This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0115
2013/115/EU: Commission Implementing Decision of 26 February 2013 on the Sirene Manual and other implementing measures for the second generation Schengen Information System (SIS II) (notified under document C(2013) 1043)
2013/115/EU: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 26. februar 2013 om vedtagelse af SIRENE-håndbogen og andre gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (meddelt under nummer C(2013) 1043)
2013/115/EU: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 26. februar 2013 om vedtagelse af SIRENE-håndbogen og andre gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (meddelt under nummer C(2013) 1043)
EUT L 71 af 14.3.2013, p. 1–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2017
14.3.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 71/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 26. februar 2013
om vedtagelse af SIRENE-håndbogen og andre gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II)
(meddelt under nummer C(2013) 1043)
(Kun den bulgarske, den danske, den engelske, den estiske, den finske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den litauiske, den maltesiske, den nederlandske, den polske, den portugisiske, den rumænske, den slovakiske, den slovenske, den spanske, den svenske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)
(2013/115/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1987/2006 af 20. december 2006 om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (1), særlig artikel 8, stk. 4, artikel 9, stk. 1, artikel 20, stk. 3, artikel 22, litra a), artikel 36, stk. 4, og artikel 37, stk. 7, og Rådets afgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (2), særlig artikel 8, stk. 4, artikel 9, stk. 1, artikel 20, stk. 4, artikel 22, litra a), artikel 51, stk. 4, og artikel 52, stk. 7,
efter at have hørt Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) træder i kraft i første halvdel af 2013. SIS II indeholder kun de oplysninger, der er nødvendige for at identificere en person eller en genstand og træffe de påkrævede foranstaltninger. For at SIS II kan fungere efter hensigten, vil medlemsstaterne udveksle supplerende oplysninger om indberetninger. Denne udveksling af supplerende oplysninger sker gennem SIRENE-kontorerne. |
(2) |
For at lette arbejdet for SIRENE-kontorerne og de brugere af SIS II, der er involveret i SIRENE-opgaver i deres daglige arbejde, blev der i 2008 vedtaget en SIRENE-håndbog for SIS II gennem et retligt instrument under den tidligere første søjle, Kommissionens beslutning 2008/333/EF af 4. marts 2008 (3), og et instrument under den tidligere tredje søjle, Kommissionens afgørelse 2008/334/RIA af 4. marts 2008 (4). |
(3) |
Det er nu nødvendigt at ændre SIRENE-håndbogen for SIS II for i højere grad at afspejle de operationelle behov hos de brugere og det personale, der er involveret i SIRENE-opgaver, gøre arbejdsprocessen mere konsekvent og sikre, at de tekniske regler svarer til den nyeste teknologi. |
(4) |
Medlemsstaterne har udarbejdet forskellige regler for, hvilke myndigheder der har adgang til SIS II og har beføjelser til at oprette, ajourføre og slette indberetninger. Endvidere har mange medlemsstater oprettet integrerede kontorer for internationalt politisamarbejde, herunder Europol, Interpol og SIRENE-anliggender, hvor personalet udfører alle nødvendige opgaver. Det er derfor hensigtsmæssigt at udvide anvendelsesområdet for SIRENE-håndbogen til at omfatte alle brugere af SIS II og alt personale, der er involveret i SIRENE-opgaver. |
(5) |
Bestemmelserne i SIRENE-håndbogen skal revideres bl.a. for at tage højde for nye tekniske muligheder for at udføre søgninger i SIS II, en ajourført beskrivelse af de tekniske kommunikationsmuligheder mellem SIRENE-kontorerne, afklaring af procedurerne for indberetninger om nægtelse af indrejse, afklaring af procedurerne for forvaltning af SIS II-indberetninger, herunder de nye emnekategorier i henhold til forordning (EF) nr. 1987/2006 og afgørelse 2007/533/RIA, procedurer for udveksling af supplerende oplysninger, når det står klart, at en SIS II-indberetning vedrører et køretøj, og der er tale om kriminel kopiering af køretøjsoplysningerne. |
(6) |
For at sikre overensstemmelse mellem translitterations- og transskriptionsreglerne i SIS II og SIRENE bør translitterations- og transskriptionsreglerne fuldt ud tilpasses den seneste udgave af dokumentet om grænsefladekontrol (ICD 3.0) for SIS II, jf. Rådets forordning (EF) nr. 189/2008 af 18. februar 2008 om testning af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (5). De formularer, som SIRENE-kontorerne skal bruge til deres udveksling af supplerende oplysninger, bør tilpasses den tekniske arkitektur som beskrevet i dokumentet »Data exchange between SIRENE Bureaux (DEBS)« (»Uveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer«). Disse formularer bør også bruge et mere forståeligt og brugervenligt format. Det er endvidere hensigtsmæssigt at forklare procedurerne for indsamling af statistiske oplysninger om hit i SIS II og om udveksling af supplerende oplysninger og lade disse forklaringer indgå i håndbogen som et nyt bilag. |
(7) |
På grund af de mange ændringer af SIRENE-håndbogen for SIS II, der blev vedtaget i 2008, er det hensigtsmæssigt at vedtage en ny SIRENE-håndbog. Derfor bør beslutning 2008/333/EF og afgørelse 2008/334/RIA ophæves. |
(8) |
Bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger og datasikkerhed i SIS II er fastlagt i forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA. Hvis der ikke er fastsat specifikke bestemmelser i forordning (EF) nr. 1987/2006, bør Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (6) finde anvendelse for udvekslingen af supplerende oplysninger i forbindelse med indberetninger baseret på artikel 24 i forordning (EF) nr. 1987/2006. Hvis der ikke er fastsat specifikke bestemmelser i afgørelse 2007/533/RIA, konventionen, bør Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA af 27. november 2008 om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager (7) finde anvendelse ved udvekslingen af supplerende oplysninger, der vedrører alle andre indberetninger. |
(9) |
Da forordning (EF) nr. 1987/2006 bygger på Schengenreglerne, gav Danmark i medfør af artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelsen af Det Europæiske Fællesskab, ved skrivelse af 15. juni 2007 meddelelse om gennemførelsen af disse regler i national ret. Danmark deltager i afgørelse 2007/533/RIA. Danmark er derfor forpligtet til at gennemføre denne afgørelse. |
(10) |
Det Forenede Kongerige deltager i denne afgørelse i det omfang, den ikke vedrører udveksling af supplerende oplysninger i forbindelse med artikel 24 og 25 i forordning (EF) nr. 1987/2006, i overensstemmelse med artikel 5 i protokollen om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 8, stk. 2, i Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (8). |
(11) |
Irland deltager i denne afgørelse i det omfang, den ikke vedrører udveksling af supplerende oplysninger i forbindelse med artikel 24 og 25 i forordning (EF) nr. 1987/2006, i overensstemmelse med artikel 5 i protokollen om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 6, stk. 2, i Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (9). |
(12) |
For så vidt angår Cypern er denne afgørelse en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003. |
(13) |
For så vidt angår Island og Norge, udgør denne afgørelse en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (10), henhørende under det område, der er nævnt i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF om visse gennemførelsesbestemmelser til nævnte aftale (11). |
(14) |
For så vidt angår Schweiz, udgør denne afgørelse en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (12), henhørende under det område, der er omhandlet i artikel 1, litra G, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2004/860/EF (13). |
(15) |
For så vidt angår Liechtenstein udgør denne beslutning en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (14), henhørende under det område, der er nævnt i artikel 1, litra G, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (15). |
(16) |
De i denne afgørelse omhandlede foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er oprettet i henhold til artikel 51 i forordning (EF) nr. 1987/2006 og artikel 67 i afgørelse 2007/533/RIA — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
SIRENE-håndbogen og andre gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) fastsættes i bilagene hertil. De finder anvendelse på personale, der er involveret i SIRENE-opgaver, og for alle brugere af SIS II.
Artikel 2
Beslutning 2008/333/EF og afgørelse 2008/334/RIA ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Den finder anvendelse fra den dato, der fastsættes af Rådet, som træffer afgørelse med enstemmighed blandt de medlemmer, der repræsenterer regeringerne for de medlemsstater, der deltager i SIS 1+, jf. artikel 55, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1987/2006 og artikel 71, stk. 2, i afgørelse 2007/533/RIA.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. februar 2013.
På Kommissionens vegne
Cecilia MALMSTRÖM
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 381 af 28.12.2006, s. 4.
(2) EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63.
(3) EUT L 123 af 8.5.2008, s. 1.
(4) EUT L 123 af 8.5.2008, s. 39.
(5) EUT L 57 af 1.3.2008, s. 1.
(6) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
(7) EUT L 350 af 30.12.2008, s. 60.
(8) EUT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
(9) EUT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
(10) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
(11) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
(12) EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
(13) EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.
(14) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
(15) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19.
BILAG
SIRENE-håndbogen og andre gennemførelsesbestemmelser for anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II)
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDLEDNING
1. |
SIRENE-KONTORER OG SUPPLERENDE OPLYSNINGER |
1.1. |
SIRENE-kontoret |
1.2. |
SIRENE-håndbog |
1.3. |
Bilag til SIRENE-håndbogen |
1.4. |
Katalog med henstillinger om korrekt anvendelse af Schengenreglerne og bedste praksis (Schengeninformationssystem) |
1.5. |
SIRENE-kontorernes rolle i politisamarbejdet i Den Europæiske Union |
1.5.1. |
Overførsel af oplysninger til tredjelande |
1.6. |
Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Europol |
1.7. |
Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Eurojust |
1.8. |
Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Interpol |
1.8.1. |
SIS II-indberetninger har prioritet frem for Interpol-indberetninger |
1.8.2. |
Valg af kommunikationskanal |
1.8.3. |
Brug og formidling af Interpol-indberetninger i Schengenstater |
1.8.4. |
Hit og sletning af en indberetning |
1.8.5. |
Forbedret samarbejde mellem SIRENE-kontorerne og Interpols nationale centrale kontorer |
1.9. |
Principper |
1.9.1. |
Tilgængelighed |
1.9.2. |
Kontinuitet |
1.9.3. |
Fortrolighed |
1.9.4. |
Adgangsforhold |
1.10. |
Meddelelser |
1.10.1. |
Kommunikationssprog |
1.10.2. |
Udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer |
1.10.3. |
Netværk, meddelelser og mailbokse |
1.10.4. |
Kommunikation i særlige situationer |
1.11. |
SIRENE-adressebog (SAB) |
1.12. |
SIRENE-workflowsystem |
1.13. |
Tidsfrister for svar |
1.13.1. |
Angivelse af sagens hastende karakter i SIRENE-formularer, herunder hastende meddelelse om et hit |
1.14. |
Translitterations-/transskriptionsregler |
1.15. |
Datakvalitet |
1.16. |
Arkivering |
1.17. |
Personale |
1.17.1. |
De ansvarlige for SIRENE-kontorer |
1.17.2. |
SIRENE-kontaktperson (SIRCoP) |
1.17.3. |
Viden |
1.17.4. |
Kurser |
1.17.5. |
Udveksling af personale |
2. |
GENERELLE PROCEDURER |
2.1. |
Definitioner |
2.2. |
Flere indberetninger om samme personer (artikel 34, stk. 6, i SIS II-forordningen og artikel 49, stk. 6, i SIS II-afgørelsen) |
2.2.1. |
Indberetningers forenelighed |
2.2.2. |
Indberetningers prioritetsorden |
2.2.3. |
Kontrol af forenelighed og af, om der findes flere indberetninger |
2.3. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
2.4. |
Når det er umuligt at følge procedurerne efter et hit (artikel 48 i SIS II-afgørelsen og artikel 33 i SIS II-forordningen) |
2.5. |
Behandling af oplysninger til andre formål end dem, hvortil de er registreret i SIS II (artikel 46, stk. 5, i SIS II-afgørelsen) |
2.6. |
Påtegning |
2.6.1. |
Konsultation af medlemsstaterne med henblik på indsættelse af en påtegning |
2.6.2. |
Anmodning om sletning af en påtegning |
2.7. |
Oplysninger, der er juridisk eller faktuelt ukorrekte (artikel 34 i SIS II-forordningen og artikel 49 i SIS II-afgørelsen) |
2.8. |
Retten til at få adgang til og rette i oplysninger (artikel 41 i SIS II-forordningen og artikel 58 i SIS II-afgørelsen) |
2.8.1. |
Anmodning om adgang til eller rettelse af oplysninger |
2.8.2. |
Udveksling af oplysninger om anmodninger om adgang til andre medlemsstaters indberetninger |
2.8.3. |
Udveksling af oplysninger om anmodninger om at rette eller slette oplysninger i andre medlemsstaters indberetninger |
2.9. |
Sletning, når betingelserne for at opretholde indberetningen ikke længere er opfyldt |
2.10. |
Registrering af egennavne |
2.11. |
Forskellige identitetskategorier |
2.11.1. |
Identitetsmisbrug (artikel 36 i SIS II-forordningen og artikel 51 i SIS II-afgørelsen) |
2.11.2. |
Registrering af et kaldenavn |
2.11.3. |
Yderligere oplysninger med henblik på at fastslå en persons identitet |
2.12. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af indbyrdes forbundne indberetninger |
2.12.1. |
Operationelle regler |
2.13. |
SIRPIT (SIRENE PIcture Transfer) og formatet på og kvaliteten af biometriske oplysninger i SIS II |
2.13.1. |
Yderligere anvendelse af udvekslede oplysninger, herunder arkivering |
2.13.2. |
SIRPIT-proceduren |
2.13.3. |
Tekniske krav |
2.13.4. |
De biometriske oplysningers format og kvalitet |
2.14. |
Særlige typer eftersøgninger |
2.14.1. |
Målrettet geografisk eftersøgning |
2.14.2. |
Eftersøgning med deltagelse af særlige politienheder til målrettet eftersøgning |
3. |
INDBERETNINGER OM PERSONER, DER BEGÆRES ANHOLDT MED HENBLIK PÅ OVERGIVELSE ELLER UDLEVERING (ARTIKEL 26 I SIS II-AFGØRELSEN) |
3.1. |
Registrering af en indberetning |
3.2. |
Flere indberetninger |
3.3. |
Identitetsmisbrug |
3.4. |
Registrering af et kaldenavn |
3.5. |
Fremsendelse af supplerende oplysninger til medlemsstaterne |
3.5.1. |
Supplerende oplysninger, der skal fremsendes i forbindelse med en foreløbig anholdelse |
3.6. |
Indsættelse af en påtegning |
3.6.1. |
Anmodning om systematisk indsættelse af en påtegning for personer, der begæres anholdt med henblik på udlevering, i de tilfælde, hvor rammeafgørelse 2002/584/RIA ikke finder anvendelse |
3.7. |
SIRENE-kontorernes fremgangsmåde ved modtagelse af en indberetning vedrørende en person, der begæres anholdt |
3.8. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
3.9. |
Udveksling af supplerende oplysninger om overgivelse eller udlevering |
3.10. |
Udveksling af supplerende oplysninger om transit gennem en anden medlemsstat |
3.11. |
Sletning af indberetninger efter overgivelse eller udlevering |
4. |
INDBERETNINGER VEDRØRENDE NÆGTELSE AF INDREJSE ELLER OPHOLD (ARTIKEL 24 I SIS II-FORORDNINGEN) |
4.1. |
Registrering af en indberetning |
4.2. |
Flere indberetninger |
4.3. |
Identitetsmisbrug |
4.4. |
Registrering af et kaldenavn |
4.5. |
Udveksling af oplysninger ved udstedelse af opholdstilladelser og visa |
4.5.1. |
Særlige procedurer som fastsat i artikel 25 i Schengenkonventionen |
4.5.2. |
Særlige procedurer som fastsat i artikel 5, stk. 4, litra a) og c), i Schengengrænsekodeksen |
4.6. |
Udveksling af oplysninger ved nægtelse af indrejse eller udvisning fra Schengenområdet |
4.7. |
Udveksling af oplysninger efter et hit vedrørende en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed |
4.8. |
Udveksling af oplysninger hvis en medlemsstat i mangel af et hit opdager, at der findes en indberetning om nægtelse af indrejse for en tredjelandsstatsborger, som er omfattet af retten til fri bevægelighed |
4.9. |
Sletning af indberetninger vedrørende EU-borgere |
5. |
INDBERETNINGER OM FORSVUNDNE PERSONER (ARTIKEL 32 I SIS II-AFGØRELSEN) |
5.1. |
Flere indberetninger |
5.2. |
Identitetsmisbrug |
5.3. |
Registrering af et kaldenavn |
5.4. |
Indsættelse af en påtegning |
5.5. |
Tilvejebringelse af detaljerede oplysninger om forsvundne mindreårige og andre personer, der vurderes at være i fare |
5.6. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
6. |
INDBERETNINGER OM PERSONER MED HENBLIK PÅ RETSFORFØLGNING (ARTIKEL 34 I SIS II-AFGØRELSEN) |
6.1. |
Flere indberetninger |
6.2. |
Identitetsmisbrug |
6.3. |
Registrering af et kaldenavn |
6.4. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
7. |
INDBERETNINGER MED HENBLIK PÅ DISKRET ELLER MÅLRETTET KONTROL (ARTIKEL 36 I SIS II-AFGØRELSEN) |
7.1. |
Flere indberetninger |
7.2. |
Identitetsmisbrug |
7.3. |
Registrering af et kaldenavn |
7.4. |
Information af de øvrige medlemsstater ved registrering af indberetninger på anmodning af de myndigheder, der er ansvarlige for den nationale sikkerhed (artikel 36, stk. 3, i afgørelsen) |
7.5. |
Indsættelse af en påtegning |
7.6. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
7.7. |
Den automatiske nummerpladegenkendelse (ANPR) |
8. |
INDBERETNINGER OM GENSTANDE, DER SKAL BESLAGLÆGGES ELLER ANVENDES SOM BEVISMIDLER (ARTIKEL 38 I SIS II-AFGØRELSEN) |
8.1. |
Flere indberetninger |
8.2. |
Indberetninger af køretøjer |
8.2.1. |
Undersøgelse af, om der findes flere indberetninger om samme køretøj |
8.2.2. |
VIN twins |
8.3. |
Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit |
9. |
DEN AUTOMATISKE NUMMERPLADEGENKENDELSE (ANPR) |
10. |
STATISTIK |
INDLEDNING
Schengenområdet
Den 14. juni 1985 undertegnede Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene i Schengen, der er en lille by i Luxembourg, en aftale, der har til formål at sikre fri passage af de indre grænser for medlemsstaternes statsborgere og fri bevægelighed for varer og tjenesteydelser.
