Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0419

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/419 af 9. marts 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 for så vidt angår visse planter til plantning af Jasminum polyanthum Franchet med oprindelse i Israel og tilpasning af kombineret nomenklatur-koderne for Ullucus tuberosus og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 for så vidt angår de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af disse planter til plantning

    C/2021/1484

    EUT L 83 af 10.3.2021, p. 6–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/419/oj

    10.3.2021   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 83/6


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/419

    af 9. marts 2021

    om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 for så vidt angår visse planter til plantning af Jasminum polyanthum Franchet med oprindelse i Israel og tilpasning af kombineret nomenklatur-koderne for Ullucus tuberosus og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 for så vidt angår de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af disse planter til plantning

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 42, stk. 3, og artikel 42, stk. 4, første og tredje afsnit, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (2) er der fastsat en liste over højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2016/2031.

    (2)

    Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2018 (3) er der fastsat særlige regler om den procedure, der skal følges for at udarbejde den risikovurdering af højrisikoplanter, -planteprodukter og andre objekter, jf. artikel 42, stk. 4, i forordning (EU) 2016/2031.

    (3)

    Efter en foreløbig vurdering blev 35 planter til plantning med oprindelse i alle tredjelande opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 som højrisikoplanter, og blandt disse findes slægten Jasminum L.

    (4)

    Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at en plante, et planteprodukt eller andet objekt med oprindelse i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller et specifikt område i det pågældende tredjeland udgør en uacceptabel risiko, men at risikoen kan reduceres til et acceptabelt niveau ved anvendelse af visse foranstaltninger, skal Kommissionen i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031 fjerne planten, planteproduktet eller andet objekt fra listen i gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 og tilføje den/det til den liste, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031.

    (5)

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 (4) fastsætter desuden de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019.

    (6)

    Den 25. september 2019 indgav Israel en anmodning til Kommissionen om eksport til Unionen af stiklinger uden rod af planter til plantning af Jasminum polyanthum Franchet (»planterne«). Anmodningen var ledsaget af det respektive tekniske dossier.

    (7)

    Den 12. august 2020 offentliggjorde Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) en videnskabelig udtalelse om varerisikovurderingen af planter til plantning af Jasminum polyanthum fra Israel (5). Autoriteten identificerede Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii og Colletotrichum siamense (»skadegørerne«) som skadegørere, der er relevante for de pågældende planter, vurderede de risikobegrænsende foranstaltninger beskrevet i dossieret for disse skadegørere og anslog sandsynligheden for skadegørerfrihed.

    (8)

    På grundlag af denne udtalelse vurderes den plantesundhedsmæssige risiko ved indførsel i Unionen af stiklinger uden rod af planter til plantning af Jasminum polyanthum Franchet med oprindelse i Israel at være reduceret til et acceptabelt niveau, forudsat at der anvendes egnede risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende skadegørere forbundet med de pågældende planter til plantning.

    (9)

    Disse foranstaltninger, som er vedtaget som plantesundhedsmæssige importkrav, sikrer den plantesundhedsmæssige beskyttelse af Unionens område mod indførsel af planterne til den. Stiklinger uden rod af planter til plantning af Jasminum polyanthum med oprindelse i Israel bør derfor ikke længere anses for at være højrisikoplanter og bør derfor udgå af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019.

    (10)

    De foranstaltninger, som Israel beskriver i dossieret, anses for at være tilstrækkelige til at reducere risikoen ved indførsel til Unionen af planterne til et acceptabelt niveau. Foranstaltningerne vedtaget i nærværende forordning bør derfor være baseret på de foranstaltninger, som Israel har beskrevet i dossieret.

    (11)

    Scirtothrips dorsalis er opført som EU-karantæneskadegører i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (6). Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii og Colletotrichum siamense er endnu ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere i gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, men de opfylder muligvis kriterierne for listeopførelse efter en yderligere fuldstændig risikovurdering. Derfor er plantesundhedsmæssige foranstaltninger angående disse skadegørere nødvendige, indtil til en fuldstændig risikovurdering er blevet gennemført.

    (12)

    Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 bør derfor erstattes af et nyt med henblik på at inkludere disse plantesundhedsmæssige foranstaltninger.

