This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0322
Commission Implementing Decision (EU) 2017/322 of 22 February 2017 concerning exemptions from the extended anti-dumping duty on certain bicycle parts originating in the People's Republic of China pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 (notified under document C(2017) 1129)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/322 af 22. februar 2017 om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (meddelt under nummer C(2017) 1129)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/322 af 22. februar 2017 om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (meddelt under nummer C(2017) 1129)
C/2017/1129
EUT L 47 af 24.2.2017, p. 13–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.2.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 47/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/322
af 22. februar 2017
om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97
(meddelt under nummer C(2017) 1129)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 13, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, som indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (2), særlig artikel 3,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (3), særlig artikel 4-7,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I øjeblikket gælder der en antidumpingtold på importen til Den Europæiske Union af væsentlige dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»den udvidede told«) som følge af den ved forordning (EF) nr. 71/97 (»udvidelsesforordningen«) fastsatte udvidelse af antidumpingtolden på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«). |
(2) |
I henhold til udvidelsesforordningens artikel 3 kan Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) vedtage de nødvendige foranstaltninger til at udstede bevilling til fritagelse for så vidt angår importen af væsentlige dele til cykler, hvis anvendelse ikke indebærer en omgåelse af antidumpingtolden. |
(3) |
Disse gennemførelsesforanstaltninger fremgår af forordning (EF) nr. 88/97 (»fritagelsesforordningen«), der fastsætter den specifikke fritagelsesordning. |
(4) |
Kommissionen har på dette grundlag fritaget en række cykelsamlingsvirksomheder fra den udvidede told (»de fritagne parter«). |
(5) |
Kommissionen har offentliggjort successive lister over de fritagne parter (4) i Den Europæiske Unions Tidende, jf. fritagelsesforordningens artikel 16, stk. 2. |
(6) |
Kommissionens seneste gennemførelsesafgørelse, der vedrører fritagelser i henhold til fritagelsesforordningen, blev vedtaget den 15. december 2015 (5). |
1. ANMODNINGER OM FRITAGELSE
(7) |
Fra de parter, der er opført i tabel 1-3, modtog Kommissionen anmodninger om fritagelse med alle de nødvendige oplysninger for at kunne fastslå, at disse kan antages til behandling i henhold til fritagelsesforordningens artikel 4, stk. 1. |
(8) |
Disse parter fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til Kommissionens konklusioner om, hvorvidt deres anmodninger kan antages til behandling. |
(9) |
I henhold til artikel 5, stk. 1, i fritagelsesforordningen blev betalingen af den udvidede told for så vidt angår enhver import af væsentlige dele til cykler, som disse parter har angivet til fri omsætning, suspenderet fra den dag, Kommissionen modtog deres anmodninger, og indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt anmodningerne er begrundede. |
2. BEVILLING TIL FRITAGELSER
(10) |
Undersøgelsen af, hvorvidt anmodningerne fra de i tabel 1 opførte parter er begrundede, er afsluttet. Tabel 1
|
(11) |
I forbindelse med undersøgelsen fastslog Kommissionen, at værdien af dele med oprindelse i Kina udgjorde mindre end 60 % af den samlede værdi af dele til cykler, der er samlet af disse parter. |
(12) |
Deres samleprocesser falder derfor uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036. |
(13) |
Af ovennævnte grund og i overensstemmelse med fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, bør de parter, der er opført i tabel 1, fritages fra den udvidede told. |
(14) |
I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, bør fritagelserne have virkning fra datoen for modtagelsen af deres anmodninger, og desuden bør deres toldskyld for den udvidede told anses for at være ophørt fra samme dato. |
(15) |
Disse parter blev underrettet om Kommissionens konklusioner om, hvorvidt deres anmodninger var begrundede, og fik mulighed for at fremsætte bemærkninger hertil. |
(16) |
Eftersom fritagelserne kun gælder for de parter, hvis navne og adresser er opført specifikt i tabel 1, bør de fritagne parter straks underrette Kommissionen (6) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). |
(17) |
I sådanne tilfælde bør parten meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til sådan en part. |
3. AJOURFØRING AF HENVISNINGERNE TIL FRITAGNE PARTER
(18) |
De fritagne parter, der er opført i tabel 2, underrettede Kommissionen om ændringer i henvisningerne til dem (navne, selskabs-/virksomhedsformer eller adresser). Efter at have undersøgt de indsendte oplysninger konkluderede Kommissionen, at disse ændringer på ingen måde berører samleprocesserne med hensyn til de betingelser for fritagelse, der er fastsat i fritagelsesforordningen. |
(19) |
Skønt disse parters fritagelse fra den udvidede told, der er bevilget i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, ikke berøres, bør henvisningerne til disse parter ajourføres. Tabel 2
|
4. SUSPENSION AF TOLDBETALINGER FOR PARTER, HVIS FORHOLD UNDERSØGES
(20) |
Behandlingen af anmodningerne fra parterne i tabel 3 er i gang. Indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt anmodningerne fra disse parter er begrundede, er disse parters betaling af den udvidede told suspenderet. |
(21) |
Eftersom suspensionerne kun gælder for de parter, hvis navne og adresser er opført specifikt i tabel 3, bør disse parter straks underrette Kommissionen (7) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). |
(22) |
I sådanne tilfælde bør parten meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til sådan en part. Tabel 3
|
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Definitionerne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 88/97 finder anvendelse med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse.
Artikel 2
De i nedenstående tabel 1 opførte parter fritages for den udvidelse, der blev indført ved forordning (EF) nr. 71/97, af den ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (8) indførte endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina.