De oprindelige fem Schengenlande undertegnede konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen (1) den 19. juni 1990 og fik den 27. november 1990 følgeskab af Den Italienske Republik, den 25. juni 1991 af Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik, den 6. november 1992 af Den Hellenske Republik, den 28. april 1995 af Republikken Østrig og den 19. december 1996 af Kongeriget Danmark, Kongeriget Sverige og Republikken Finland.
Fra den 26. marts 1995 blev Schengenreglerne således fuldt ud anvendt i Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg, Nederlandene, Spanien og Portugal (2). Schengenreglerne blev fuldt ud anvendt fra den 31. marts 1998 i Østrig og Italien (3), fra den 26. marts 2000 i Grækenland (4) og endelig fra den 25. marts 2001 i Norge, Island, Sverige, Danmark og Finland (5).
Det Forenede Kongerige og Irland deltager kun i nogle af bestemmelserne i Schengenreglerne i overensstemmelse med henholdsvis afgørelse 2000/365/EF og afgørelse 2002/192/EF.
I Det Forenede Kongeriges tilfælde finder de bestemmelser, som landet ønsker at deltage i (med undtagelse af SIS), anvendelse fra den 1. januar 2005 (6).
Schengenreglerne blev indarbejdet i Den Europæiske Unions retlige rammer ved protokoller, der i 1999 blev knyttet som bilag til Amsterdam-traktaten (7). Den 12. maj 1999 vedtog Rådet en afgørelse, der fastsætter retsgrundlaget for hver af disse bestemmelser eller afgørelser, der udgør Schengenreglerne, i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om Den Europæiske Union.
Fra den 1. maj 2004 er Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union ved en protokol, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (herefter benævnt »Schengenprotokollen«) og de retsakter, der bygger på den eller på anden måde er knyttet til den, bindende i Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik. Disse medlemsstater blev fuldgyldige medlemmer af Schengenområdet den 21. december 2007.
Cypern har undertegnet konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen, men er omfattet af en undtagelse i medfør af tiltrædelsesakten fra 2003.
Republikken Bulgarien og Rumænien tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 2007. Fra den dato er Schengenreglerne og de retsakter, der bygger på dem, eller som på anden måde er knyttet til dem, bindende for disse lande.
Kroatien undertegnede traktaten om tiltrædelse af Den Europæiske Union den 9. december 2011 og bliver medlem af Den Europæiske Union den 1. juli 2013. Indtil den dato vil Kroatien deltage som observatør i arbejdet i de relevante forberedende oganer i Rådet for Den Europæiske Union og i andre udvalg.
Nogle af bestemmelserne i Schengenreglerne finder anvendelse ved nye medlemsstaters tiltrædelse af EU. Andre bestemmelser gælder først i disse medlemsstater, efter at der er vedtaget en rådsafgørelse herom. Endelig træffer Rådet afgørelse om at ophæve grænsekontrollen, efter at det er kontrolleret, at de nødvendige betingelser for anvendelsen af alle dele af de pågældende Schengenregler er opfyldt i de pågældende medlemsstater i overensstemmelse med gældende evalueringsprocedurer i forbindelse med Schengenreglerne og efter høring af Europa-Parlamentet.
Visse andre europæiske lande deltager i Schengensamarbejdet. Kongeriget Norge og Republikken Island indgik en samarbejdsaftale med medlemsstaterne den 18. maj 1999 (8) om tiltrædelse af Schengenkonventionen.
I 2004 undertegnede Det Schweiziske Forbund en aftale med Den Europæiske Union og Det Europæiske Fællesskab om landets associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (9), på grundlag af hvilken landet blev medlem af Schengenområdet den 12. december 2008.
I 2008 undertegnede Fyrstendømmet Liechtenstein protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (10), på grundlag af hvilken det blev medlem af Schengenområdet den 19. december 2011.
Anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II)
SIS II, der blev oprettet i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1987/2006 (SIS II-forordningen) (11) og Rådets afgørelse 2007/533/RIA (12) (SIS II-afgørelsen) om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (sammen: »SIS II-retsgrundlag«), udgør det fælles informationssystem, der gør det muligt for medlemsstaternes kompetente myndigheder at samarbejde om udveksling af oplysninger, og er et vigtigt redskab for anvendelsen af bestemmelserne i Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union. Når disse instrumenter finder anvendelse, ophæver de afsnit IV i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen. Systemet erstatter første generation af Schengeninformationssystemet, der blev sat i drift i 1995 og udvidet i 2005 og 2007.
Formålet med systemet som fastsat i artikel 1 i førnævnte retsakter er »ved hjælp af oplysningerne i dette system (…) at sikre et højt sikkerhedsniveau inden for Den Europæiske Unions område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, herunder at bevare den offentlige sikkerhed og den offentlige orden samt beskytte sikkerheden på medlemsstaternes område og at sikre anvendelsen af bestemmelserne i afsnit IV i tredje del af EF-traktaten om persontrafik på deres område«.
I overensstemmelse med førnævnte SIS II-retsgrundlag skal SIS II ved hjælp af en automatiseret søgeprocedure give adgang til indberetninger om personer eller genstande for følgende myndigheder:
a) |
myndigheder med ansvar for grænsekontrol i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (13) |
b) |
myndigheder, der gennemfører og koordinerer anden politi- og toldkontrol inde i landet |
c) |
nationale retsmyndigheder og deres koordineringsmyndigheder |
d) |
myndigheder med ansvar for udstedelse af visa, de centrale myndigheder med ansvar for behandling af visumansøgninger og myndigheder med ansvar for udstedelse af opholdstilladelser og for forvaltning af lovgivningen vedrørende tredjelandsstatsborgere i forbindelse med anvendelsen af gældende EU-ret om personers frie bevægelighed |
e) |
myndigheder med ansvar for udstedelse af registreringsattester for motorkøretøjer (jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 af 20. december 2006 om adgang til anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) for de tjenester i medlemsstaterne, der har ansvaret for udstedelse af registreringsattester for motorkøretøjer (14)). |
I henhold til SIS II-afgørelsen har Europol og Eurojust også adgang til bestemte kategorier af indberetninger.
SIS II består af følgende dele:
1. |
et centralt system (benævnt »det centrale SIS II«) bestående af:
|
2. |
et nationalt system (benævnt »N.SIS II«) i hver enkelt medlemsstat, som består af de nationale datasystemer, der står i forbindelse med det centrale SIS II-system. En N.SIS II kan indeholde en datafil (en »national kopi«), som indeholder en fuldstændig eller delvis kopi af SIS II-databasen |
3. |
en kommunikationsinfrastruktur mellem CS-SIS og NI-SIS, der sikrer et krypteret virtuelt netværk forbeholdt SIS II-oplysninger og udvekslingen af oplysninger mellem SIRENE-kontorer som fastsat nedenfor. |
1. SIRENE-KONTORER OG SUPPLERENDE OPLYSNINGER
1.1. SIRENE-kontoret
SIS II indeholder kun de oplysninger (dvs. indberetningsoplysninger), der er nødvendige for at identificere en person eller en genstand og træffe de nødvendige foranstaltninger. I henhold til SIS II-retsgrundlaget skal medlemsstaterne desuden i forbindelse med indberetninger på bilateral eller multilateral vis udveksle de supplerende oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre visse bestemmelser i henhold til SIS II-retsgrundlaget og for at SIS II kan fungere tilfredsstillende.
Den struktur, der er etableret for at udveksle supplerende oplysninger, er blevet døbt »SIRENE«, som er et akronym for navnet på engelsk: Supplementary Information REquest at the National Entries (anmodning om supplerende oplysninger ved de nationale grænseovergangssteder).
I henhold til artikel 7, stk. 2, i SIS II-retsgrundlaget skal hver medlemsstat oprette et nationalt SIRENE-kontor. Kontoret skal være et fælles kontaktpunkt for medlemsstaterne og være operationelt døgnet rundt alle ugens dage med henblik på at udveksle supplerende oplysninger i forbindelse med indberetninger og træffe de nødvendige foranstaltninger i tilfælde af, at personer og genstande, der er registreret i SIS II, findes som følge af søgninger i dette system. SIRENE-kontorernes hovedopgave er (15) at sikre udveksling af supplerende oplysninger i overensstemmelse med bestemmelserne i denne SIRENE-håndbog, jf. artikel 8 i SIS II-retsgrundlaget, i følgende tilfælde:
a) |
for at gøre det muligt for medlemsstaterne at konsultere eller informere hinanden i forbindelse med registrering af en indberetning (f.eks. ved registreringen af indberetninger med henblik på anholdelse) |
b) |
for efter et hit at give mulighed for at træffe de rette forholdsregler (f.eks. match på en indberetning) |
c) |
når den påkrævede forholdsregel ikke kan træffes (f.eks. ved indsætning af en påtegning) |
d) |
i spørgsmål om kvaliteten af SIS II-oplysninger (f.eks. hvis der ulovligt er registreret oplysninger, eller disse er faktuelt ukorrekte), herunder validering af udgående indberetninger og kontrol af indgående indberetninger, hvis det er foreskrevet i national lovgivning |
e) |
i spørgsmål om indberetningernes forenelighed og prioritetsorden (f.eks. når der kontrolleres for flere indberetninger) |
f) |
i spørgsmål om de registreredes rettigheder, herunder retten til at få adgang til oplysninger. |
Medlemsstaterne opfordres til at organisere alle nationale instanser, der har ansvar for internationalt politisamarbejde, herunder SIRENE-kontorer, i en struktur, der gør det muligt at undgå kompetencestridigheder og dobbeltarbejde.
1.2. SIRENE-håndbog
SIRENE-håndbogen indeholder en række instrukser, der detaljeret beskriver de regler og procedurer, der gælder for bilateral eller multilateral udveksling af supplerende oplysninger.
1.3. Bilag til SIRENE-håndbogen
Da visse tekniske regler har direkte indflydelse på brugernes arbejde i medlemsstaterne, herunder i SIRENE-kontorerne, er det hensigtsmæssigt at medtage sådanne regler i SIRENE-håndbogen. Derfor skal bilag til denne håndbog bl.a. indeholde translitterationsregler, kodetabeller, formularer til fremsendelse af supplerende oplysninger og andre tekniske gennemførelsesforanstaltninger med henblik på databehandling.
1.4. Katalog med henstillinger om korrekt anvendelse af Schengenreglerne og bedste praksis (Schengeninformationssystem)
Kataloget indeholder henstillinger, som ikke er retligt bindende, samt bedste praksis for medlemsstaterne i lyset af erfaringen. Det tjener også som referencedokument til evaluering af en korrekt gennemførelse af SIS II-retsgrundlaget. Det bør derfor i videst muligt omfang følges.
1.5. SIRENE-kontorernes rolle i politisamarbejdet i Den Europæiske Union
Udvekslingen af supplerende oplysninger påvirker ikke de opgaver, SIRENE-kontorerne har fået pålagt i forbindelse med det internationale politisamarbejde i medfør af national lovgivning om gennemførelse af andre af EU's retlige instrumenter.
SIRENE-kontorerne kan pålægges yderligere opgaver, bl.a.i medfør af national lovgivning om gennemførelse af rammeafgørelse 2006/960/RIA, artikel 39 og 46 i Schengenkonventionen for så vidt de ikke erstattes af rammeafgørelse 2006/960/RIA og artikel 40 eller 41 i Schengenkonventionen, eller hvis disse oplysninger falder inden for anvendelsesområdet for gensidig retshjælp.
Hvis et SIRENE-kontor modtager en anmodning fra et andet SIRENE-kontor, der falder uden for dets beføjelser i henhold til national ret, skal det straks fremsende den til den kompetente myndighed og informere det anmodende SIRENE-kontor herom. Om nødvendigt skal det bistå det anmodende SIRENE-kontor med kommunikationen.
1.5.1. Overførsel af oplysninger til tredjelande
a) Oplysninger behandlet i SIS II
I henhold til artikel 39 i SIS II-forordningen og artikel 54 i SIS II-afgørelsen må oplysninger, der er behandlet i SIS II i medfør af disse to retlige instrumenter, ikke videresendes eller stilles til rådighed for tredjelande eller internationale organisationer. Artikel 55 i SIS II-afgørelsen indeholder en undtagelse fra denne generelle regel for så vidt angår udveksling af oplysninger om stjålne, ulovligt handlede, forsvundne eller ugyldige pas med Interpol på de betingelser, der er fastsat i artiklen.
b) Supplerende oplysninger
I henhold til »princippet om ejendomsret til oplysninger« i artikel 34, stk. 2, i SIS II-forordningen og artikel 49, stk. 2, i SIS II-afgørelsen, skal videresendelsen af supplerende oplysninger til tredjelande foretages af den medlemsstat, der »ejer« oplysningerne. Hvis SIRENE-kontoret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, der har registreret indberetningen, modtager en anmodning om supplerende oplysninger vedrørende en særlig indberetning, skal førstnævnte underrette sidstnævnte om anmodningen om oplysninger, således at den indberettende medlemsstat kan træffe beslutning i fuld overensstemmelse med gældende national lovgivning, herunder databeskyttelsesreglerne. Hvorvidt Interpols kanal kan anvendes eller ej, afhænger af de nationale bestemmelser eller procedurer herfor.
1.6. Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Europol
Europol har ret til adgang til og direkte søgning i oplysninger i SIS II, jf. artikel 26, 36 og 38 i SIS II-afgørelsen. Europol kan anmode om yderligere oplysninger fra de berørte medlemsstater i overensstemmelse med bestemmelserne i Europol-afgørelsen (16). I henhold til national lovgivning anbefales det kraftigt, at der indgås et samarbejde med den nationale Europolenhed for at sikre, at SIRENE-kontoret informeres om eventuelle udvekslinger af supplerende oplysninger mellem Europol og den nationale Europolenhed vedrørende indberetninger i SIS II. I særlige tilfælde, hvor den nationale Europolenhed videreformidler oplysninger på nationalt plan vedrørende SIS II-indberetninger, bør alle parter i videreformidlingen, navnlig SIRENE-kontoret, underrettes for at undgå forvirring.
1.7. Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Eurojust
De nationale medlemmer af Eurojust og deres assistenter har ret til adgang til og direkte søgning i oplysninger i SIS II, jf. artikel 26, 32, 34 og 38 i SIS II-afgørelsen. I henhold til national lovgining skal der indgås et samarbejde med dem for at sikre en gnidningsløs udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit. SIRENE-kontoret bør navnlig fungere som kontaktpunkt for de nationale medlemmer af Eurojust og deres assistenter for så vidt angår supplerende oplysninger vedrørende indberetninger i SIS II.
1.8. Forbindelsen mellem SIRENE-kontorerne og Interpol (17)
Det er ikke hensigten, at SIS II skal erstatte eller have samme rolle som Interpol. Selv om opgaverne kan overlappe hinanden, er de styrende principper for så vidt angår foranstaltninger og samarbejde mellem medlemsstaterne inden for Schengen grundlæggende forskellige fra dem, der gælder for Interpol. Det er derfor nødvendigt at fastsætte regler for samarbejdet mellem SIRENE-kontorerne og de nationale centrale kontorer.
