætte

j) »produkter undergået en videre forarbejdning«:

i) makaroni, spaghetti og lignende produkter, og

ii) andre produkter, til hvis fremstilling der anvendes et produkt undergået en første forarbejdning, og som komitéen måtte fastsætte

k) »ris«: også afskallet, glasset eller sleben ris og brudris

l) »sekretariat«: sekretariatet for Det Internationale Kornråd

m) »ton«: metrisk ton, dvs. 1 000 kg

n) »normalt markedsbehov« eller »UMR« (usual marketing requirement): det udtryk, der af FAO og andre internationale organisationer normalt anvendes for den forpligtelse, som et land, der modtager en koncessionel transaktion, har til ud over importen i forbindelse med den koncessionelle transaktion at opretholde det normale niveau for den kommercielle import af den pågældende vare

o) »hvedeækvivalent«: størrelsen af et medlems bidrag, uanset om dette ydes i korn, kornprodukter eller ris eller som pengebeløb, omregnet til hvede i overensstemmelse med artikel 6 i denne konvention

p) »år«: medmindre andet anføres, perioden fra den 1. juli til den efterfølgende 30. juni.

2. Enhver henvisning i denne konvention til en »regering« eller »regeringer« eller et »medlem« skal også forstås som en henvisning til Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt EF). Følgelig skal enhver henvisning i denne konvention til en regerings »undertegnelse« eller »deponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter« eller til en regerings »tiltrædelsesinstrument« eller »erklæring om midlertidig anvendelse« for EF's vedkommende også forstås som en henvisning til EF's kompetente myndigheds undertegnelse eller erklæring om midlertidig anvendelse på EF's vegne samt til deponeringen af det instrument, der i henhold til EF's institutionelle procedure kræves for indgåelse af en international aftale.

DEL II HOVEDBESTEMMELSER

Artikel 3

Medlemmernes bidrag

1. Medlemmerne af denne konvention er enige om at yde fødevarehjælp til udviklingslandene i form af korn, som er egnet til konsum og er af en passende type og kvalitet, eller i form af pengebeløb svarende til de årlige minimumsmængder, der er anført i stk. 4. Ved levering af korn i henhold til denne konvention skal der gives prioritet til de lande eller områder, der har behov for levnedsmiddelimport, og som af OECD's Komité for Udviklingsbistand er klassificeret som mindst udviklede lande (LDC), andre lavindkomstlande (LIC) eller lande i den lavere mellemindkomstklasse (LMIC).

2. I forbindelse med stk. 1 forstås ved »korn« hvede, byg, majs, hirse, havre, rug, sorghum og ris og afledte produkter heraf (herunder produkter undergået en første eller en videre forarbejdning) samt bælgfrugter, jf. dog stk. 3, og enhver anden form for korn eller kornprodukter, som er egnet til konsum og er af en passende type og kvalitet, og som komitéen måtte fastsætte.

3. Efter anmodning fra modtagerlandene kan bidragyderne levere begrænsede mængder bælgfrugter som led i opfyldelsen af deres forpligtelser i henhold til denne konvention, såfremt bælgfrugterne er af en passende type og kvalitet og er egnede til konsum. Komitéen fastsætter regler for fastsættelse af den maksimumsprocent af det årlige minimumsbidrag i hvedeækvivalent for medlemmerne som fastsat i stk. 4, der kan leveres i form af bælgfrugter.

4. Det årlige minimumsbidrag i hvedeækvivalent for hvert af medlemmerne til gennemførelsen af den i artikel 1 anførte målsætning er som nedenfor anført, jf. dog stk. 9:

>TABELPOSITION>

5. Ved anvendelsen af denne konvention anses ethvert medlem, som har tiltrådt denne konvention i henhold til artikel 20, stk. 2, for at være anført i stk. 4 i nærværende artikel med et minimumsbidrag i overensstemmelse med de heromgældende bestemmelser i artikel 20.