I henhold til artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 88/97 får fritagelserne virkning fra datoerne for modtagelsen af disse parters anmodninger. Datoerne er opført i kolonnen »Med virkning fra«.
Fritagelsen gælder kun for de parter, hvis navne og adresser er opført specifikt i tabel 1.
De fritagne parter skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for fritagelsen.
Tabel 1
Fritagne parter
Taric-tillægskode |
Navn |
Adresse |
Med virkning fra |
B960 |
In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, 3750-353, Barrô Águeda, Portugal |
2.5.2014 |
B963 |
PANEX DINAMIC d.o.o. |
Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Kroatien |
13.8.2014 |
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
ZA Les Epalits, 42610 Saint-Romain-le-Puy, Frankrig |
28.10.2014 |
C001 |
CICLI EUROPA s.r.l. |
34 Via Portella Bifuto, 93017 San Cataldo CL, Italien |
10.11.2014 |
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
Füssener Straße 22 a, 87675 Stötten, Tyskland |
17.2.2015 |
C053 |
Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna »Trans-Rower« Roman Tylec |
Dąbie 47, 39-311 Zdziarzec, Polen |
1.7.2015 |
Artikel 3
De ajourførte henvisninger til de i nedenstående tabel 2 opførte fritagne parter fremgår af kolonnen »Ny henvisning«. Disse ajourføringer får virkning fra de datoer, som er opført i kolonnen »Med virkning fra«.
De tilsvarende Taric-tillægskoder, som disse fritagne parter tidligere er blevet tildelt, og som fremgår af kolonnen »Taric-tillægskode«, berøres ikke.
Tabel 2
Fritagne parter, for hvilke henvisningen skal ajourføres
Taric-tillægskode |
Tidligere henvisning |
Ny henvisning |
Med virkning fra |
||||||
A662 |
|
|
21.3.2016 |
||||||
A247 |
|
|
17.2.2016 |
||||||
A995 |
|
|
17.11.2016. |
||||||
8983 |
|
|
1.1.2017 |
||||||
A605 |
|
|
25.1.2017 |
||||||
A542 |
|
|
2.1.2017 |
Artikel 4
De i nedenstående tabel 3 opførte parters forhold undersøges i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 88/97.
Suspensionen af betalingen af den udvidede antidumpingtold i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 88/97 får virkning fra datoerne for modtagelsen af disse parters anmodninger. Disse datoer er opført i kolonnen »Med virkning fra«.
Disse suspensioner gælder kun for de parter, hvis forhold undersøges, og hvis navne og adresser er opført specifikt i tabel 3.
Parter, hvis forhold undersøges, skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for suspensionen.
Tabel 3
Parter, hvis forhold undersøges
Taric-tillægskode |
Navn |
Adresse |
Med virkning fra |
C003 |
Interbike Spółka z o.o. |
ul. Śląska 6/5, 42-200 Częstochowa, Polen |
18.12.2014 |
C049 |
Cycles Sport North Ltd |
363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, PR5 8AS, Det Forenede Kongerige |
27.4.2015 |
C102 |
Uno Bike B.V. |
Bovendijk 213, 3045 PD Rotterdam, Nederlandene |
24.11.2015. |
C170 |
Hermann Hartje KG |
Deichstrasse 120-122, 27318 Hoya, Tyskland |
29.9.2016 |
C128 |
VELOSPRINT S |
Trnavská 40, 949 01, Nitra, Slovakiet |
14.4.2016 |
C169 |
Pelago MFG oy |
Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsingfors, Finland |
23.9.2016 |
C202 |
VANMOOF B.V. |
Mauritskade 55, 1092 AD Amsterdam, Nederlandene |
19.12.2016 |
Artikel 5
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne og til de parter, der er listeopført i artikel 2, 3 og 4. Den offentliggøres ligeledes i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2017.
På Kommissionens vegne
Cecilia MALMSTRÖM
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) EFT L 16 af 18.1.1997, s. 55.
(3) EFT L 17 af 21.1.1997, s. 17.
(4) EFT C 45 af 13.2.1997, s. 3, EFT C 112 af 10.4.1997, s. 9, EFT C 220 af 19.7.1997, s. 6, EFT C 378 af 13.12.1997, s. 2, EFT C 217 af 11.7.1998, s. 9, EFT C 37 af 11.2.1999, s. 3, EFT C 186 af 2.7.1999, s. 6, EFT C 216 af 28.7.2000, s. 8, EFT C 170 af 14.6.2001, s. 5, EFT C 103 af 30.4.2002, s. 2, EUT C 35 af 14.2.2003, s. 3, EUT C 43 af 22.2.2003, s. 5, EUT C 54 af 2.3.2004, s. 2, EUT C 299 af 4.12.2004, s. 4, EUT L 17 af 21.1.2006, s. 16, EUT L 313 af 14.11.2006, s. 5, EUT L 81 af 20.3.2008, s. 73, EUT C 310 af 5.12.2008, s. 19, EUT L 19 af 23.1.2009, s. 62, EUT L 314 af 1.12.2009, s. 106, EUT L 136 af 24.5.2011, s. 99, EUT L 343 af 23.12.2011, s. 86, EUT L 119 af 23.4.2014, s. 67, EUT L 132 af 29.5.2015, s. 32, EUT L 331 af 17.12.2015, s. 30.
(5) EUT L 331 af 17.12.2015, s. 30.
(6) Parterne anbefales at anvende følgende e-mailadresse: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(7) Parterne anbefales at anvende følgende e-mailadresse: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 af 8. september 1993 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold (EFT L 228 af 9.9.1993, s. 1).