Følgende principper finder anvendelse:
1.8.1. SIS II-indberetninger har prioritet frem for Interpol-indberetninger
Hvis medlemsstaterne har registreret indberetninger i SIS II, skal disse og enhver udveksling af oplysninger vedrørende disse indberetninger altid have højere prioritet end indberetninger og oplysninger, der er udvekslet via Interpol. Det er navnlig vigtigt, hvis indberetningerne indeholder modstridende oplysninger.
1.8.2. Valg af kommunikationskanal
Princippet om, at Schengenindberetninger har prioritet frem for Interpol-indberetninger, der er registreret af medlemsstaterne, skal respekteres, og det skal sikres, at medlemsstaternes nationale centrale kontorer overholder dette. Når der er registreret en SIS II-indberetning, skal SIRENE-kontorerne forestå al kommunikation vedrørende indberetningen og formålet med at have foretaget registreringen samt gennemførelsen af foranstaltninger. Hvis en medlemsstat ønsker at ændre kommunikationskanaler, skal alle parter først høres. Det er kun muligt i særlige tilfælde at skifte kanal.
1.8.3. Brug og formidling af Interpol-indberetninger i Schengenstater
Da SIS II-indberetninger har prioritet frem for Interpol-indberetninger, skal anvendelsen af Interpol-indberetninger begrænses til særlige tilfælde (f.eks. når der hverken i konventionen eller teknisk set er grundlag for at registrere indberetningen i SIS II, eller når ikke alle de nødvendige oplysninger til en SIS II-indberetning foreligger). Parallelle indberetninger i SIS II og via Interpol bør undgås i Schengenområdet. Indberetninger, der formidles via Interpols kanaler, og som også omfatter Schengenområdet eller dele deraf, skal have følgende påtegning: »undtagen for Schengenstater«.
1.8.4. Hit og sletning af en indberetning
For at sikre SIRENE-kontorernes rolle som koordinatorer for kontrol af kvaliteten af de oplysninger, der registreres i SIS II, skal medlemsstaterne sikre, at SIRENE-kontorerne og de nationale centrale kontorer informerer hinanden om hit og sletning af indberetninger.
1.8.5. Forbedret samarbejde mellem SIRENE-kontorerne og Interpols nationale centrale kontorer
I henhold til national lovgivning skal hver medlemsstat træffe alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at sikre en effektiv udveksling af oplysninger på nationalt plan mellem sit SIRENE-kontorer og de nationale centrale kontorer.
1.9. Principper
Samarbejdet via SIRENE er baseret på følgende grundlæggende principper:
1.9.1. Tilgængelighed
Hvert SIRENE-kontor skal være operationelt døgnet rundt alle ugens dage. Tekniske og juridiske analyser, support og løsninger skal også kunne tilvejebringes døgnet rundt alle ugens dage.
1.9.2. Kontinuitet
Hvert SIRENE-kontor skal opbygge en intern struktur, der sikrer kontinuitet med hensyn til ledelse, personale og teknisk infrastruktur.
1.9.3. Fortrolighed
I henhold til artikel 11 i SIS II-retsgrundlaget skal der gælde relevante nationale regler vedrørende tavshedspligt eller tilsvarende forpligtelser vedrørende fortrolighed for alt personale i SIRENE-kontorerne. Dette krav gælder også, når de ansatte har forladt kontoret eller fratrådt deres stilling.
1.9.4. Adgangsforhold
For at opfylde kravet om at tilvejebringe supplerende oplysninger skal SIRENE-personalet have direkte eller indirekte adgang til alle relevante nationale oplysninger og ekspertbistand.
1.10. Meddelelser
1.10.1. Kommunikationssprog
For at sikre størst effektivitet i den bilaterale kommunikation mellem SIRENE-kontorer skal det sprog, som begge parter er mest fortrolige med, anvendes.
1.10.2. Udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer
De tekniske specifikationer vedrørende udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer er fastsat i dokumentet »Udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer« (»Data exchange between SIRENE-Bureaux« (DEBS)). Disse instrukser skal overholdes.
1.10.3. Netværk, meddelelser og mailbokse
I henhold til artikel 4, stk. 1, litra c), og artikel 8, stk. 1, i SIS II-retsgrundlaget skal SIRENE-kontorerne udelukkende anvende et krypteret virtuelt netværk forbeholdt SIS II-oplysninger og udveksling af supplerende oplysninger mellem SIRENE-kontorerne. Kun hvis denne kanal ikke er til rådighed, kan et andet hensigtsmæssigt sikret kommunikationsmiddel anvendes. Muligheden for at vælge en anden kanal skal afgøres fra sag til sag og afhænger af de tekniske muligheder og de krav til sikkerhed og kvalitet, som meddelelsen skal opfylde.
Der sondres mellem to kategorier af skriftlige meddelelser: fritekster og standardformularer. Bilag 3 beskriver de formularer, der udveksles mellem SIRENE-kontorer og indeholder retningslinjer for felternes forventede indhold, herunder om de er obligatoriske eller ej.
Der er fem forskellige mailbokse inden for ovennævnte netværk til fritekster, SIRENE-formularer og SIRPIT-oplysninger.
Mailboks |
mailadresse |
Formål |
Operationel |
oper@xx.SIRENE-mail2.eu |
Bruges til udveksling af formularer og bilag mellem SIRENE-kontorerne |
Teknisk |
tech@xx.SIRENE-mail2.eu |
Bruges til e-mailudveksling mellem SIRENE-kontorernes tekniske støttepersonale |
Ansvarlige for SIRENE-kontorer |
director@xx.SIRENE-mail2.eu |
Bruges til e-mailudveksling mellem de ansvarlige for SIRENE-kontorerne |
|
message@xx.SIRENE-mail2.eu |
Bruges til fritekstmeddelelser mellem SIRENE-kontorerne |
SIRPIT |
sirpit@xx.SIRENE-mail2.eu |
Bruges til udveksling af SIRPIT-oplysninger mellem SIRENE-kontorerne |
Til testformål findes der et andet domæne (18) (testxx.SIRENE-mail2.eu), hvor alle de mailbokse, der er nævnt i ovennævnte tabel, kan duplikeres til testformål uden at skabe problemer i udvekslingen af de operationelle meddelelser og i workflowsystemet.
De detaljerede regler for SIRENE-mailbokse og fremsendelse af SIRENE-formularer, der er beskrevet i dokumentet »Udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer«, finder anvendelse.
SIRENE-workflowsystemet (se afsnit 1.12) overvåger henholdsvis den operationelle, e-mail og SIRPIT-mailboksen (»oper«, »message« og »sirpit«) for at identificere indgående formularer, tilknyttede mail og fingeraftryk. Hastende meddelelser sendes udelukkende til den operationelle mailboks.
1.10.4. Kommunikation i særlige situationer
Når de normale kommunikationskanaler ikke er tilgængelige, og det er nødvendigt at sende standardformularer med f.eks. fax, finder proceduren i i dokumentet »Udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer« anvendelse.
1.11. SIRENE-adressebog (SAB)
SIRENE-kontorernes kontaktoplysninger og relevante oplysninger til indbyrdes kommunikation og samarbejde indsamles og angives i SIRENE-adressebogen (SAB). Ajourføringen af SAB foretages af Kommissionen. Den ajourførte SAB offentliggøres af Kommissionen mindst to gange om året. Det enkelte SIRENE-kontor skal sikre, at:
a) |
tredjemand ikke får adgang til oplysninger fra SAB |
b) |
SAB er kendt og anvendes af SIRENE-personalet |
c) |
enhver ajourføring af oplysningerne i SAB straks videreformidles til Kommissionen. |
1.12. SIRENE-workflowsystem
For at sikre en effektiv administration af SIRENE-kontorernes arbejdsbyrde skal hvert SIRENE-kontor skal have et edb-baseret administrationssystem (workflowsystem), der giver mulighed for en høj grad af automatik i administrationen af det daglige workflow.
SIRENE-kontoret kan have en backupcomputer og et databasesystem til workflowet et andet sted i tilfælde af en alvorlig nødsituation på SIRENE-kontoret. Det bør omfatte tilstrækkelig backupstrømforsyning og kommunikationsforsyning.
Der bør tilvejebringes tilstrækkelig it-support til, at SIRENE-workflowet kan sikres en høj grad af tilgængelighed.
1.13. Tidsfrister for svar
SIRENE-kontoret skal hurtigst muligt svare på anmodninger om oplysninger om indberetninger og hit-procedurer fra de øvrige medlemsstater, der fremsættes via deres SIRENE-kontorer. Svarfristen må under ingen omstændigheder være på over 12 timer. (Se også afsnit 1.13.1 vedrørende angivelse af sagens hastende karakter i SIRENE-formularer).
Prioriteringerne i det daglige arbejde skal tage udgangspunkt i, hvilken kategori indberetning der er tale om, og sagens vigtighed.
1.13.1. Angivelse af sagens hastende karakter i SIRENE-formularer, herunder hastende meddelelse om et hit
SIRENE-formularer, som skal have prioritet hos det anmodede SIRENE-kontor, kan have påskriften »HASTER« i felt 311 (»Important Notice«), efterfulgt af årsagen til sagens hastende karakter. Der kan også anvendes telefonisk meddelelse eller underretning, hvis det haster med et svar.
Når omstændighederne i forbindelse med et hit eller en indberetning kræver det, f.eks. i tilfælde af en meget hastende sag af stor betydning, skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der har hit på indberetningen, underrette SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat pr. telefon og fremsende en G-formular.
1.14. Translitterations-/transskriptionsregler
Definitioner og regler for translitteration og transskription findes i bilag 1. De skal overholdes i kommunikationen mellem SIRENE-kontorerne (se også afsnit 2.10 om registrering af egennavne).
1.15. Datakvalitet
I henhold til artikel 7, stk. 2, i SIS II-retsgrundlaget skal SIRENE-kontorerne samordne kontrollen med kvaliteten af de oplysninger, der registreres i SIS II. SIRENE-kontorerne skal på nationalt plan have den nødvendige kompetence til at udføre denne opgave. Det er derfor nødvendigt med en hensigtsmæssig national evaluering af kvaliteten af oplysningerne, herunder en undersøgelse af antal indberetninger/hit og oplysningernes indhold.
For at give det enkelte SIRENE-kontor mulighed for at fungere som koordinator af kvalitetskontrollen, skal det have den nødvendige it-support til rådighed og de nødvendige rettigheder i systemet.
Der bør etableres nationale standarder for uddannelse af brugere om principper og praksis for oplysningernes kvalitet i samarbejde med det nationale SIRENE-kontor. Medlemsstaterne kan opfordre personalet i SIRENE-kontorerne til at deltage i uddannelse hos alle myndigheder, der modtager indberetninger, således at der fokuseres på oplysningernes kvalitet og den bedst mulige udnyttelse af SIS II.
1.16. Arkivering
a) |
Hver medlemsstat fastsætter betingelserne for lagring af oplysninger |
b) |
Hvert indberettende medlemsstats SIRENE-kontor skal opbevare alle oplysninger vedrørende sine egne indberetninger og stille dem til rådighed for de øvrige medlemsstater, herunder en henvisning til den beslutning, der afstedkom indberetningen |
c) |
Hvert SIRENE-kontors arkiv opbygges således, at det giver hurtig adgang til de relevante oplysninger, således at de meget korte frister for fremsendelse af oplysninger kan overholdes |
d) |
I henhold til artikel 12, stk. 4, i SIS II-retsgrundlaget skal personoplysninger, som SIRENE-kontoret opbevarer i filer som følge af en udveksling af oplysninger, kun opbevares så længe, det er nødvendigt af hensyn til det formål, hvortil de blev givet. Disse oplysninger skal som en fast regel slettes umiddelbart efter, at den tilknyttede indberetning er blevet slettet i SIS II og under alle omstændigheder senest ét år herefter. Oplysninger vedrørende en særlig indberetning fra en medlemsstat eller en indberetning i forbindelse med hvilken, der er blevet truffet foranstaltninger på dens område, kan imidlertid opbevares længere i henhold til national ret |
e) |
Supplerende oplysninger fremsendt af andre medlemsstater, skal lagres i henhold til de nationale databeskyttelsesregler i den modtagende medlemsstat. Artikel 12 i SIS II-retsgrundlaget, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (19) og Europarådets konvention 108 (20) finder også anvendelse |
f) |
Oplysninger om identitetsmisbrug skal slettes, så snart den relevante indberetning er slettet |
g) |
Adgang til arkiverne skal registreres, kontrolleres og begrænses til personale, der har beføjelse hertil. |
1.17. Personale
Et højt kvalificeret personale giver en arbejdsstyrke, der kan fungere på eget initiativ og behandle sagerne effektivt. Det er derfor ønskeligt med en lav personaleudskiftning. Det kræver ledelsens udelte støtte at skabe et arbejdsmiljø, hvor ansvaret kan uddelegeres. Medlemsstaterne opfordres til at træffe passende foranstaltninger for at undgå tab af kvalifikationer og erfaring forårsaget af personaleudskiftning.
1.17.1. De ansvarlige for SIRENE-kontorer
De ansvarlige for SIRENE-kontorerne skal holde møde mindst to gange om året for at gøre status over deres samarbejde, drøfte de tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe eventuelle mangler, og eventuelt tilpasse procedurerne. Møderne for de ansvarlige for SIRENE-kontorerne arrangeres af den medlemsstat, der har formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union
1.17.2. SIRENE-kontaktperson (SIRCoP)
Når standardprocedurerne er utilstrækkelige, kan SIRENE-kontaktpersonen (SIRCoP) behandle sager, som er komplekse, problematiske eller følsomme, hvor det er nødvendigt med en høj kvalitetssikring og/eller længerevarende kontakt med et andet SIRENE-kontor for at løse problemet. SIRCoP er ikke beregnet til hastesager, hvor SIRENE-kontorets døgnvagt, som er operationelt alle ugens dage, i princippet skal bruges.
SIRCoP kan fremsætte forslag til fremme af kvaliteten og muligheder for at løse sådanne problemer på lang sigt.
Generelt kan SIRCoP kun kontaktes af andre SIRCoP inden for normal kontortid.
1.17.3. Viden
Personalet i SIRENE-kontorerne skal have sproglige færdigheder, der dækker så mange sprog som muligt, og vagtpersonalet skal kunne kommunikere med alle SIRENE-kontorer.
De skal have den nødvendige viden om:
— |
nationale, europæiske og internationale retlige aspekter |
— |
de nationale retshåndhævende instanser |
— |
de nationale og europæiske retssystemer og indvandringsregler. |
De skal have beføjelser til uafhængigt at behandle alle indgående sager.
Personale, der er på arbejde uden for kontortid, skal have samme kompetence, viden og beføjelser og have mulighed for at henvende sig til eksperter, der kan tilkaldes.
SIRENE-kontorerne skal have adgang til juridisk ekspertise, der dækker både normale og særlige sager. Afhængigt af den pågældende sag kan dette behov dækkes af ansatte med den nødvendige juridiske baggrund eller af eksperter fra de retlige myndigheder.
1.17.4. Kurser
På nationalt plan skal den nødvendige uddannelse sikre, at personalet opfylder de krævede standarder, der er fastsat i denne håndbog. Før personale får tilladelse til at behandle oplysninger, der er lagret i SIS II, modtager det den relevante uddannelse i datasikkerheds- og databeskyttelsesregler og orienteres om relevante straffelovsovertrædelser og -sanktioner.
Der skal arrangeres fælles uddannelseskurser mindst én gang om året for at fremme samarbejdet mellem SIRENE-kontorerne ved at give personalet mulighed for at møde kolleger fra andre SIRENE-kontorer, udveksle oplysninger om nationale arbejdsmetoder og sikre et konsistent og ensartet vidensniveau. Det vil endvidere gøre personalet opmærksomt på betydningen af dets arbejde og behovet for gensidig solidaritet af hensyn til medlemsstaternes fælles sikkerhed.
Uddannelse skal gennemføres i overensstemmelse med SIRENE-underviserhåndbogen.
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 1077/2011 (21), fastslår, at det europæiske agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (»agenturet«) skal udføre opgaver vedrørende den tekniske anvendelse af SIS II, navnlig for SIRENE-personale.
1.17.5. Udveksling af personale
SIRENE-kontorerne skal så vidt muligt også planlægge udvekslinger af personale med andre SIRENE-kontorer mindst én gang om året. En sådan udveksling skal bidrage til at forbedre personalets kendskab til arbejdsmetoder, vise, hvordan andre SIRENE-kontorer er organiseret, og etablere personlige kontakter med kolleger i andre medlemsstater.
2. GENERELLE PROCEDURER
De nedenfor beskrevne procedurer finder anvendelse på alle kategorier af indberetninger. De specifikke procedurer for hver indberetningskategori kan findes i de relevante dele af denne håndbog.
2.1. Definitioner
»Indberettende medlemsstat«: Den medlemsstat, der registrerer indberetningen i SIS II.
