This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0384
Council Decision (EU) 2015/384 of 2 March 2015 on the conclusion, on behalf of the European Union, of a Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Senegal and the Implementation Protocol thereto
Rådets afgørelse (EU) 2015/384 af 2. marts 2015 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem Den Europæiske Union og Republikken Senegal med tilhørende gennemførelsesprotokol
Rådets afgørelse (EU) 2015/384 af 2. marts 2015 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem Den Europæiske Union og Republikken Senegal med tilhørende gennemførelsesprotokol
EUT L 65 af 10.3.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/384/oj
10.3.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 65/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/384
af 2. marts 2015
om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem Den Europæiske Union og Republikken Senegal med tilhørende gennemførelsesprotokol
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), og artikel 218, stk. 7,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Unionen og Republikken Senegal har forhandlet en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri (i det følgende benævnt »aftalen«) for en periode på fem år, der forlænges stiltiende, og en protokol om gennemførelse af aftalen (i det følgende benævnt »protokollen«) for en periode på fem år, hvorved EU-fartøjer tildeles fiskerimuligheder i de farvande, der hører under Republikken Senegals højhedsområde, eller som fiskerimæssigt hører under landets jurisdiktion. |
(2) |
Aftalen og protokollen er blevet undertegnet den 20. november 2014 i overensstemmelse med afgørelse 2014/733/EU (1) og finder midlertidig anvendelse fra datoen for undertegnelsen. |
(3) |
Denne aftale og protokollen bør godkendes. |
(4) |
Der nedsættes ved aftalen en blandet komité, der skal kontrollere denne aftales anvendelse. Desuden kan Den Blandede Komité i overensstemmelse med protokollen godkende visse ændringer af den. For at lette godkendelsen af sådanne ændringer bør Kommissionen med forbehold af særlige betingelser bemyndiges til at godkende dem efter en forenklet procedure — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem Den Europæiske Union og Republikken Senegal med tilhørende gennemførelsesprotokol godkendes på Unionens vegne (2).
Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne de meddelelser, der er omhandlet henholdsvis i aftalens artikel 16 og i protokollens artikel 13.
Artikel 3
Med forbehold af bestemmelserne og betingelserne i bilaget bemyndiges Kommissionen til på Unionens vegne at godkende ændringer af protokollen, som Den Blandede Komité har foretaget.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2015.
På Rådets vegne
D. REIZNIECE-OZOLA
Formand
(1) EUT L 304 af 23.10.2014, s. 1.
(2) Aftalen og protokollen er offentliggjort i EUT L 304 af 23.10.2014, s. 3 sammen med afgørelsen om deres undertegnelse.
BILAG
Bemyndigelsens omfang og procedure for fastlæggelse af Unionens holdning i Den Blandede Komité
1. |
Kommissionen bemyndiges til at forhandle med Republikken Senegal og i givet fald, forudsat at betingelserne i punkt 3 i dette bilag er opfyldt, at godkende ændringer af protokollen med hensyn til følgende spørgsmål:
|
2. |
I Den Blandede Komité, der er nedsat i henhold til partnerskabsaftalen, skal Unionen:
|
3. |
Når en afgørelse om ændringer af protokollen som nævnt i punkt 1 forventes at blive vedtaget på et møde i Den Blandede Komité, træffes de nødvendige foranstaltninger, således at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, tager hensyn til de seneste statistiske, biologiske og andre oplysninger, der er fremsendt til Kommissionen. Med henblik herpå og på grundlag af disse oplysninger fremsender Kommissionens tjenestegrene i rette tid inden det relevante møde i Den Blandede Komité et dokument, der fastlægger enkelthederne i Unionens foreslåede holdning, til Rådet eller dets forberedende organer med henblik på drøftelse og godkendelse. Med hensyn til de spørgsmål, der er nævnt i punkt 1, litra a), godkender Rådet Unionens påtænkte holdning med kvalificeret flertal. I andre tilfælde betragtes Unionens påtænkte holdning i det forberedende dokument som godkendt, medmindre et bestemt antal medlemsstater svarende til et blokerende mindretal gør indsigelse på et møde i Rådets forberedende organ eller senest 20 dage efter modtagelsen af det forberedende dokument, afhængigt af hvad der indtræffer først. I tilfælde af indsigelse henvises sagen til Rådet. Hvis det på senere møder, herunder på stedet, er umuligt at nå til enighed, så Unionens holdning tager hensyn til nye de elementer, henvises sagen til Rådet eller dets forberedende organer. |
4. |
Kommissionen opfordres til i rette tid at træffe alle nødvendige foranstaltninger til opfølgning af Den Blandede Komités afgørelse, herunder eventuelt offentliggørelse af den relevante afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende og forelæggelse af ethvert forslag, der er nødvendigt for at gennemføre denne afgørelse. |