    (13)

    Det bør også omfatte listeopførelse af de respektive planter, planteprodukter og andre objekter i alfabetisk orden, for at gøre denne liste mere læsbar.

    (14)

    Erfaring fra importkontrol efter anvendelsesdatoen for forordning (EU) 2018/2019 har vist, at det er nødvendigt at indsætte yderligere kombineret nomenklatur (KN)-koder, som er fastsat i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (7), i punkt 2 i bilaget til førstnævnte forordning for at dække alle de varer, der handles som planter af Ullucus tuberosus. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 bør derfor ændres.

    (15)

    For at opfylde EU's forpligtelser, der følger af Verdenshandelsorganisationens aftale om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, bør import af disse varer genoptages hurtigst muligt.

    (16)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019

    Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213

    Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

    Artikel 3

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 9. marts 2021.

    På Kommissionens vegne

    Ursula VON DER LEYEN

    Formand


    (1)  EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.

    (2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 af 18. december 2018 om oprettelse af en midlertidig liste over højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2016/2031, og en liste over planter, for hvilke der ikke kræves plantesundhedscertifikater ved indførelse på Unionens område, jf. artikel 73 i nævnte forordning (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 10).

    (3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2018 af 18. december 2018 om særlige regler om den procedure, der skal følges for at udarbejde den risikovurdering af højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter, jf. artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 7).

    (4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275 af 24.8.2020, s. 5).

    (5)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Jasminum polyanthum plants from Israel. EFSA Journal 2020;18(8):6225, 78 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6225.

    (6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).

    (7)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


    BILAG I

    I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 foretages følgende ændringer:

    a)

    I punkt 1 i anden kolonne »Beskrivelse« erstattes ordet »Jasminum L.« med »Jasminum L., undtagen stiklinger uden rod af planter til plantning af Jasminum polyanthum Franchet med oprindelse i Israel«

    b)

    I punkt 2 affattes tabellen således:

    »KN-kode

    Beskrivelse

    ex 0601 10 90

    ex 0601 20 90

    ex 0604 20 90

    ex 0714 90 20

    ex 1209 91 80

    ex 1404 90 00

    Ullucus tuberosus Loz.«


    BILAG II

    Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 affattes således:

    »BILAG

    Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande og de tilsvarende foranstaltninger vedrørende indførsel til Unionens område, jf. artikel 2

    Planter, planteprodukter og andre objekter

    KN-kode

    Oprindelsestredjelande

    Foranstaltninger

    Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi, et til tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

    New Zealand

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Eotetranychus sexmaculatus

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet

    iii)

    produktionsanlægget er fundet frit for Eotetranychus sexmaculatus ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, der i tilfælde af mistanke om forekomst af Eotetranychus sexmaculatus i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at den ikke forekommer, der er etableret en zone på 100 m, som er genstand for specifikke undersøgelser på passende tidspunkter for at påvise Eotetranychus sexmaculatus, og hvis skadegøreren er fundet på værtsplanter, er disse omgående blevet bortryddet og destrueret

    iv)

    der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Eotetranychus sexmaculatus, før de indføres i produktionsanlæggene

    v)

    planterne ved høsten er renset og beskåret, og de er blevet underkastet en officiel plantesundhedsinspektion bestående mindst af en detaljeret visuel undersøgelse, navnlig af planternes stængler og grene, for at bekræfte fraværet af Eotetranychus sexmaculatus

    vi)

    sendinger af planterne umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eotetranychus sexmaculatus, særlig i planternes stængler og grene, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362«

    ii)

    nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg.

    Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi, et til tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

    New Zealand

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Oemona hirta og Platypus apicalis

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet

    iii)

    produktionsanlægget er fundet frit for Oemona hirta og Platypus apicalis ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, der i tilfælde af mistanke om forekomst af Oemona hirta eller Platypus apicalis i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at de ikke forekommer

    iv)

    planterne ved høsten er blevet renset og blevet underkastet en officiel inspektion for at bekræfte fraværet af Oemona hirta og Platypus apicalis

    v)

    sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Oemona hirta og Platypus apicalis, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362«

    ii)

    nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg.

    Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Albizia julibrissin Durazzini

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Israel

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet

    iii)

    planterne opfylder en af følgende betingelser:

    1.

    planterne har en diameter på under 2 cm nederst på stænglen,

    eller

    2.

    planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Euwallacea fornicatus sensu lato i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner på passende tidspunkter, og som er fundet frit for skadegøreren, bekræftet mindst med fælder, der kontrolleres mindst hver fjerde uge, herunder umiddelbart før flytning,

    eller

    3.

    planterne er blevet dyrket i et produktionsanlæg, der er fundet frit for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode, bekræftet for Euwallacea fornicatus sensu lato mindst med fælder, under officielle inspektioner foretaget mindst hver fjerde uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af en af de to skadegørere i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegørerne for at sikre, at de ikke forekommer; der er etableret en zone på 1 km, der overvåges på passende tidspunkter for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae, og hvis en af de to skadegørere findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres

    iv)

    umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planter med en diameter på mindst 2 cm nederst på stænglen blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af skadegøreren, særlig i planternes stængler og grene, herunder ved den destruktive metode. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«

    ii)

    nærmere angivelse af:

    hvilket krav i litra a), nr. iii), i denne række er opfyldt, og

    de(t) registrerede produktionsanlæg.

    Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Albizia julibrissin Durazzini

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Israel

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Aonidiella orientalis

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet. Produktionsstedet har også opfyldt et af følgende krav:

    1.

    planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner hver tredje uge, og som er fundet frit for skadegøreren, herunder umiddelbart før flytning,

    eller

    2.

    produktionsanlægget er fundet frit for Aonidiella orientalis siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode under officielle inspektioner foretaget mindst hver tredje uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af skadegøreren i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegøreren for at sikre, at den ikke forekommer; der er etableret en zone på 100 m, der overvåges på passende tidspunkter for Aonidiella orientalis, og hvis skadegøreren findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres

    iii)

    umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planterne blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, særlig i planternes stængler og grene. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«

    ii)

    nærmere angivelse af:

    hvilket krav i litra a), nr. ii), i denne række er opfyldt, og

    de(t) registrerede produktionsanlæg.

    Jasminum polyanthum Franchet, stiklinger uden rod af planter til plantning

    ex 0602 10 90

    Israel

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii og Colletotrichum siamense

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet

    iii)

    planterne er blevet dyrket i et anlæg med fysisk beskyttelse mod indslæbning af Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii

    iv)

    produktionsanlægget har været underkastet officielle inspektioner for forekomst af Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii og Colletotrichum siamense hver tredje uge og er blevet fundet frit for disse skadegørere

    v)

    sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, og Pulvinaria psidii, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og for en officiel inspektion for forekomst af Colletotrichum siamense, herunder testning af symptomatiske planter

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/419«, samt

    ii)

    nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg.

    Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Robinia pseudoacacia

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Israel

    a)

    Det er officielt konstateret, at:

    i)

    planterne er frie for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae

    ii)

    planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet

    iii)

    planterne opfylder en af følgende betingelser:

    1.

    planterne har en diameter på under 2 cm nederst på stænglen,

    eller

    2.

    planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Euwallacea fornicatus sensu lato i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner på passende tidspunkter, og som er fundet frit for skadegøreren, bekræftet mindst med fælder, der kontrolleres mindst hver fjerde uge, herunder umiddelbart før flytning,

    eller

    3.

    planterne er blevet dyrket i et produktionsanlæg, der er fundet frit for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode, bekræftet for Euwallacea fornicatus sensu lato mindst med fælder, under officielle inspektioner foretaget mindst hver fjerde uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af en af de to skadegørere i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegørerne for at sikre, at de ikke forekommer; der er etableret en zone på 1 km, der overvåges på passende tidspunkter for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae, og hvis en af de to skadegørere findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres

    iv)

    umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planter med en diameter på mindst 2 cm nederst på stænglen blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af skadegøreren, særlig i planternes stængler og grene, herunder ved den destruktive metode. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

    b)

    plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:«

    i)

    følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«

    ii)

    nærmere angivelse af:

    hvilket krav i litra a), nr. iii), i denne række er opfyldt, og

    de(t) registrerede produktionsanlæg.

    «.

    Top