»Fuldbyrdende medlemsstat«: Den medlemsstat, der træffer de nødvendige forholdsregler efter et hit.
»Afsendende SIRENE-kontor«: SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der har fingeraftryk eller billeder af den person, for hvem en anden medlemsstat har registreret en indberetning (SIRPIT-procedure, se afsnit 2.13).
»Hit«: Der er hit i SIS II, når:
»Påtegning«: suspendering af gyldigheden på nationalt niveau, der kan tilføjes indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt, indberetninger vedrørende forsvundne personer og indberetninger med henblik på kontrol, hvis en medlemsstat finder, at det ikke er foreneligt med den nationale lovgivning, dens internationale forpligtelser eller væsentlige nationale interesser at lade en indberetning få virkning. Når en indberetning er forsynet med en påtegning, træffes de forholdsregler, der kræves på grundlag af indberetningen, ikke på den pågældende medlemsstats område.
2.2. Flere indberetninger om samme personer (artikel 34, stk. 6, i SIS II-forordningen og artikel 49, stk. 6, i SIS II-afgørelsen)
Hver medlemsstat kan kun foretage én indberetning i SIS II for en given person eller genstand.
Når det er muligt og nødvendigt skal den anden og efterfølgende indberetninger om den samme person eller genstand holdes tilgængelige på nationalt plan, således at de kan registreres, når den første indberetning udløber eller slettes.
I nogle tilfælde registrerer forskellige medlemsstater indberetninger om de samme personer. Det er vigtigt, at dette ikke skaber forvirring hos brugerne, og at de ved, hvilke foranstaltninger der skal træffes, når en indberetning skal registreres, og hvilken procedure der skal følges i tilfælde af et hit. Der bør derfor indføres procedurer til konstatering af, om der foreligger flere indberetninger, og regler for, i hvilken prioritetsorden de skal registreres i SIS II.
Dette kræver:
— |
at man, inden en indberetning registreres, undersøger, om samme person allerede figurerer i SIS II |
— |
at man konsulterer de øvrige medlemsstater, hvis der foreligger flere indbyrdes uforenelige indberetninger. |
2.2.1. Indberetningers forenelighed
Flere medlemsstater kan foretage indberetning om samme person eller genstand, hvis disse indberetninger er forenelige med hinanden.
Tabel over forenelighed — indberetninger vedrørende personer
Prioritetsorden |
Indberetning med henblik på anholdelse |
Indberetning om nægtelse af indrejse |
Indberetning vedrørende forsvundne personer (varetægt) |
Indberetning vedrørende målrettet kontrol |
Indberetning vedrørende diskret kontrol |
Indberetning vedrørende forsvundne personer (opholdssted) |
Indberetning i forbindelse med retsforfølgning |
Indberetning med henblik på anholdelse |
ja |
ja |
ja |
nej |
nej |
ja |
ja |
Indberetning om nægtelse af indrejse |
ja |
ja |
nej |
nej |
nej |
nej |
nej |
Indberetning vedrørende forsvundne personer (varetægt) |
ja |
nej |
ja |
nej |
nej |
ja |
ja |
Indberetning vedrørende målrettet kontrol |
nej |
nej |
nej |
ja |
nej |
nej |
nej |
Indberetning vedrørende diskret kontrol |
nej |
nej |
nej |
nej |
ja |
nej |
nej |
Indberetning vedrørende forsvundne personer (opholdssted) |
ja |
nej |
ja |
nej |
nej |
ja |
ja |
Indberetning i forbindelse med retsforfølgning |
ja |
nej |
ja |
nej |
nej |
ja |
ja |
Tabel over forenelighed — indberetninger vedrørende genstande
Prioritetsorden |
Indberetning vedrørende genstande, der skal anvendes som bevismidler |
Indberetning vedrørende genstande, der skal beslaglægges |
Indberetning vedrørende målrettet kontrol |
Indberetning vedrørende diskret kontrol |
Indberetning vedrørende genstande, der skal anvendes som bevismidler |
ja |
ja |
nej |
nej |
Indberetning vedrørende genstande, der skal beslaglægges |
ja |
ja |
nej |
nej |
Indberetning vedrørende målrettet kontrol |
nej |
nej |
ja |
nej |
Indberetning vedrørende diskret kontrol |
nej |
nej |
nej |
ja |
2.2.2. Indberetningers prioritetsorden
Hvis der er tale om uforenelige indberetninger er prioritetsordenen for indberetninger vedrørende personer som følger:
— |
anholdelse med henblik på overgivelse eller udlevering (artikel 26 i SIS II-afgørelsen) |
— |
nægtelse af indrejse eller ophold i Schengenområdet (artikel 24 i SIS II-forordningen) |
— |
anbringelse i varetægt (artikel 32 i SIS II-afgørelsen) |
— |
målrettet kontrol (artikel 36 i SIS II-afgørelsen) |
— |
diskret kontrol (artikel 36 i SIS II-afgørelsen) |
— |
underretning om opholdssted (artikel 32 og 34 i SIS II-afgørelsen). |
Prioritetsordenen for indberetninger vedrørende genstande er som følger:
— |
bevismidler (artikel 38 i afgørelsen) |
— |
beslaglæggelse (artikel 38 i afgørelsen) |
— |
målrettet kontrol (artikel 36 i afgørelsen) |
— |
diskret kontrol (artikel 36 i afgørelsen). |
Ovennævnte prioritetsorden kan undtagelsesvis fraviges efter konsultationer mellem medlemsstaterne, hvis vigtige nationale interesser kræver det.
2.2.3. Kontrol af forenelighed og af, om der findes flere indberetninger
For at undgå at der registreres flere uforenelige indberetninger, er det vigtigt omhyggeligt at sondre mellem personer eller genstande, der har fælles kendetegn. Konsultation og samarbejde mellem SIRENE-kontorer er derfor af afgørende betydning, og hver medlemsstat skal indføre de nødvendige tekniske procedurer til at afsløre sådanne tilfælde, før indberetningen registreres.
Hvis en anmodning om indberetning er i strid med en indberetning fra samme medlemsstat, skal SIRENE-kontoret i overensstemmelse med den nationale procedure sikre, at der kun findes én indberetning i SIS II.
Der benyttes følgende procedure for at kontrollere, om der findes flere indberetninger om den samme person eller den samme genstand:
a) |
De obligatoriske identitetskriterier skal sammenlignes, når det skal afgøres, om der findes flere indberetninger:
|
b) |
Ved registrering af en ny indberetning for et køretøj eller en anden genstand med et serienummer eller registreringsnummer henvises til procedurerne i afsnit 8.2.1. |
c) |
For så vidt angår andre genstande er de mest hensigtsmæssige felter til at afgøre, om der findes flere indberetninger, de obligatoriske felter, som alle anvendes af systemet til at foretage en automatisk sammenligning. |
De procedurer, der er beskrevet i afsnit 8.2.1 (Undersøgelse af, om der findes flere indberetninger om samme køretøj), skal anvendes til at sondre mellem andre kategorier af genstande i SIS II, når det viser sig, at to lignende genstande har samme serienummer.
Hvis undersøgelsen viser, at det drejer sig om to forskellige personer eller genstande, godkender SIRENE-kontoret anmodningen om optagelse af en ny indberetning (23).
Hvis undersøgelsen af, om der findes flere indberetninger, viser, at oplysningerne er identiske og vedrører samme person eller genstand, skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der har til hensigt at registrere en ny indberetning, konsultere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat, hvis indberetningerne er uforenelige.
Der benyttes følgende procedure til at kontrollere indberetningers forenelighed:
a) |
før der registreres en indberetning, er det obligatorisk at kontrollere, at der ikke findes uforenelige indberetninger |
b) |
hvis der findes en anden indberetning, som er forenelig, er det ikke nødvendigt med konsultationer mellem SIRENE-kontorerne. Hvis det imidlertid er nødvendigt at afklare, om en indberetning vedrører samme person, skal SIRENE-kontoret kontakte den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor ved brug af en L-formular |
c) |
hvis indberetningerne ikke er forenelige, er konsultationer mellem SIRENE-kontorerne nødvendige ved brug af en E-formular, således at der kun registreres én indberetning |
d) |
indberetninger med henblik på anholdelse registreres umiddelbart uden at afvente resultatet af konsultationen af de øvrige medlemsstater |
e) |
når en ny indberetning, der er uforenelig med allerede eksisterende indberetninger, får prioritet efter konsultation, skal den medlemsstat, der har registreret de øvrige indberetninger, slette dem, når den nye indberetning registreres. Medlemsstaterne skal løse enhver konflikt ved forhandlinger mellem SIRENE-kontorerne |
f) |
medlemsstater, der ikke kunne registrere en indberetning, kan anmode om via CS-SIS at blive informeret, hvis indberetningen slettes |
g) |
SIRENE-kontoret i en medlemsstat, der ikke kunne registrere en indberetning, kan anmode SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der registrerede indberetningen, om at informere den, hvis der er hit på den pågældende indberetning. |
2.3. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
Hvis brugeren ønsker supplerende oplysninger efter at have fået et hit, skal SIRENE-kontoret kontakte den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor hurtigst muligt og anmode om de nødvendige oplysninger. SIRENE-kontorerne skal, når det er hensigtsmæssigt, fungere som mellemled mellem nationale myndigheder og levere og udveksle supplerende oplysninger, der er relevante for den pågældende indberetning.
Medmindre andet er bestemt, skal den indberettende medlemsstat underrettes om dette hit og om resultatet heraf (Se også afsnit 1.13.1 vedrørende angivelse af sagens hastende karakter).
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Med forbehold af afsnit 2.4 i denne håndbog skal et hit vedrørende en person eller en genstand, der er indberettet, i princippet meddeles SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat ved brug af en G-formular. |
b) |
Når den indberettende medlemsstat underrettes om et hit, skal den artikel i SIS II-retsgrundlaget, der finder anvendelse, anføres i felt 090 i G-formularen, herunder om nødvendigt med yderligere oplysninger (f.eks. »MINDREÅRIG«). G-formularen skal indeholde så mange oplysninger om hittet som muligt, herunder om trufne foranstaltninger, i felt 088. Den indberettende medlemsstat kan anmode om supplerende oplysninger i felt 089. |
c) |
Hvis SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat, sender supplerende oplysninger efter fremsendelse af en G-formular, skal det benytte en M-formular. |
d) |
Om nødvendigt sender den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor alle relevante og specifikke oplysninger og angiver de særlige foranstaltninger, som det anmoder SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat om at træffe. |
For rapporteringsproceduren for hit, der opnås via den automatiske nummerpladegenkendelse (ANPR), henvises til afsnit 9.
2.4. Når det er umuligt at følge procedurerne efter et hit (artikel 48 i SIS II-afgørelsen og artikel 33 i SIS II-forordningen)
I henhold til artikel 48 i SIS II-afgørelsen og artikel 33 i SIS II-forordningen finder følgende procedure anvendelse:
a) |
Den medlemsstat, der ikke er i stand til at følge proceduren, skal straks meddele den indberettende medlemsstat via SIRENE-kontoret, at den ikke kan iværksætte de ønskede foranstaltninger og angive grundene i felt 083 på en H-formular. |
b) |
De berørte medlemsstater kan aftale, hvilke foranstaltninger der skal træffes i henhold til deres nationale lovgivning og bestemmelserne i SIS II-retsgrundlaget. |
2.5. Behandling af oplysninger til andre formål end dem, hvortil de er registreret i SIS II (artikel 46, stk. 5, i SIS II-afgørelsen)
Oplysningerne i SIS II kan kun behandles med henblik på de formål, der er fastsat for hver indberetningskategori.
Hvis der er opnået forudgående tilladelse fra den indberettende medlemsstat, kan oplysningerne imidlertid behandles til andre formål end dem, hvortil de blev registreret, for at forhindre en umiddelbart forestående alvorlig trussel mod den offentlige orden og sikkerhed, af alvorlige nationale sikkerhedshensyn eller for at forhindre en alvorlig forbrydelse.
Hvis en medlemsstat ønsker at behandle oplysninger i SIS II til andre formål end dem, hvortil de blev registreret, skal udvekslingen af oplysninger ske i overensstemmelse med følgende regler:
a) |
den medlemsstat, der ønsker at anvende oplysninger til andre formål, skal via sit SIRENE-kontor forklare den indberettende medlemsstat grundene til at behandle oplysninger til andre formål ved brug af en I-formular |
b) |
den indberettende medlemsstat undersøger hurtigst muligt, om anmodningen kan efterkommes, og meddeler den anden medlemsstat sin afgørelse via sit SIRENE-kontor |
c) |
den indberettende medlemsstat kan eventuelt til sin tilladelse knytte visse betingelser med hensyn til oplysningernes anvendelse. |
Efter samtykke fra den indberettende medlemsstat anvender den anden medlemsstat udelukkende oplysningerne til det formål, som den har søgt om og opnået tilladelse til. Den skal tage hensyn til de eventuelle betingelser, den indberettende medlemsstat stiller.
2.6. Påtegning
a) |
Artikel 24 i SIS II-afgørelsen beskriver de tilfælde, hvor en medlemsstat kan kræve en påtegning.
|
b) |
Der findes en alternativ procedure udelukkende for indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt (se afsnit 3.6). |
c) |
Når der indsættes en påtegning for indberetninger vedrørende forsvundne personer og indberetninger med henblik på diskret kontrol eller målrettet kontrol, ses indberetningen ikke på skærmen, når brugeren foretager en søgning. |
2.6.1. Konsultation af medlemsstaterne med henblik på indsættelse af en påtegning
Der indsættes udelukkende en påtegning på anmodning af eller efter aftale med en anden medlemsstat.
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Hvis en medlemsstat anmoder om, at der indsættes en påtegning, skal den rette henvendelse til den indberettende medlemsstat ved brug af en F-formular og begrunde anmodningen om påtegningen. Til dette formål benyttes felt 071, og i felt 080 begrundes påtegningen. For andre supplerende oplysninger om indberetningen bruges felt 083. |
b) |
Den indberettende medlemsstat skal straks indsætte påtegningen. |
c) |
Når der er sket en sådan udveksling af oplysninger på grundlag af oplysningerne fra konsultationen af den medlemsstat, der anmodede om at få indsat en påtegning, kan det være nødvendigt at ændre eller slette indberetningen, eller trække anmodningen tilbage, således at indberetningen forbliver uændret. |
2.6.2. Anmodning om sletning af en påtegning
Medlemsstaterne skal anmode om sletning af den tidligere indsatte påtegning, når betingelserne for at opretholde påtegningen ikke længere er opfyldt. Det kan navnlig være tilfældet, hvis den nationale lovgivning er blevet ændret, eller hvis det i forbindelse med yderligere udveksling af oplysninger om sagen viser sig, at de omstændigheder, der omtales i artikel 24, stk. 1, eller artikel 25, i SIS II-afgørelsen ikke længere foreligger.
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Det SIRENE-kontor, der tidligere anmodede om indsættelse af påtegningen, skal anmode SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om at slette påtegningen ved hjælp af en F-formular. Til dette formål benyttes felt 075 (24). For yderligere oplysninger vedrørende den nationale lovgivning anvendes felt 080 og, hvor det er relevant, til indsættelse af supplerende oplysninger, som begrunder årsagen til sletningen af påtegningen og andre supplerende oplysninger om indberetningen, anvendes felt 083. |
b) |
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat skal slette påtegningen med det samme. |
2.7. Oplysninger, der er juridisk eller faktuelt ukorrekte (artikel 34 i SIS II-forordningen og artikel 49 i SIS II-afgørelsen)
Hvis det konstateres, at der er faktuelt ukorrekte oplysninger eller ulovligt lagrede oplysninger i SIS II, finder udvekslingen af supplerende oplysninger sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 34, stk. 2, i SIS II-forordningen og artikel 49, stk. 2, i SIS II-afgørelsen, hvori det fastsættes, at det kun er den indberettende medlemsstat, der må ændre, supplere, rette, ajourføre eller slette de oplysninger, den har registreret.