6. Bidrag i form af korn leveres af medlemmerne fob. Bidragyderne opfordres imidlertid til i givet fald at afholde omkostningerne ved transport ud over fob-stadiet af deres bidrag i form af korn i henhold til denne konvention, især når der er tale om nødhjælp eller afskibninger til lavindkomstlande med fødevaremangel. Betalingen af sådanne omkostninger vil indgå i vurderingen af medlemmernes ydelser i henhold til denne konvention.

7. Bidrag i form af pengebeløb som omhandlet i artikel 4, litra b):

a) skal i videst muligt omfang anvendes til at købe korn fra udviklingslande. Købene skal fortrinsvis foretages hos udviklingslande, der er medlemmer af konventionerne om kornhandel og fødevarehjælp, og først og fremmest hos udviklingslande, der er medlemmer af konventionen om fødevarehjælp. Ved alle transaktioner som følge af bidrag i form af pengebeløb skal der imidlertid ved udvælgelsen af leverandøren tages særligt hensyn til kornets kvalitet, fordelene med hensyn til cif-prisen ved anvendelsen af den pågældende leverandør og mulighederne for hurtig levering til modtagerlandene samt til modtagerlandenes særlige behov

b) skal normalt ikke anvendes til køb af korn, som er af en type, som leverandørlandet har modtaget som bilateral eller multilateral fødevarehjælp i det samme år eller i tidligere år, hvis den således leverede kornmængde endnu ikke er opbrugt.

8. Medlemmerne yder så vidt muligt deres bidrag på grundlag af en foregående plan, således at modtagerlandene i deres udviklingsprogrammer vil kunne tage hensyn til det sandsynlige omfang af den fødevarehjælp, de vil modtage hvert år i denne konventions gyldighedsperiode. Endvidere skal medlemmerne i det omfang, hvori det er muligt, forud oplyse om størrelsen af de bidrag, de har i sinde at yde i form af gaver, samt om gaveelementet i enhver støtte, der ikke ydes som regulær gave.

9. Hvis et medlem i et givet år ikke er i stand til at yde det bidrag, der er fastsat i stk. 4, skal bidraget for det følgende år forhøjes med det manglende bidrag, medmindre komitéen træffer anden afgørelse som følge af høje transportomkostninger.

10. Medlemmerne skal regelmæssigt og i god tid forelægge komitéen rapporter om størrelsen, sammensætningen og kanaliseringen af deres bidrag under denne konvention og om de betingelser, på hvilke de ydes.

Artikel 4

Betingelserne for fødevarehjælp

Fødevarehjælp i henhold til denne konvention kan ydes på en af følgende måder:

a) gave i form af korn

b) gave i form af et pengebeløb, der skal anvendes til indkøb af korn til modtagerlandet

c) salg af korn i modtagerlandets valuta, som ikke kan overføres eller konverteres til valuta eller varer og tjenesteydelser til anvendelse for de medlemmer, som yder hjælpen (1)

d) kreditsalg af korn, hvor betalingen skal foretages i rimelige årlige beløb over perioder på tyve år eller mere og med forrentning til en sats, der ligger under de normale handelsrentesatser på verdensmarkederne (2)

under den forudsætning, at den nævnte fødevarehjælp i så vid udstrækning som muligt leveres i form af gaver, navnlig når der er tale om de mindst udviklede lande, lande med lav indkomst pr. indbygger og andre udviklingslande, som er plaget af alvorlige økonomiske vanskeligheder.

Artikel 5

Kanalisering af bidrag

1. Medlemmerne kan med hensyn til deres bidrag i henhold til denne konvention angive et eller flere modtagerlande.

2. Medlemmerne kan yde deres bidrag bilateralt eller gennem mellemstatslige organisationer og/eller ikke-statslige organisationer.

3. Medlemmerne skal nøje overveje fordelene ved at yde en større del af fødevarehjælpen gennem multilaterale kanaler, navnlig Verdensfødevareprogrammet.