Den medlemsstat, der konstaterede fejlene i oplysningerne, eller at oplysningerne er ulovligt lagret, skal informere den indberettende medlemsstat via sit SIRENE-kontor hurtigst muligt og senest 10 kalenderdage, efter at den er blevet opmærksom på fejlen. Udvekslingen af oplysninger skal ske ved brug af en J-formular.
a) |
Efter konsultationen kan den indberettende medlemsstat være nødt til at slette eller rette oplysningerne i overensstemmelse med sin nationale procedure for rettelse af de pågældende oplysninger. |
b) |
Hvis der efter to måneder ikke er opnået enighed, anmoder SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der opdagede fejlen, eller konstaterede, at oplysningerne var ulovligt lagret, den ansvarlige myndighed i det pågældende land om at henvise sagen til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der sammen med de berørte nationale tilsynsmyndigheder fungerer som mægler. |
2.8. Retten til at få adgang til og rette i oplysninger (artikel 41 i SIS II-forordningen og artikel 58 i SIS II-afgørelsen)
2.8.1. Anmodning om adgang til eller rettelse af oplysninger
Hvis de nationale myndigheder skal underrettes om en anmodning om at få adgang til eller rette oplysninger, vil udvekslingen af oplysninger, medmindre andet er fastsat i national lovgivning, ske efter følgende regler:
a) |
Hvert SIRENE-kontor anvender den nationale lovgivning for så vidt angår retten til at få adgang til personoplysninger. Afhængigt af sagens omstændigheder og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse, videresender SIRENE-kontorerne de anmodninger om adgang til eller om rettelse af oplysninger, de får forelagt, til de ansvarlige nationale myndigheder, eller de træffer afgørelse om disse anmodninger i det omfang, de har beføjelse til det. |
b) |
Hvis de ansvarlige nationale myndigheder anmoder herom, fremsender SIRENE-kontorerne i de berørte medlemsstater i overensstemmelse med national lovgivning oplysninger om udøvelsen af retten til adgang til oplysninger. |
2.8.2. Udveksling af oplysninger om anmodninger om adgang til andre medlemsstaters indberetninger
Oplysninger om anmodninger om adgang til indberetninger, som en anden medlemsstat har optaget i SIS II, udveksles via de nationale SIRENE-kontorer ved brug af en K-formular.
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Anmodningen om adgang sendes hurtigst muligt til SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat, så det kan tage stilling |
b) |
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat underretter SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der modtager en anmodning, om sin stillingtagen |
c) |
Svaret fra SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat tager tager hensyn til den frist for behandling af anmodninger, som SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der modtager en anmodning om adgang, har fastsat |
d) |
SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der modtager en anmodning fra en person om adgang, rettelse eller sletning skal træffe alle de nødvendige foranstaltninger for at sikre et rettidigt svar. |
Hvis SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat meddeler sin stillingtagen til SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der modtog anmodningen om adgang, træffer dette SIRENE-kontor i henhold til national lovgivning og inden for rammerne af dets beføjelser afgørelse om anmodningen eller sørger for, at denne stillingtagen hurtigst muligt meddeles den myndighed, som har kompetence til at træffe afgørelse om anmodningen.
2.8.3. Udveksling af oplysninger om anmodninger om at rette eller slette oplysninger i andre medlemsstaters indberetninger
Når en person anmoder om at få sine oplysninger rettet eller slettet, er det kun den indberettende medlemsstat, der kan gøre det. Hvis den pågældende person henvender sig til en anden medlemsstat end den indberettende, underretter SIRENE-kontoret i den anmodede medlemsstat SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat ved brug af en K-formular, og proceduren i 2.8.2 finder anvendelse.
2.9. Sletning, når betingelserne for at opretholde indberetningen ikke længere er opfyldt
Indberetninger i SIS II skal kun gemmes i det tidsrum, det er nødvendigt for at opfylde det formål, hvortil de blev registreret.
Bortset fra sletning efter et hit slettes en indberetning enten automatisk af CS-SIS (ved forældelse) eller direkte af den medlemsstat, som har registreret den i SIS II (når betingelserne for at opretholde indberetningen ikke længere er opfyldt).
I begge tilfælde skal CS-SIS-sletningen behandles automatisk af N.SIS II.
Medlemsstaterne har mulighed for at vælge at få automatisk besked om sletning af en indberetning.
2.10. Registrering af egennavne
Inden for rammerne af de begrænsninger, de nationale systemer har fastsat for registrering af og adgang til oplysninger, registreres egennavne (fornavne og efternavne) i SIS II i det format (skrift og stavning), der anvendes på officielle rejsedokumenter ifølge ICAO-standarderne for rejsedokumenter, som også bruges i translitterations- og transskriptionsfunktionaliteterne i det centrale SIS II-system. Ved udveksling af supplerende oplysninger skal SIRENE-kontorerne anvende de egennavne, som er registreret i SIS II. Både brugere og SIRENE-kontorer i de indberettende medlemsstater skal generelt anvende latinske bogstaver til registrering af oplysninger i SIS II, jf. dog translitterations- og transskriptionsreglerne i bilag 1.
Når det er nødvendigt at udveksle supplerende oplysninger om en person, som ikke er indberettet, men som eventuelt kan relateres til en sådan indberetning (f.eks. en person, som ledsager en forsvundet mindreårig), skal præsentationen og stavningen af navnet følge reglerne i bilag 1 og formidles med latinske bogstaver og i originalt format, hvis den medlemsstat, der stiller oplysningerne til rådighed, også har mulighed for at indføre specialtegn i det originale format.
2.11. Forskellige identitetskategorier
Ved en bekræftet identitet forstås, at identiteten er blevet bekræftet på grundlag af ægte identitetsdokumenter, et pas eller en erklæring fra de kompetente myndigheder.
Ved ikke-bekræftet identitet menes, at der ikke er tilstrækkeligt bevis for den pågældendes identitet.
Der er tale om identitetsmisbrug (efternavn, fornavn, fødselsdato), hvis en person, der er registreret i SIS II, bruger en anden eksisterende persons identitet. Det kan f.eks. ske, når et dokument bruges til skade for den egentlige ejer.
Ved kaldenavn forstås en fiktiv identitet, som en person, der er kendt under andre identiteter, har påtaget sig.
2.11.1. Identitetsmisbrug (artikel 36 i SIS II-forordningen og artikel 51 i SIS II-afgørelsen)
Da sager om misbrug af identitet er komplekse, skal den indberettende medlemsstat, når den bliver opmærksom på, at en person, der er indberettet i SIS II, misbruger en anden persons identitet, kontrollere, om det er nødvendigt at beholde den misbrugte identitet i SIS II-indberetningen.
Så snart det er fastslået, at en persons identitet er blevet misbrugt, skal der med dennes persons udtrykkelige samtykke tilføjes yderligere oplysninger til indberetningen i SIS II for at undgå eventuelle negative følger af fejlidentifikation. Den person, hvis identitet er blevet misbrugt, kan i henhold til de nationale procedurer give den kompetente myndighed de oplysninger, der er specificeret i artikel 36, stk. 3, i SIS II-forordningen og artikel 51, stk. 3, i SIS II-afgørelsen. Enhver person, hvis identitet er blevet misbrugt, har ret til at trække sit samtykke til behandling af oplysningerne tilbage.
Den indberettende medlemsstat er ansvarlig for at indsætte kommentaren »misbrugt identitet« i indberetningen og for at registrere supplerende oplysninger om den person, hvis identitet misbruges, f.eks. billeder, fingeraftryk og oplysninger om eventuelle gyldige identitetsdokumenter.
Når en medlemsstat opdager, at en indberetning vedrørende en person, der er registreret af en anden medlemsstat, vedrører identitetsmisbrug og det er fastslået, at den pågældende persons identitet misbruges, informerer den SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat ved brug af en Q-formular, således at disse oplysninger kan tilføjes SIS II-indberetningen.
Under hensyntagen til formålet med at optage oplysninger af denne art skal der også til indberetningen tilføjes de tilgængelige billeder og fingeraftryk af den person, hvis identitet er blevet misbrugt. For at der er tale om identitetsmisbrug skal en uskyldig persons oplysninger matche en eksisterende identitet i en indberetning. Q-formularen skal indeholde identitetsoplysninger, herunder antal kaldenavne, således at den indberettende medlemsstat kan kontrollere, hvilken identitet i indberetningen, formularen henviser til. De obligatoriske felter ved udfyldning af Q-formularen i disse tilfælde er angivet i bilag 3.
Oplysninger om den person, der har været udsat for identitetsmisbrug, må kun stilles til rådighed med henblik på at fastlægge identiteten på den person, der kontrolleres, og de må under ingen omstændigheder bruges til andre formål. Oplysninger vedrørende identitetsmisbrug, herunder fingeraftryk og billeder, skal slettes samtidig med indberetningen eller tidligere, hvis den berørte person anmoder herom.
2.11.2. Registrering af et kaldenavn
For at undgå uforenelige indberetninger på grund af optagelse af et kaldenavn eller undgå problemer for uskyldige ofre og sikre en tilstrækkelig datakvalitet, skal medlemsstaterne i videst muligt omfang, underrette hinanden om kaldenavne og fremsende alle relevante oplysninger om den eftersøgte persons virkelige identitet.
Det er den indberettende medlemsstat, der er ansvarlig for at få kaldenavne tilføjet. Hvis en anden medlemsstat opdager et kaldenavn, skal den videresende oplysningerne til den indberettende medlemsstat ved brug af en M-formular.
2.11.3. Yderligere oplysninger med henblik på at fastslå en persons identitet
Den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor kan også, hvis oplysningerne i SIS II er utilstrækkelige, meddele yderligere oplysninger efter konsultation, på eget initiativ eller efter anmodning fra en anden medlemsstat, for at bistå med at fastslå en persons identitet. Til det formål anvendes L-formularen (med bilag). Det drejer sig især om:
— |
udstedelsessted for det pas eller identitetskort, som den eftersøgte person er i besiddelse af |
— |
passets eller identitetskortets nummer, udstedelsesdato og -sted, den udstedende myndighed samt udløbsdato |
— |
beskrivelse af den eftersøgte person |
— |
efternavn og fornavn på den eftersøgte persons far og mor |
— |
andre mulige stavemåder for den eftersøgte persons efternavn og fornavne |
— |
billeder og fingeraftryk, hvis de foreligger |
— |
den sidst kendte adresse. |
Disse oplysninger skal så vidt muligt stilles til rådighed i SIRENE-kontorerne eller umiddelbart og konstant være tilgængelige for dem til hurtig fremsendelse.
Det fælles mål er at mindske risikoen for, at en forkert person, hvis identitet minder om den indberettede persons identitet, tilbageholdes.
2.12. Udveksling af oplysninger i tilfælde af indbyrdes forbundne indberetninger
Hvert link gør det muligt at etablere en forbindelse mellem mindst to indberetninger.
En medlemsstat kan skabe et link mellem indberetninger, den registrerer i SIS II, og kun den medlemsstat kan ændre eller slette linket. Linkene skal kun være synlige for brugere, når de har korrekt brugeradgang, der giver mulighed for, at mindst to indberetninger i linket er synlige for dem. Medlemsstaterne sikrer, at der kun er autoriseret adgang til linkene.
2.12.1. Operationelle regler
Linkene mellem indberetninger kræver ikke særlige procedurer for udveksling af supplerende oplysninger. Følgende principper skal dog følges:
I tilfælde af et hit på hver af de to eller flere indbyrdes forbundne indberetninger, sender SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat en G-formular for hver af dem med en angivelse i felt 086 om, at andre G-formularer til de tilknyttede indberetninger vil blive fremsendt.
Der skal ikke sendes en formular i forbindelse med indberetninger, som, selv om de var knyttet til en indberetning, der gav et hit, ikke var genstanden for hittet. Hvis der imidlertid er en tilknyttet indberetning vedrørende overgivelse/udlevering eller vedrørende en forsvunden person (med hensyn til deres egen beskyttelse eller for at undgå trusler), meddeles dette eventuelt ved brug af en M-formular, hvis oplysningerne foreligger.
2.13. SIRPIT (SIRENE PIcture Transfer) og formatet på og kvaliteten af biometriske oplysninger i SIS II
I henhold til artikel 23, stk. 2, i SIS II-afgørelsen skal der tilføjes billeder og fingeraftryk af personen til indberetningen, når de foreligger.
SIRENE-kontorerne skal kunne udveksle fingeraftryk og billeder med henblik på at supplere indberetningen og/eller støtte gennemførelsen af den ønskede foranstaltning. Når en medlemsstat har et billede eller fingeraftryk af en person, for hvem en anden medlemsstat har registreret en indberetning, kan den sende billederne og fingeraftrykkene via SIRPIT til den indberettende medlemsstat, således at sidstnævnte kan supplere indberetningen.
Denne udveksling finder sted, for så vidt andet ikke er fastsat inden for rammerne af det politimæssige samarbejde i medfør af rammeafgørelse 2006/960/RIA.
2.13.1. Yderligere anvendelse af udvekslede oplysninger, herunder arkivering
Begrænsninger vedrørende anvendelsen af oplysninger, der er angivet i indberetninger i SIS II, er fastsat i SIS II-retsgrundlaget. Al yderligere anvendelse af billeder og fingeraftryk, der udveksles via Sirpit, herunder arkivering, skal ske i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i SIS II-retsgrundlaget og gældende nationale bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger i henhold til direktiv 95/46/EF, Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA af 27. november 2008 om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager (25) og Europarådets konvention nr. 108, hvor det er relevant.
2.13.2. SIRPIT-proceduren
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Det afsendende SIRENE-kontor sender en L-formular ad den sædvanlige elektroniske kanal og nævner i felt 083 i L-formularen, at fingeraftrykkene og billederne sendes for at supplere indberetningen i SIS II |
b) |
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat tilføjer fingeraftrykkene eller billederne til indberetningen i SIS II eller sender dem til den kompetente myndighed for at supplere indberetningen. |
2.13.3. Tekniske krav
Fingeraftryk og billeder skal indsamles og sendes i overensstemmelse med de standarder, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne for registrering af biometriske oplysninger i SIS II.
Hvert SIRENE-kontor skal opfordres til at opfylde de tekniske krav vedrørende SIRPIT.
Fingeraftryk og billeder sendes i en vedhæftet fil på en indtastningsskærm (input screen), der er udformet specielt til SIRPIT.
Indtastningsskærmen beskrives i bilag 5.
2.13.4. De biometriske oplysningers format og kvalitet
Alle biometriske oplysninger, der optages i systemet, skal have været genstand for en specifik kvalitetskontrol for at sikre en minimumskvalitet, der er fælles for alle SIS II-brugere.
Inden de optages, skal de kontrolleres på nationalt plan for at sikre, at:
a) |
oplysningerne om fingeraftrykkene er i overensstemmelse med det specificerede format ANSI/NIST-ITL 1-2000, der er indført med henblik på Interpol og tilpasset SIRPIT (SIRENE Picture Transfer) |
b) |
billeder, der kun skal anvendes til at bekræfte identiteten på en person, der er blevet lokaliseret som følge af en alfanumerisk søgning i SIS II, opfylder følgende krav: fuldstændige frontalbilleder af ansigtet skal så vidt muligt være i størrelsesforholdet 3:4 eller 4:5. Når det muligt, skal der anvendes en opløsning på mindst 480 × 600 pixel med en farvedybde på 24 bit. Hvis billedet skal scannes, skal billedstørrelsen så vidt muligt ikke være under ca. 200 Kbyte. |
2.14. Særlige typer eftersøgninger
2.14.1. Målrettet geografisk eftersøgning
En målrettet geografisk eftersøgning udføres i en situation, hvor en medlemsstat har klare beviser for, hvor en eftersøgt person eller genstand, der er omfattet af en indberetning, befinder sig inden for et begrænset geografisk område.
Målrettede geografiske eftersøgninger i Schengenområdet skal ske på grundlag af en indberetning i SIS II. Når en persons eller en genstands opholdssted er kendt, kan felt 311 (Vigtig bemærkning) udfyldes med angivelse af en geografisk eftersøgning og udvælgelse af de relevante lande. Hvis en eftersøgt persons opholdssted kendes, når der optages en indberetning vedrørende den pågældende, der begæres anholdt, skal felt 061 på formular A endvidere omfatte oplysninger herom. I alle andre tilfælde, herunder meddelelse om, hvor genstande befinder sig, skal formular M (felt 083) anvendes. Der skal registreres en indberetning om den eftersøgte person i SIS II for at sikre, at en anmodning om foranstaltninger straks kan gennemføres (artikel 9, stk. 3, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (26).
Når genstanden for en geografisk eftersøgning er lokaliseret på et andet sted end det sted, der er opgivet i den geografiske eftersøgning, skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat nævne dette ved brug af en M-formular, for den/de medlemsstat/-er, der er involveret i den geografiske eftersøgning for at få al dertil relateret arbejde standset.
2.14.2. Eftersøgning med deltagelse af særlige politienheder til målrettet eftersøgning
SIRENE-kontorerne i de anmodede medlemsstater kan i egnede tilfælde benytte sig af de særlige politienheder, som gennemfører målrettede eftersøgninger. Indberetning i SIS II bør ikke erstattes af ovennævnte politienheders internationale samarbejde. Et sådant samarbejde må ikke kollidere med SIRENE-kontorets funktion som samlingspunkt for eftersøgninger ved hjælp af SIS II.
Samarbejde skal, hvor det er relevant, etableres for at sikre, at SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat er blevet informeret af sine nationale særlige politienheder til målrettet eftersøgning om alle igangværende eftersøgninger, der har relation til en indberetning registreret i SIS II. Hvor det er relevant, skal dette SIRENE-kontor fremsende disse oplysninger til de andre SIRENE-kontorer.
SIRENE-kontorerne skal sikre en hurtig strøm af supplerende oplysninger, herunder oplysninger om et hit, til de nationale særlige politienheder til målrettet eftersøgning, hvis sidstnævnte er involveret i eftersøgningen.
3. INDBERETNINGER OM PERSONER, DER BEGÆRES ANHOLDT MED HENBLIK PÅ OVERGIVELSE ELLER UDLEVERING (ARTIKEL 26 I SIS II-AFGØRELSEN)
3.1. Registrering af en indberetning
De fleste af de indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt, vil være ledsaget af en europæisk arrestordre. Med en indberetning vedrørende personer, der begæres anholdt, er det dog også muligt at foretage en midlertidig anholdelse, indtil der foreligger en udleveringsbegæring, jf. artikel 16 i den europæiske konvention om udlevering.
Den europæiske arrestordre/udleveringsbegæring skal være udstedt af en retlig myndighed med beføjelse til at udføre denne funktion i den indberettende medlemsstat.
Ved registrering af en indberetning vedrørende anholdelse med henblik på overgivelse skal der registreres en kopi af den originale europæiske arrestordre i SIS II. Der kan optages en oversættelse af den europæiske arrestordre på et eller flere officielle EU-sprog.
Derudover skal der tilføjes billeder og fingeraftryk af personen til indberetningen, når de foreligger.
De relevante oplysninger, herunder en europæisk arrestordre eller en udleveringsbegæring for de personer, der begæres anholdt med henblik på overgivelse eller udlevering, skal være tilgængelige for SIRENE-kontoret, når indberetningen registreres. Det skal kontrolleres, at oplysningerne er fuldstændige og korrekt præsenteret.
Medlemsstaterne skal kunne registrere mere end én europæisk arrestordre pr. indberetning om personer, der begæres anholdt. Det påhviler den indberettende medlemsstat at slette en europæisk arrestordre, der ikke længere er gyldig, at kontrollere, om der er andre europæiske arrestordrer knyttet til en indberetning og om nødvendigt udvide indberetningen.
Ud over en europæisk arrestordre, som en medlemsstat har vedlagt en indberetning vedrørende en person, der begæres anholdt, skal det også være muligt at vedlægge oversættelser af arrestordrer, eventuelt i særskilte binære filer.
For så vidt angår scannede dokumenter, der skal knyttes til indberetninger, skal der så vidt muligt anvendes en minimumsopløsning på 150 DPI.
3.2. Flere indberetninger
For så vidt angår de generelle procedurer henvises til afsnit 2.2.
Endvidere gælder følgende:
Flere medlemsstater kan registrere en indberetning med henblik på anholdelse af samme person. Hvis to eller flere medlemsstater har registreret en indberetning for samme person, skal beslutningen om, hvilken arrestordre der skal fuldbyrdes ved en eventuel anholdelse, træffes af den fuldbyrdende retlige myndighed i den medlemsstat, hvor anholdelsen finder sted. SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat skal sende en G-formular til hver berørt medlemsstat.
3.3. Identitetsmisbrug
Se den generelle procedure i punkt 2.11.1.
3.4. Registrering af et kaldenavn
Se den generelle procedure i punkt 2.11.2.
I tilfælde af indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt, skal SIRENE-kontoret benytte felt 011 i A-formularen (27) (på tidspunktet for registrering af indberetningen) eller efterfølgende M-formularen, når det informerer de øvrige medlemsstater om kaldenavne i forbindelse med en indberetning vedrørende personer, der begæres anholdt, hvis disse oplysninger er tilgængelige for SIRENE-kontoret.
3.5. Fremsendelse af supplerende oplysninger til medlemsstaterne
Ved registrering af en indberetning skal alle supplerende oplysninger vedrørende indberetningen sendes til alle medlemsstater.
De oplysninger, der er nævnt i afsnit 3.5.1 skal sendes til alle de andre SIRENE-kontorer ved brug af A-formularen samtidig med registrering af indberetningen. Eventuelle supplerende oplysninger, der er nødvendige for at fastslå identiteten, fremsendes efter samråd med og/eller efter anmodning fra en anden medlemsstat.
Hvis der findes flere europæiske arrestordrer eller udleveringsbegæringer for samme person, udfyldes særskilte A-formularer for hver europæisk arrestordre eller udleveringsbegæring.
Der skal være tilstrækkelige oplysninger i den europæiske arrestordre/udleveringsbegæringen og i A-formularen (navnlig litra e) i afsnittet om den europæiske arrestordre: »beskrivelse af omstændighederne ved lovovertrædelse(n)/(rne), herunder tidspunkt og sted«, felt 042, 043, 044, 045: »beskrivelse af omstændighederne«) til, at andre SIRENE-kontorer kan kontrollere indberetningen. Bilag 3 stipulerer de krævede oplysninger og forbindelsen til felterne på den europæiske arrestordre.
3.5.1. Supplerende oplysninger, der skal fremsendes i forbindelse med en foreløbig anholdelse
3.5.1.1.
Ved registrering af en indberetning vedrørende en person, der begæres anholdt med henblik på udlevering, sendes de supplerende oplysninger til alle medlemsstater ved brug af en A-formular. Hvis oplysningerne i indberetningen og de supplerende oplysninger, der sendes til medlemsstaterne vedrørende den europæiske arrestordre, ikke er tilstrækkelige med henblik på udlevering, gives der yderligere oplysninger.
I felt 239 anføres det, at formularen vedrører både en europæisk arrestordre og en udleveringsbegæring.
3.5.1.2.
Ved registrering af en indberetning vedrørende en person, der begæres anholdt med henblik på udlevering, sendes de supplerende oplysninger til alle medlemsstater ved brug af en A-formular.
I felt 239 anføres det, at formularen vedrører en udleveringsbegæring.
3.6. Indsættelse af en påtegning
For så vidt angår de generelle procedurer henvises til afdeling 2.6.
Hvis det er muligt at fuldbyrde mindst en af de europæiske arrestordrer, der er vedlagt indberetningen, indsættes der ikke en påtegning i indberetningen.
Som understreget i afsnit 2.6 skal en indberetning med en påtegning i henhold til artikel 26 i SIS II-afgørelsen i påtegningens gyldighedsperiode anses for at være registreret med henblik på at give meddelelse om den persons opholdssted, som indberetningen vedrører.
3.6.1. Anmodning om systematisk indsættelse af en påtegning for personer, der begæres anholdt med henblik på udlevering, i de tilfælde, hvor rammeafgørelse 2002/584/RIA ikke finder anvendelse
Der benyttes følgende procedure:
a) |
I tilfælde af indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt med henblik på udlevering, hvor rammeafgørelse 2002/584/RIA ikke finder anvendelse, kan et SIRENE-kontor bede andre SIRENE-kontorer om systematisk at indsætte en påtegning i indberetninger efter artikel 26 i SIS II-afgørelsen for egne statsborgere. |
b) |
Et SIRENE-kontor, der ønsker at benytte sig af denne mulighed, skal sende en skriftlig anmodning herom til de andre SIRENE-kontorer. |
c) |
Alle SIRENE-kontorer, der modtager en sådan anmodning, skal indsætte en påtegning for den omhandlede medlemsstat, så snart indberetningen er registreret. |
d) |
Påtegningen skal være gældende, indtil det anmodende SIRENE-kontor anmoder om sletning heraf. |
3.7. SIRENE-kontorernes fremgangsmåde ved modtagelse af en indberetning vedrørende en person, der begæres anholdt
Når et SIRENE-kontor modtager en A-formular, skal det snarest muligt søge i alle tilgængelige kilder for at forsøge at finde frem til personens opholdssted. Hvis de oplysninger, den indberettende medlemsstat har fremsendt, ikke er tilstrækkelige til, at den modtagende medlemsstat kan acceptere anmodningen, skal dette ikke forhindre, at der gennemføres søgninger. De modtagende medlemsstater skal foretage søgninger i det omfang, det er tilladt i henhold til national lovgivning.
Hvis indberetningen vedrørende en person, der begæres anholdt, valideres, og personen lokaliseres eller anholdes i medlemsstaten, kan det modtagende SIRENE-kontor fremsende oplysningerne i A-formularen til den myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for fuldbyrdelsen af den europæiske arrestordre eller udleveringsbegæringen. Hvis den originale europæiske arrestordre eller udleveringsbegæringen kræves, kan den retlige myndighed i den indberettende medlemsstat sende den direkte til den fuldbyrdende retlige myndighed (medmindre andet er fastsat i national ret i den indberettende eller den fuldbyrdende medlemsstat).
3.8. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
Se den generelle procedure i afsnit 2.3.
Endvidere gælder følgende:
a) |
Et hit på en person, for hvem der er optaget en indberetning med henblik på anholdelse, skal altid omgående meddeles den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor. Efter fremsendelse af G-formularen skal den fuldbyrdende medlemsstats SIRENE-kontor desuden give meddelelse om hittet til den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor, eventuelt pr. telefon |
b) |
Om nødvendigt sender den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor derefter alle relevante og specifikke oplysninger samt de særlige foranstaltninger, der skal træffes af SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat |
c) |
Den kompetente myndighed for modtagelse af den europæiske arrestordre eller udleveringsbegæringen, dens fuldstændige kontaktoplysninger (postadresse, telefonnummer og, hvis de er tilgængelige, faxnummer og e-mailadresse), referencenummer (hvis tilgængeligt), navnet på den kompetente person (hvis tilgængeligt), det pågældende sprog samt fremsendelsesfrist og -måde skal angives i felt 091 på G-formularen |
d) |
Derudover skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat informere alle de andre SIRENE-kontorer om hittet ved brug af en M-formular, når der er etableret en klar forbindelse til bestemte medlemsstater på grundlag af sagens forhold og indledt yderligere undersøgelser |
e) |
SIRENE-kontorerne kan fremsende supplerende oplysninger om indberetninger i henhold til artikel 26 i SIS II-afgørelsen, og de kan i den forbindelse handle på de retlige myndigheders vegne, når disse oplysninger falder ind under anvendelsesområdet for gensidig retshjælp. |
3.9. Udveksling af supplerende oplysninger om overgivelse eller udlevering
Når de kompetente retlige myndigheder fremsender oplysninger til SIRENE-kontoret om, hvorvidt overgivelse eller udlevering kan finde sted for en person, for hvem der er udstedt en arrestordre, skal SIRENE-kontoret omgående meddeles den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor oplysningerne ved brug af en M-formular med påskriften »OVERGIVELSE« eller »UDLEVERING« i felt 083 (28). Nærmere oplysninger om overgivelses- eller udleveringsmåder skal eventuelt meddeles via SIRENE-kontorerne så hurtigt som muligt.
3.10. Udveksling af supplerende oplysninger om transit gennem en anden medlemsstat
Hvis en person skal rejse igennem en anden medlemsstat, skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, som den pågældende person skal rejse igennem, efter en anmodning fra SIRENE-kontoret eller den kompetente retlige myndighed i den indberettende medlemsstat, der er fremsendt af SIRENE-kontoret, yde den nødvendige støtte og bistand ved brug af en M-formular påført ordet »TRANSIT« i begyndelsen af felt 083.
3.11. Sletning af indberetninger efter overgivelse eller udlevering
Sletning af indberetninger om personer, der begæres anholdt med henblik på overgivelse eller udlevering, finder sted, når den pågældende er blevet overgivet eller udleveret til de kompetente myndigheder i den indberettende medlemsstat, men kan også finde sted, når den kompetente retlige myndighed ifølge national lovgivning har tilbagekaldt den retsafgørelse, som var grundlaget for indberetningen.
4. INDBERETNINGER VEDRØRENDE NÆGTELSE AF INDREJSE ELLER OPHOLD (ARTIKEL 24 I SIS II-FORORDNINGEN)
Indledning
Udvekslingen af oplysninger om tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af en indberetning efter artikel 24 i SIS II-forordningen, giver medlemsstaterne mulighed for at træffe afgørelse i tilfælde af en ansøgning om indrejse eller visum. Hvis den pågældende person allerede befinder sig på medlemsstatens område, giver denne udveksling de nationale myndigheder mulighed for at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på udstedelse af opholdstilladelse, visum til længerevarende ophold eller udsendelse. I dette afsnit vil henvisninger til visa vedrøre visa til længerevarende ophold, medmindre andet er anført (f.eks. visum til fornyet indrejse).
Det henhører under de myndigheder, der er ansvarlige for grænsekontrollen og udstedelsen af opholdstilladelser og visa, at gennemføre den informationsprocedure, der er fastsat i artikel 5, stk. 4, i Schengengrænsekodeksen, og de konsultationsprocedurer, der er fastsat i artikel 25 i Schengenkonventionen. SIRENE-kontorerne skal principielt kun inddrages i procedurerne, når det drejer sig om fremsendelse af yderligere oplysninger, som hænger direkte sammen med indberetninger (f.eks. meddelelse om et hit eller fastslåelse af en identitet), eller sletning af indberetninger.
SIRENE-kontorerne kan imidlertid også inddrages i fremsendelsen af supplerende oplysninger, som er nødvendige for at udsende en tredjelandsstatsborger eller nægte vedkommende indrejse, eller i fremsendelsen af supplerende oplysninger i relation til disse foranstaltninger.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område (29) finder ikke anvendelse i Schweiz. Hvis der er hit på en tredjelandsstatsborger, som er omfattet af retten til fri bevægelighed, skal de normale konsultationsprocedurer indledes mellem Schweiz, den indberettende medlemsstat og enhver anden medlemsstat, som måtte have relevante oplysninger om tredjelandsstatsborgerens ret til fri bevægelighed.
4.1. Registrering af en indberetning
I henhold til artikel 25 i SIS II-forordningen gælder der særlige regler for tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af retten til fri bevægelighed, jf. direktiv 2004/38/EF. SIRENE-kontoret skal så vidt muligt stille de oplysninger til rådighed, der blev anvendt til at vurdere, om indberetningen med henblik på nægtelse af indrejse eller ophold vedrørte en person, der var omfattet af retten til fri bevægelighed (30). I særlige tilfælde af registrering af en indberetning vedrørende en tredjelandsstatsborger, som er omfattet af retten til fri bevægelighed, skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat sende en M-formular til alle de andre medlemsstater på grundlag af de oplysninger, som den indberettende myndighed har fremsendt (se afsnit 4.6 og 4.7).
I artikel 26 i SIS II-forordningen fastsættes det desuden, at forudsat at visse betingelser er opfyldt, registreres der også oplysninger med henblik på nægtelse af indrejse eller ophold om tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af en restriktiv foranstaltning, jf. artikel 29 i traktaten om Den Europæiske Union (31), med henblik på at forhindre indrejse i eller transit gennem medlemsstaternes område. Indberetningerne registreres af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union på tidspunktet for foranstaltningens vedtagelse. Hvis denne medlemsstat ikke har adgang til SIS II eller indberetninger efter artikel 24 i SIS II-forordningen, påhviler ansvaret den medlemsstat, der har det efterfølgende formandskab.
4.2. Flere indberetninger
Se den generelle procedure i afsnit 2.2.
4.3. Identitetsmisbrug
Se den generelle procedure i punkt 2.11.1.
Der kan opstå problemer, når en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold, på ulovlig vis bruger en unionsborgers identitet til at forsøge at opnå indrejse. Hvis en sådan situation opdages, kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne gøres bekendt med den korrekte brug af identitetsmisbrugsfunktionen i SIS II. Indberetninger om nægtelse af indrejse skal ikke foretages for identiteter, som tilhører unionsborgere.
4.4. Registrering af et kaldenavn
For så vidt angår de generelle regler henvises til punkt 2.11.2.
4.5. Udveksling af oplysninger ved udstedelse af opholdstilladelser og visa
Der benyttes følgende procedure:
a) |
Med forbehold af den særlige procedure vedrørende udveksling af oplysninger, jf. artikel 25 i Schengenkonventionen, og med forbehold af afsnit 4.7, der omhandler udveksling af oplysninger efter et hit vedrørende en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed (i det tilfælde er det obligatorisk at konsultere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat), kan den fuldbyrdende medlemsstat informere den indberettende medlemsstat om, at der har været hit på indberetningen om nægtelse af indrejse i forbindelse med proceduren for udstedelse af en opholdstilladelse eller et visum. Den indberettende medlemsstat kan herefter informere de øvrige medlemsstater ved brug af en M-formular, hvis den finder det relevant. |
b) |
Hvis de berørte medlemsstaters SIRENE-kontorer anmodes om det, kan de i henhold til national lovgivning bistå med at videresende de nødvendige oplysninger til de myndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af opholdstilladelser og visa. |
4.5.1. Særlige procedurer som fastsat i artikel 25 i Schengenkonventionen
Hvis en medlemsstat, der overvejer at udstede en opholdstilladelse eller et visum, opdager, at den pågældende ansøger er omfattet af en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold fra en anden medlemsstat, skal den konsultere den indberettende medlemsstat via sit SIRENE-kontor. Den medlemsstat, der overvejer at udstede en opholdstilladelse eller et visum, skal bruge en N-formular til at underrette den indberettende medlemsstat om sin beslutning om at udstede en opholdstilladelse eller et visum. Hvis medlemsstaten beslutter at udstede en opholdstilladelse eller et visum, skal indberetningen slettes. Den pågældende person kan dog sættes på en medlemsstats nationale liste over indberetninger om nægtelse af indrejse.