Artikel 6

Hvedeækvivalenter

1. I forbindelse med denne konvention vurderes alle bidrag i henhold til artikel 3 ved en omregning til hvedeækvivalent. Ved vurderingen tages der i givet fald hensyn til produkternes inhold af korn og handelsværdien af det pågældende bidrag i forhold til hvede.

2. Bidrag i form af ris udtrykkes i hvedeækvivalent i overensstemmelse med forholdet mellem de internationale eksportpriser for ris og hvede. Komitéen fastsætter regler for den årlige bestemmelse af hvedeækvivalenten for ris.

3. Bidrag i form af pengebeløb som omhandlet i artikel 4, litra b), vurderes på grundlag af den normale verdensmarkedspris for hvede. Komitéen fastsætter regler for den årlige bestemmelse af »den normale verdensmarkedspris«.

4. Komitéen fastsætter regler for bestemmelse af hvedeækvivalenten for bidrag, der er ydet i form af andet end hvede, ris eller pengebeløb.

Artikel 7

Indvirkning på handel og landbrugsproduktion samt gennemførelse af støttetransaktioner

1. Medlemmerne forpligter sig til at gennemføre alle støttetransaktioner i henhold til denne konvention på en sådan måde, at de ikke påvirker det normale produktionsmønster og det normale internationale handelsmønster.

2. Medlemmerne skal navnlig sikre:

a) at ydelsen af international fødevarehjælp ikke direkte eller indirekte knyttes til kommerciel eksport af landbrugsprodukter til modtagerlandene

b) at transaktionerne vedrørende international fødevarehjælp, herunder bilateral fødevarehjælp i form af pengebeløb, gennemføres således, at de er i overensstemmelse med FAO's »principper for afsætning af overskudsvarer og konsultationsforpligteler«, herunder i givet fald ordningen vedrørende normale markedsbehov (UMR).

3. Medlemmerne skal i givet fald overholde de aktuelle retningslinjer og kriterier for fødevarehjælp, der er godkendt af ledelsesorganet for Verdensfødevareprogrammet.

Artikel 8

Særlige bestemmelser vedrørende ekstraordinære behov

1. Komitéen følger løbende fødevaresituationen i udviklingslandene.

2. Hvis det viser sig, at et land eller et eller flere områder som følge af et væsentligt underskud i produktionen af fødevarer eller af andre grunde har et ekstraordinært behov for fødevarer, skal komitéen tage spørgsmålet op til behandling. Komitéen kan anbefale, at medlemmer afhjælper situationen ved at forøge den mængde fødevarehjælp, der er til rådighed.

Artikel 9

Komitéen for fødevarehjælp

1. Den komité for fødevarehjælp, der er oprettet ved konventionen om fødevarehjælp under Det Internationale Kornarrangement af 1967, skal fortsat bestå med henblik på at administrere nærværende konvention, og komitéen tillægges de beføjelser og funktioner, der er fastsat i nærværende konvention.

2. Komitéen skal bestå af alle medlemmerne af denne konvention.

3. Komitéen udpeger en formand og en næstformand.

Artikel 10

Komitéens beføjelser og funktioner

1. Komitéen følger løbende, hvorledes de forpligtelser, der er indgået i henhold til denne konvention, opfyldes.

2. Komitéen udveksler regelmæssigt oplysninger om, hvorledes de foranstaltninger, der er truffet vedrørende fødevarehjælp i henhold til denne konvention, fungerer.

3. Komitéen kan modtage oplysninger fra modtagerlandene og rådføre sig med disse.

4. Komitéen aflægger rapport i fornødent omfang.

5. Komitéen fastsætter de regler, som er nødvendige for anvendelsen af bestemmelserne i denne konvention.

6. Foruden de beføjelser og funktioner, som er nævnt i denne artikel, har komitéen de øvrige beføjelser og de øvrige funktioner, der er nødvendige for gennemførelsen af bestemmelserne i denne konvention.