Hvis en medlemsstat, der har registreret en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold, finder ud af, at den indberettende person har fået udstedt en opholdtilladelse eller et visum, skal den indlede en konsultationsprocedure med den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen eller visummet, via SIRENE-kontorerne. Den medlemsstat, der har udstedt en opholdstilladelse eller et visum, skal bruge en O-formular til at underrette den indberettende medlemsstat om sin beslutning om eventuelt at inddrage opholdstilladelsen eller visummet. Hvis medlemsstaten beslutter at bevare opholdstilladelsen eller visummet, skal indberetningen slettes. Den pågældende person kan dog sættes på en medlemsstats nationale liste over indberetninger om nægtelse af indrejse.
Der skal også foretages en konsultation via SIRENE-kontorerne ved brug af en O-formular hvis den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen eller visummet, senere opdager, at der i SIS II (32) findes en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold for den pågældende person.
Hvis en tredje medlemsstat (dvs. hverken den, der udstedte opholdstilladelsen/visummet, eller den indberettende medlemsstat) opdager, at der findes en indberetning om en tredjelandsstatsborger, der har opholdstilladelse eller visum i en af medlemsstaterne, informerer den både den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen/visummet, og den indberettende medlemsstat, via SIRENE-kontorerne ved brug af en H-formular.
Hvis proceduren i artikel 25 i Schengenkonventionen medfører sletning af en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold, yder SIRENE-kontorerne bistand i henhold til den nationale lovgivning, for så vidt de bliver anmodet om det.
4.5.2. Særlige procedurer som fastsat i artikel 5, stk. 4, litra a) og c), i Schengengrænsekodeksen
I henhold til artikel 5, stk. 4, litra a), i Schengengrænsekodeksen skal en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold, og som samtidig har en opholdstilladelse, et længerevarende visum eller et visum til fornyet indrejse udstedt af en af medlemsstaterne, kunne indrejse med henblik på transit i den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen eller visummet til fornyet indrejse, når den pågældende passerer grænserne i en tredje medlemsstat. Den pågældende kan nægtes indrejse, hvis den pågældende medlemsstat har foretaget en national indberetning om nægtelse af indrejse. I begge tilfælde skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, som den pågældende ønsker at indrejse i, på den kompetente myndigheds anmodning sende SIRENE-kontorerne i de to pågældende medlemsstater en meddelelse (en H-formular, hvis transit var tilladt/en G-formular, hvis indrejse blev afvist), der informerer dem om modsigelsen og anmoder dem om at konsultere hinanden for enten at slette indberetningen i SIS II eller inddrage opholdstilladelsen. Den kan også anmode om at blive orienteret om resultatet af en konsultation.
Hvis den pågældende tredjelandsstatsborger forsøger at indrejse i den medlemsstat, der har registreret indberetningen i SIS, kan denne medlemsstat nægte den pågældende indrejse. På den kompetente myndigheds anmodning skal SIRENE-kontoret i denne medlemsstat dog konsultere SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen eller visummet, således at den kompetente myndighed får mulighed for at tage stilling til, om der er tilstrækkeligt grundlag for at inddrage opholdstilladelsen/visummet. Den medlemsstat, der har udstedt en opholdstilladelse eller et visum, skal bruge en O-formular til at underrette den indberettende medlemsstat om sin beslutning om eventuelt at inddrage opholdstilladelsen eller visummet. Hvis medlemsstaten beslutter at bevare opholdstilladelsen eller visummet, skal indberetningen slettes. Den pågældende person kan dog sættes på en medlemsstats nationale liste over indberetninger om nægtelse af indrejse.
Hvis den pågældende forsøger at indrejse i den medlemsstat, der udstedte opholdstilladelsen eller visummet, skal vedkommende kunne indrejse på dens område, men den pågældende medlemsstats SIRENE-kontor skal på den kompetente myndigheds anmodning konsultere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat, således at de pågældende kompetente myndigheder kan tage stilling til, om opholdstilladelsen eller visummet skal inddrages eller indberetningen slettes. Den medlemsstat, der har udstedt en opholdstilladelse eller et visum, skal bruge en O-formular til at underrette den indberettende medlemsstat om sin beslutning om eventuelt at inddrage opholdstilladelsen eller visummet. Hvis medlemsstaten beslutter at bevare opholdstilladelsen eller visummet, skal indberetningen slettes. Den pågældende person kan dog sættes på en medlemsstats nationale liste over indberetninger om nægtelse af indrejse.
I henhold til artikel 5, stk. 4, litra c), kan en medlemsstat af humanitære grunde eller af hensyn til nationale interesser eller internationale forpligtelser afvige fra princippet om, at en person, der er omfattet af en indberetning om nægtelse af indrejse, skal nægtes indrejse. På den kompetente myndigheds anmodning skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der tillod indrejse, informere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat herom ved brug af en H-formular.
4.6. Udveksling af oplysninger ved nægtelse af indrejse eller udvisning fra Schengenområdet
Med forbehold af de særlige procedurer vedrørende udveksling af oplysninger, jf. artikel 5, stk. 4, litra a) og c), i Schengengrænsekodeksen, og med forbehold af afsnit 4.7, der vedrører udveksling af oplysninger efter et hit vedrørende en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed (i så tilfælde er det obligatorisk at konsultere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat), kan en medlemsstat anmode om at blive informeret om eventuelle hit på indberetninger om nægtelse af indrejse eller ophold, som den har registreret.
SIRENE-kontorerne i medlemsstater, der har registreret indberetninger vedrørende nægtelse af indrejse, skal ikke nødvendigvis underrettes om hit, men kan underrettes i særlige situationer. Der kan sendes en G-formular eller en H-formular afhængig af, hvilken foranstaltninger der er tale om, hvis der f.eks. anmodes om supplerende oplysninger. Der skal altid fremsendes en G-formular, hvis der er hit på en person, der er omfattet af retten til fri bevægelighed.
Uanset bestemmelserne i ovenstående afsnit skal alle SIRENE-kontorer som nævnt i afsnit 10 fremlægge statistik for hit for alle udenlandske indberetninger på deres område.
Der benyttes følgende procedure:
a) |
En medlemsstat kan anmode om at blive informeret om eventuelle hit på indberetninger om nægtelse af indrejse eller ophold, som den har registreret. Medlemsstater, der ønsker at benytte denne mulighed, anmoder skriftligt de øvrige medlemsstater herom. |
b) |
Den fuldbyrdende medlemsstat kan tage initiativ til at meddele den indberettende medlemsstat, at der er hit på indberetningen, og at tredjelandsstatsborgeren er nægtet indrejse eller udsendt af Schengenområdet. |
c) |
Hvis en indberettet tredjelandsstatsborger lokaliseres på en medlemsstats område, sender den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor på anmodning herom de oplysninger, der er nødvendige for at udsende den pågældende person. Afhængigt af den fuldbyrdende medlemsstats behov skal disse oplysninger anført på en M-formular omfatte følgende:
|
Hvis en indberettet person lokaliseres ved grænsen, skal de procedurer, der er fastsat i Schengengrænsekodeksen og af den indberettende medlemsstat, iværksættes.
Det kan ligeledes være nødvendigt omgående at udveksle supplerende oplysninger via SIRENE-kontorerne i særlige tilfælde for at identificere en person med sikkerhed.
4.7. Udveksling af oplysninger efter et hit vedrørende en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed
For en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF, gælder der særlige regler (33).
Hvis der er hit på en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af retten til fri bevægelighed, jf. direktiv 2004/38/EF, gælder der særlige regler (se dog indledningen til afsnit 4 om Schweiz' holdning). Der benyttes følgende procedure:
a) |
På den kompetente myndigheds anmodning skal SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat straks kontakte SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat ved brug af en G-formular for at indhente de oplysninger, der er nødvendige for hurtigst muligt at beslutte, hvilke foranstaltninger der skal træffes |
b) |
Ved modtagelsen af anmodningen om oplysninger skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat straks begynde at indsamle de krævede oplysninger og snarest muligt sende dem til SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat |
c) |
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat skal forhøre sig hos den kompetente myndighed, hvis disse oplysninger endnu ikke er tilgængelige, om indberetningen kan opretholdes i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF. Hvis den kompetente myndighed beslutter sig for at opretholde indberetningen, skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat informere alle de andre SIRENE-kontorer herom ved brug af en M-formular |
d) |
Den fuldbyrdende medlemsstat skal via sit SIRENE-kontor underrette SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om, hvorvidt de krævede foranstaltninger er blevet truffet (ved brug af en M-formular) eller ej (ved brug af en H-formular) (34). |
4.8. Udveksling af oplysninger hvis en medlemsstat i mangel af et hit opdager, at der findes en indberetning om nægtelse af indrejse for en tredjelandsstatsborger, som er omfattet af retten til fri bevægelighed
Hvis en medlemsstat i mangel af et hit opdager, at der findes en indberetning om nægtelse af indrejse for en tredjelandsstatsborger, som er omfattet af retten til fri bevægelighed, skal SIRENE-kontoret i denne medlemsstat på anmodning af den kompetente myndighed sende en M-formular til SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat, som informerer om dette forhold.
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat skal forhøre sig hos den kompetente myndighed, hvis disse oplysninger endnu ikke er tilgængelige, om indberetningen kan opbevares i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF. Hvis den kompetente myndighed beslutter sig for at opretholde indberetningen, skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat informere alle de andre SIRENE-kontorer herom ved brug af en M-formular.
4.9. Sletning af indberetninger vedrørende EU-borgere
Når en tredjelandsstatsborger, der er omfattet af en indberetning om nægtelse af indrejse eller ophold, bliver statsborger i en af EU-medlemsstaterne, skal indberetningen slettes. Hvis SIRENE-kontoret i en anden medlemsstat end den indberettende bliver opmærksom på ændringen i personens statsborgerskab, konsulterer førstnævnte SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat og sender eventuelt en J-formular i overensstemmelse med proceduren for berigtigelse eller sletning af oplysninger, der er juridisk eller faktuelt ukorrekte (se punkt 2.7).
5. INDBERETNINGER OM FORSVUNDNE PERSONER (ARTIKEL 32 I SIS II-AFGØRELSEN)
5.1. Flere indberetninger
Se den generelle procedure i afsnit 2.2.
5.2. Identitetsmisbrug
Se den generelle procedure i punkt 2.11.1.
5.3. Registrering af et kaldenavn
Se den generelle procedure i punkt 2.11.2.
5.4. Indsættelse af en påtegning
Der kan opstå situationer, hvor der er hit på en indberetning om en forsvunden person, og de kompetente myndigheder i den fuldbyrdende medlemsstat beslutter, at de ønskede foranstaltninger ikke kan træffes/eller at der ikke vil blive truffet yderligere foranstaltninger vedrørende indberetningen. En sådan beslutning kan træffes, selv om myndighederne i den indberettende medlemsstat beslutter at opretholde indberetningen i SIS II. I den situation kan den fuldbyrdende medlemsstat anmode om indsættelse af en påtegning, når hittet opstår. For så vidt angår indsættelse af en påtegning, skal de generelle procedurer i afsnit 2.6 følges.
Der er ingen andre foranstaltninger, der skal træffes i forbindelse med forsvundne personer.
5.5. Tilvejebringelse af detaljerede oplysninger om forsvundne mindreårige og andre personer, der vurderes at være i fare
SIRENE-kontorerne skal have umiddelbar adgang til alle relevante supplerende oplysninger på nationalt plan om indberetninger vedrørende forsvundne personer, således at de kan fuldt ud kan spille deres rolle med henblik på at opnå et positivt udfald, fremme identifikationen af den pågældende person og hurtigt fremsende supplerende oplysninger om sagsrelaterede forhold. Relevante supplerende oplysninger kan navnlig omfatte nationale afgørelser om forældremyndigheden over et barn eller en sårbar person eller anmodninger om anvendelse af varslingssystemer for forsvundne børn (»Child Alert«).
I tilfælde af en forsvunden person i højrisikogruppen skal felt 311 i M-formularen starte med ordet »HASTER« og en begrundelse for sagens hastende karakter. Sagens hastende karakter kan underbygges af et telefonopkald, hvor M-formularens vigtighed og dens hastende karakter fremhæves.
Der skal anvendes en fælles metode til registring af strukturerede supplerende oplysninger i en aftalt rækkefølge for en forsvunden person i en højrisikogruppe (35). Det registreres i felt 083 på M-formularen.
Da ikke alle sårbare forsvundne personer vil krydse nationale grænser, skal der træffes beslutninger om tilvejebringelse af supplerende oplysninger (detaljerede oplysninger), og der skal tages stilling til modtagerne heraf fra sag til sag under inddragelse af samtlige forhold. Efter en beslutning på nationalt plan vedrørende omfanget af den nødvendige fremsendelse af supplerende oplysninger skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat, hvor det er relevant, træffe én af følgende foranstaltninger:
a) |
bevare oplysningerne med henblik på at kunne fremsende supplerende oplysninger på anmodning fra en anden medlemsstat |
b) |
fremsende en M-formular til det kompetente SIRENE-kontor, hvis undersøgelser giver indicier for et sandsynligt opholdssted for den forsvundne person |
c) |
fremsende en M-formular til alle de kompetente SIRENE-kontorer på grundlag af omstændighederne bag personens forsvinden med henblik på at kunne levere alle oplysninger vedrørende personen inden for kort tid. |
Når oplysningerne er modtaget af SIRENE-kontoret, skal de med henblik på at optimere mulighederne for at lokalisere personen på en målrettet og begrundet måde videreformidles i den udstrækning, det er relevant, til:
a) |
relevante grænseovergange |
b) |
de kompetente administrative myndigheder og politimyndigheder med henblik på lokalisering og beskyttelse af personer |
c) |
de relevante konsulære myndigheder i den indberettende medlemsstat, efter at der har været hit på indberetningen i SIS II. |
5.6. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
Se den generelle procedure i afsnit 2.3.
Endvidere gælder følgende:
a) |
SIRENE-kontorerne fremsender så vidt muligt relevante lægelige oplysninger om de(n) forsvundne person(er), når der skal træffes beskyttelsesforanstaltninger for deres vedkommende. De fremsendte oplysninger bevares kun så længe, det er strengt nødvendigt, og anvendes kun som led i lægebehandlingen af den pågældende person. |
b) |
Den fuldbyrdende medlemsstats SIRENE-kontor giver altid meddelelse om en persons opholdssted til den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor. |
c) |
I overensstemmelse med artikel 33, stk. 2, i SIS II-afgørelsen må oplysninger om, hvor en forsvundet person, der er myndig, opholder sig, kun videregives med den pågældendes samtykke til den person, der meldte den pågældende forsvundet (36). Tilladelsen skal være skriftlig, eller der skal som minimum foreligge en skriftlig registrering. Hvis tilladelse nægtes, skal dette ske skriftligt eller registreres officielt. De kompetente myndigheder kan meddele den person, der meldte en anden forsvundet, at indberetningen er blevet slettet som følge af et hit. |
6. INDBERETNINGER OM PERSONER MED HENBLIK PÅ RETSFORFØLGNING (ARTIKEL 34 I SIS II-AFGØRELSEN)
6.1. Flere indberetninger
Se den generelle procedure i afsnit 2.2.
6.2. Identitetsmisbrug
Se den generelle procedure i punkt 2.11.1.
6.3. Registrering af et kaldenavn
Se den generelle procedure i punkt 2.11.2.
6.4. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
Se den generelle procedure i afsnit 2.3.
Endvidere gælder følgende:
a) |
Der skal ved brug af alle de midler, der er tilladt i medfør af den nationale lovgivning i den medlemsstat, hvor personen opholder sig, fremskaffes oplysninger om dennes reelle opholdssted eller bopæl. |
b) |
Der skal være nationale procedurer, hvor det er relevant, med henblik på at sikre, at indberetninger kun bevares i SIS II i det tidsrum, det er nødvendigt for at opfylde de formål, hvortil de blev registreret. |
SIRENE-kontorerne kan fremsende supplerende oplysninger om indberetninger efter artikel 34 i SIS II-afgørelsen, og de kan i den forbindelse handle på de retlige myndigheders vegne, når disse oplysninger falder ind under den gensidige retshjælp.
7. INDBERETNINGER MED HENBLIK PÅ DISKRET ELLER MÅLRETTET KONTROL (ARTIKEL 36 I SIS II-AFGØRELSEN)
7.1. Flere indberetninger
Se den generelle procedure i afsnit 2.2.