Artikel 11

Sæde, møder og beslutningsdygtighed

1. Komitéen har sit sæde i London.

2. Komitéen træder sammen mindst to gange om året i forbindelse med de vedtægtsmæssige møder i Det Internationale Kornråd. Komitéen mødes også på ethvert andet tidspunkt efter formandens bestemmelse eller på anmodning af tre medlemmer, eller når denne konventions bestemmelser i øvrigt måtte gøre det nødvendigt.

3. For at komitéen kan være beslutningsdygtig, kræves det ved hvert møde i komitéen, at delegerede, som repræsenterer to tredjedele af komitéens medlemmer, er til stede.

Artikel 12

Beslutninger

Komitéens beslutninger træffes ved enstemmighed.

Artikel 13

Adgang for observatører

Komitéen kan, når det er hensigtsmæssigt, opfordre stater, der ikke er medlemmer, og repræsentanter for andre internationale organisationer, til at overvære de åbne møder som observatører.

Artikel 14

Administrative bestemmelser

Komitéen bistås af sekretariatet ved udførelsen af administrative opgaver, når komitéen anmoder herom, bl.a. ved udarbejdelse og fordeling af arbejdsmateriale og rapporter.

Artikel 15

Misligholdelse og tvister

Hvis der opstår tvister vedrørende fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention, eller hvis de forpligtelser, der er indgået i henhold til konventionen, misligholdes, træder komitéen sammen for at afgøre, hvilke foranstaltninger der skal træffes.

DEL III AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 16

Depositar

Generalsekretæren for De Forenede Nationer udpeges som depositar for denne konvention.

Artikel 17

Undertegnelse

Denne konvention står i perioden fra den 1. maj 1995 til og med den 30. juni 1995 i De Forenede Nationers hovedsæde åben for undertegnelse af de i artikel 3, stk. 4, anførte regeringer.

Artikel 18

Ratifikation, accept eller godkendelse

Denne konvention skal ratificeres, accepteres eller godkendes af hver undertegnende regering i overensstemmelse med dennes forfatningsmæssige procedurer. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenterne deponeres hos depositaren senest den 30. juni 1995, idet komitéen dog kan indrømme enhver undertegnende regering, som på denne dato ikke har deponeret sit ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument, en eller flere forlængelser af tidsfristen.

Artikel 19

Midlertidig anvendelse

Enhver undertegnende regering kan hos depositaren deponere en erklæring om midlertidig anvendelse af denne konvention. En sådan regering anvender denne konvention midlertidigt i overensstemmelse med sine love og administrative bestemmelser og betragtes midlertidigt som deltager i denne.

Artikel 20

Tiltrædelse

1. Denne konvention står åben for tiltrædelse af enhver af de i artikel 3, stk. 4, anførte regeringer, som ikke har undertegnet konventionen. Tiltrædelsesinstrumenterne deponeres hos depositaren senest den 30. juni 1995, idet komitéen dog kan indrømme enhver regering, som på denne dato ikke har deponeret sit tiltrædelsesinstrument, en eller flere forlængelser af tidsfristen.

2. Når denne konvention er trådt i kraft i overensstemmelse med artikel 21, er den åben for tiltrædelse af enhver regering, som ikke er anført i artikel 3, stk. 4, på sådanne betingelser, som komitéen anser for passende. Tiltrædelsesinstrumenterne skal deponeres hos depositaren.

3. Enhver regering, som har tiltrådt denne konvention i medfør af stk. 1, eller hvis tiltrædelse er godkendt af komitéen i henhold til stk. 2, kan hos depositaren deponere en erklæring om midlertidig anvendelse af konventionen, indtil tiltrædelsesinstrumentet deponeres. En sådan regering anvender denne konvention midlertidigt i overensstemmelse med sine love og administrative bestemmelser og betragtes midlertidigt som deltager i denne.

Artikel 21

Ikrafttrædelse

1. Denne konvention træder i kraft den 1. juli 1995, hvis regeringer, hvis minimumsbidrag som fastsat i artikel 3, stk. 4, tilsammen udgør mindst 75 % af det samlede bidrag for alle de i nævnte stykke anførte regeringer, har deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter eller erklæringer om midlertidig anvendelse, og under forudsætning af at konventionen om kornhandel af 1995 er i kraft.

2. Hvis denne konvention ikke træder i kraft i overensstemmelse med stk. 1, kan de regeringer, som har deponeret ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter eller erklæringer om midlertidig anvendelse, enstemmigt beslutte, at den skal træde i kraft mellem dem, forudsat at konventionen om kornhandel af 1995 er i kraft.

Artikel 22

Varighed, forlængelse og ophør

1. Denne konvention forbliver i kraft til og med den 30. juni 1998, medmindre den forlænges i henhold til stk. 2 eller bringes til ophør på et tidligere tidspunkt i henhold til stk. 4, forudsat at konventionen om kornhandel af 1995 eller en ny konvention om kornhandel til afløsning heraf forbliver i kraft til og med denne dato.

2. Komitéen kan forlænge konventionen ud over den 30. juni 1998 for perioder på hver højst to år, forudsat at konventionen om kornhandel af 1995 eller en ny konvention om kornhandel til afløsning heraf forbliver i kraft i den periode, med hvilken konventionen forlænges.

3. Hvis konventionen forlænges i henhold til stk. 2, kan medlemmernes årlige bidrag i henhold til artikel 3, stk. 4, tages op til fornyet overvejelse af medlemmerne forud for ikrafttrædelsen af hver periode, med hvilken konventionen er blevet forlænget. De respektive forpligtelser, der fastsættes efter den fornyede overvejelse, forbliver uændrede i hver forlænget gyldighedsperiode.

4. Såfremt denne konvention bringes til ophør, fortsætter komitéen sin virksomhed, så længe det er nøvendigt af hensyn til gennemførelsen af konventionens likvidation, idet den har de beføjelser og de funktioner, der måtte være nødvendige med henblik herpå.

Artikel 23

Udtræden og genindtræden

1. Et medlem kan ved hvert års udgang udtræde af denne konvention ved at give skriftlig meddelelse herom til depositaren senest halvfems dage inden det pågældende års udgang, men fritages ikke herved for nogen forpligtelser i henhold til denne konvention, som ikke er opfyldt ved det pågældende års udgang. Medlemmet skal samtidig underrette komitéen om det skridt, det har taget.

2. Et medlem, der udtræder af denne konvention, kan senere genindtræde ved at give meddelelse herom til komitéen. Det er en forudsætning for at genindtræde i konventionen, at medlemmet påtager sig at opfylde sine årlige forpligtelser fuldt ud med virkning fra det år, hvor det genindtræder.

Artikel 24

Forholdet mellem denne konvention og den internationale kornoverenskomst af 1995

Denne konvention træder i stedet for konventionen om fødevarehjælp af 1986, som forlænget, og er et af de instrumenter, som udgør den internationale kornoverenskomst af 1995.

Artikel 25

Meddelelse fra depositaren

Generalsekretæren for De Forenede Nationer skal som depositar underrette alle de regeringer, som har undertegnet eller tiltrådt denne konvention om enhver undertegnelse, ratifikation, accept, godkendelse, midlertidig anvendelse og tiltrædelse af denne.

Artikel 26

Gyldige tekster

Denne konventions tekster på engelsk, fransk, russisk og spansk har samme gyldighed.

(1) I særlige tilfælde kan fritagelse indrømmes for højst 10 %. Kravet om denne begrænsning kan frafaldes i forbindelse med transaktioner med henblik på fremme af den økonomiske udvikling i modtagerlandet under forudsætning af, at modtagerlandets valuta ikke kan overføres eller konverteres i mindst ti år.

(2) Aftale om kreditsalg kan indeholde bestemmelse om betaling af indtil 15 % af hovedstolen ved leveringen af kornet.

Top