7.2. Identitetsmisbrug
Se den generelle procedure i punkt 2.11.1.
7.3. Registrering af et kaldenavn
Se den generelle procedure i punkt 2.11.2.
7.4. Information af de øvrige medlemsstater ved registrering af indberetninger på anmodning af de myndigheder, der er ansvarlige for den nationale sikkerhed (artikel 36, stk. 3, i afgørelsen)
Ved registrering af en indberetning på anmodning af en myndighed, der er ansvarlig for den nationale sikkerhed, underretter den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor alle andre SIRENE-kontorer ved brug af en M-formular og angiver »ARTIKEL 36, stk. 3, i SIS II-AFGØRELSEN« i felt 083. Formularen skal i felt 080 indeholde navnet på den myndighed, der anmoder om registrering af indberetningen, først på den indberettende medlemsstats sprog og dernæst på engelsk samt dens kontaktoplysninger i felt 081 i et format, der ikke kræver oversættelse.
Bestemte oplysningers fortrolighed skal garanteres i overensstemmelse med national lovgivning, herunder at holde kontakten mellem SIRENE-kontorerne adskilt fra al kontakt mellem de tjenester, der er ansvarlige for den nationale sikkerhed.
7.5. Indsættelse af en påtegning
Se den generelle procedure i afsnit 2.6.
Der skal ikke træffes andre foranstaltninger i forbindelse med diskret eller målrettet kontrol.
Hvis den nationale sikkerhedstjeneste i den fuldbyrdende medlemsstat beslutter, at indberetningen kræver en påtegning, skal den kontakte det nationale SIRENE-kontor og meddele det, at den krævede foranstaltning ikke kan gennemføres. SIRENE-kontoret skal derefter kræve indsættelse af en påtegning ved at sende en F-formular til den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor. Som det er tilfældet med andre anmodninger om indsættelse af en påtegning, skal der gives en begrundelse. Det er imidlertid ikke nødvendigt at give oplysninger om anliggender af følsom karakter (se også afsnit 7.6 (b) nedenfor).
7.6. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
Se den generelle procedure i afsnit 2.3.
Endvidere gælder følgende:
a) |
Når der er hit på en indberetning, der er optaget i henhold til artikel 36, stk. 3, i SIS II-afgørelsen, informerer den fuldbyrdende medlemsstats SIRENE-kontor den indberettende medlemsstats SIRENE-kontor om resultaterne (med henblik på enten diskret eller målrettet kontrol) ved brug af en G-formular. Samtidig underretter den fuldbyrdende medlemsstats SIRENE-kontor sin egen kompetente myndighed med ansvar for statens sikkerhed. |
b) |
Der kræves en særlig procedure for at sikre bestemte oplysningers fortrolighed. Derfor bør kontakterne mellem de myndigheder, som er ansvarlige for statens sikkerhed, holdes adskilt fra kontakten mellem SIRENE-kontorerne. Begrundelsen for at anmode om en påtegning skal derfor drøftes direkte mellem de myndigheder, der har ansvaret for statens sikkerhed, og ikke mellem SIRENE-kontorerne. |
7.7. Den automatiske nummerpladegenkendelse (ANPR)
Se afsnit 9.
8. INDBERETNINGER OM GENSTANDE, DER SKAL BESLAGLÆGGES ELLER ANVENDES SOM BEVISMIDLER (ARTIKEL 38 I SIS II-AFGØRELSEN)
8.1. Flere indberetninger
Se den generelle procedure i afsnit 2.2.
8.2. Indberetninger af køretøjer
8.2.1. Undersøgelse af, om der findes flere indberetninger om samme køretøj
De obligatoriske identitetskriterier for undersøgelse af, om der findes flere indberetninger om samme køretøj, omfatter:
a) |
indregistreringsnummer/nummerplade, og/eller |
b) |
køretøjets indentifikationsnummer (VIN). |
Begge numre kan figurere i SIS II.
Hvis det ved optagelsen af en ny indberetning viser sig, at samme VIN og/eller indregistreringsnummer allerede findes i SIS II, formodes det, at den nye indberetning vil resultere i flere indberetninger om samme køretøj. Denne kontrol er imidlertid kun effektiv, hvis der anvendes de samme kriterier. Det er derfor ikke altid muligt at foretage en sammenligning.
SIRENE-kontoret skal henlede brugernes opmærksomhed på de problemer, der kan opstå, hvis kun et af numrene sammenlignes, VIN twin-køretøjer og genbrug af nummerplader. Et positivt svar er ikke automatisk ensbetydende med et hit, og et negativt svar betyder ikke, at der ikke findes en indberetning vedrørende køretøjet.
Identitetskriterierne til bestemmelse af, om to indberetninger af køretøjer er identiske, er angivet i afsnit 2.2.3.
De konsultationsprocedurer til undersøgelse af, om der findes flere og uforenelige indberetninger, som SIRENE-kontorerne skal følge for køretøjer, skal være de samme som for personer. For så vidt angår de generelle procedurer henvises til afsnit 2.2.
SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat skal, indtil indberetningen er slettet, bevare anmodninger om nye indberetninger, som er blevet afvist efter konsultationer i henhold til ovennævnte bestemmelser.
8.2.2. VIN twins
VIN-twin betegner et køretøj af samme type med det samme identifikationsnummer (VIN) som et køretøj, der er optaget i SIS II (f.eks. tilhører en traktor eller en motorcykel med det samme VIN ikke denne kategori). Følgende særlige procedure finder anvendelse for at undgå de negative konsekvenser af en gentagen beslaglæggelse af det oprindeligt indregistrerede køretøj med det samme VIN.
a) |
Hvis der kan være tale om et VIN twin-køretøj, skal SIRENE-kontoret, hvor det er relevant:
Alle involverede SIRENE-kontorer skal arbejde tæt sammen om sådanne foranstaltninger. |
b) |
Når det bekræftes, at det drejer sig om et VIN twin-køretøj, skal den indberettende medlemsstat kontrollere, om det er nødvendigt at opretholde indberetningen i SIS II. Hvis medlemsstaten beslutter at opretholde indberetningen i SIS II, skal den indberettende medlemsstat:
|
c) |
Sende en M-formular via SIRENE-kontoret til alle andre SIRENE-kontorer, herunder eventuelt med de kendetegn eller træk, der beskriver det oprindelige køretøj, og som adskiller det fra det køretøj, der er registreret i SIS II. På M-formularen skal der i felt 083 tydeligt anføres »OPRINDELIGT KØRETØJ«. |
d) |
Hvis bemærkningen »Mistanke om kloning« dukker op vedrørende køretøjet, når der søges i SIS, skal den bruger, der foretager kontrollen, kontakte det nationale SIRENE-kontor og indhente supplerende oplysninger for at få afklaret, om det kontrollerede køretøj er det eftersøgte køretøj, eller det oprindelige køretøj. |
e) |
Hvis det under kontrollen fastslås, at oplysningerne på M-formularen ikke længere er ajour, skal SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat kontakte SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat for at kontrollere, hvem der på det aktuelle tidspunkt ejer køretøjet. Sidstnævnte SIRENE-kontor skal sende en ny M-formular, hvor det tydeligt i felt 083 anføres »OPRINDELIGT KØRETØJ«. |
8.3. Udveksling af oplysninger i tilfælde af et hit
SIRENE-kontorerne kan fremsende supplerende oplysninger om indberetninger efter artikel 38 i SIS II-afgørelsen, og de kan i den forbindelse handle på de retlige myndigheders vegne, når disse oplysninger falder ind under den gensidige retshjælp i henhold til national lovgivning.
SIRENE-kontorerne skal hurtigst muligt sende supplerende oplysninger ved brug af en P-formular, eventuelt efter anmodning i felt 089 på en G-formular, hvis der er hit på en indberetning med henblik på beslaglæggelse eller anvendelse som bevismiddel for et køretøj, et luftfartøj, en båd eller en container i henhold til artikel 38 i SIS II-afgørelsen.
Da anmodningen haster, og det derfor ikke vil være muligt at indsamle alle oplysninger straks, er det ikke nødvendigt at udfylde alle felter på P-formularen. Der skal dog gøres en indsats for at indsamle oplysninger vedrørende de vigtigste felter: 041, 042, 043, 162, 164, 165, 166, 167 og 169.
9. DEN AUTOMATISKE NUMMERPLADEGENKENDELSE (ANPR)
Disse systemer er relevante for indberetninger i henhold til artikel 36 og 38 i SIS II-afgørelsen. På grund af en udbredt anvendelse af den automatiske nummerpladegenkendelse i retshåndhævelsesøjemed er der teknisk mulighed for at opnå en række hit på et køretøj eller en nummerplade inden for et kort tidsrum.
Da nogle websites for den automatiske nummerpladegenkendelse er bemandede, er der mulighed for at et køretøj lokaliseres, og de ønskede foranstaltninger iværksættes. I det tilfælde skal brugerne af systemet til automatisk nummerpladegenkendelse, før der iværksættes foranstaltninger, kontrollere, at det hit, der er opnået via systemet til automatisk nummerpladegenkendelse, vedrører en indberetning i henhold til artikel 36 eller 38 i SIS II-afgørelsen.
Mange websites for den automatiske nummerpladegenkendelse er imidlertid ikke konstant bemandet. Selv om teknologien således registrerer et køretøjs passage, og der opnås et hit, vil de ønskede foranstaltninger således ikke kunne iværksættes.
For indberetninger i henhold til artikel 36 og artikel 38 gælder det, at hvis de ønskede foranstaltninger ikke kan iværksættes, finder følgende generelle procedure anvendelse:
Der sendes en H-formular for det første hit. Hvis der er brug for supplerende oplysninger om køretøjets færden, skal SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat kontakte SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat bilateralt for at drøfte behovet for oplysninger.
For indberetninger i henhold til artikel 36 finder følgende procedure anvendelse:
a) |
SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der opnår hit, informerer SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om omstændighederne omkring hittet ved brug af en G-formular og angiver »ANPR« i felt 086 |
b) |
SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der opnår hit på en indberetning om målrettet kontrol, således at de ønskede foranstaltninger ikke kunne gennemføres, informerer SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om omstændighederne omkring hittet ved brug af en H-formular og angiver »ANPR« i felt 083 efterfulgt af følgende ordlyd: »Dette hit er opnået ved brug af den automatiske nummerpladegenkendelse (ANPR). Oplys venligst, hvis deres land ønsker at blive informeret om yderligere hit gennem ANPR for dette køretøj eller denne nummerplade, hvor det ikke har været muligt at gennemføre de ønskede foranstaltninger« |
c) |
den indberettende medlemsstat skal afgøre, om indberetningen har opnået sit mål, om den skal slettes, og om der bør gennemføres bilaterale drøftelser om informationsbehov. |
For indberetninger i henhold til artikel 38 finder følgende procedure anvendelse:
a) |
når der opnås et hit, og de ønskede foranstaltninger er blevet gennemført, skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der opnår hit, informere SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om omstændighederne omkring hittet ved brug af en G-formular |
b) |
når der opnås et hit, og de ønskede foranstaltninger ikke er blevet gennemført, skal SIRENE-kontoret i den medlemsstat, der opnår hit, informerer SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat om omstændighederne omkring hittet ved brug af en H-formular og angive »ANPR« i felt 083 efterfulgt af følgende ordlyd: »Dette hit er opnået ved brug af den automatiske nummerpladegenkendelse (ANPR). Oplys venligst, hvis deres land ønsker at blive informeret om yderligere hit gennem ANPR for dette køretøj eller denne nummerplade, hvor det ikke har været muligt at gennemføre de ønskede foranstaltninger.« |
c) |
Når SIRENE-kontoret i den indberettende medlemsstat modtager en sådan H-formular, konsulterer det de kompetente myndigheder, som har ansvaret for at afgøre, om det er nødvendigt at modtage yderligere H-formularer eller bilateralt formidlede oplysninger fra SIRENE-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat. |
10. STATISTIK
Én gang om året skal SIRENE-kontorerne fremlægge statistikker, der skal sendes til agenturet og Kommissionen. Statistikkerne skal også på anmodning sendes til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og de kompetente nationale databeskyttelsesmyndigheder. Statistikkerne skal omfatte antallet af formularer af hver type, der er sendt til hver af medlemsstaterne. Statistikkerne skal også vise antallet af hit og påtegninger. Der skal skelnes mellem hit på indberetninger registreret af en anden medlemsstat og hit på en medlemsstats egne indberetninger.
Bilag 6 fastlægger procedurer og formater for fremsendelse af statistikker i henhold til dette afsnit.
(1) EUT L 239 af 22.9.2000, s. 19.
(2) Eksekutivkomitéens afgørelse af 22.12.1994 om iværksættelse af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen (SCH/com-ex (94) 29 rev. 2 (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 130).
(3) Eksekutivkomitéens afgørelse af 7.10.1997 (SCH/com-ex 97(27) rev. 4) for Italien og (SCH/com-ex 97(28) rev. 4) for Østrig.
(4) Rådets afgørelse 1999/848/EF af 13.12.1999 om en fuldstændig gennemførelse af Schengenreglerne i Grækenland (EFT L 327 af 21.12.1999, s. 58).
(5) Rådets afgørelse 2000/777/EF af 1. december 2000 om en fuldstændig gennemførelse af Schengenreglerne i Danmark, Finland og Sverige samt i Island og Norge (EFT L 309 af 9.12.2000, s. 24).
(6) Rådets afgørelse 2004/926/EF af 22.12.2004 om iværksættelse af nogle af Schengenreglerne i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (EUT L 395 af 31.12.2004, s. 70).
(7) EFT C 340 af 10.11.1997, s. 92.
(8) Aftale indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36).
(9) EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.
(10) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 3.
(11) EUT L 381 af 28.12.2006, s. 4.
(12) EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63.
(13) EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1.
(14) EUT L 381 af 28.12.2006, s. 1.
(15) Uden at det påvirker andre opgaver, som SIRENE-kontorerne er pålagt i henhold til de respektive nationale lovgivninger i forbindelse med det politimæssige samarbejde, f.eks. ved anvendelsen af Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA (EUT L 386 af 29.12.2006, s. 89).
(16) Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6.4.2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed (Europol) (EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37).
(17) Se også Schengenkataloget, henstillinger og bedste praksis.
(18) Dette andet domæne findes i det tekniske »præproduktionsmiljø«.
(19) EUT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
(20) Europarådets konvention af 28.1.1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og senere ændringer heraf.
(21) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1077/2011 af 25.10.2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (EUT L 286 af 1.11.2011, s. 1).
(22) Nogle transportselskaber bruger andre referencenumre. SIS II har en bestemmelse om registrering af andre serienumre end BIC.
(23) På grund af den manglende standardisering af serienumre for genstande er det f.eks. muligt, at to forskellige skydevåben af forskelligt mærke har samme serienummer. Det er ligeledes muligt, at en genstand har samme serienummer som en helt anden genstand, f.eks. et udstedt dokument og en maskine. Når det viser sig, at serienumre er identiske, men der klart er tale om forskellige genstande, kræves der ingen konsultation mellem SIRENE-kontorer. Brugerne skal være klar over, at denne situation kan opstå. Endvidere er det muligt, at en genstand, som f.eks. et pas eller et køretøj, er blevet stjålet eller indberettet i et land og efterfølgende indberettet i oprindelseslandet. Det kan føre til to indberetninger for den samme genstand. Hvis det viser sig at være tilfældet, kan det løses af de involverede SIRENE-kontorer.
(24) For den tekniske gennemførelse se dokumentet om udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer, som der henvises til i afsnit 1.10.2.
(25) EUT L 350 af 30.12.2008, s. 60.
(26) EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1
(27) For den tekniske gennemførelse se dokumentet om udveksling af oplysninger mellem SIRENE-kontorer, som der henvises til i afsnit 1.10.2.
(28) Se også afsnit 1.13.1 vedrørende angivelse af sagens hastende karakter i SIRENE-formularer.
(29) EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77.
(30) I artikel 30 i direktiv 2004/38/EF fastsættes det, at en person, der nægtes indrejse, skal have en fuldstændig skriftlig meddelelse om grundlaget for denne afgørelse, medmindre hensynet til statens sikkerhed er til hinder herfor.
(31) Artikel 26 i SIS II-forordningen henviser til artikel 15 i traktaten om Den Europæiske Union. Efter Lissabontraktatens ikrafttrædelse blev denne artikel 15 imidlertid til artikel 29 i den konsoliderede udgave af traktaten om Den Europæiske Union.
(32) I tilfælde af indberetninger om nægtelse af indrejse for familiemedlemmer til EU-borgere er det nødvendigt at minde om, at det ikke er muligt rutinemæssigt at konsultere SIS II forud for udstedelsen af en opholdstilladelse til de pågældende. I artikel 10 i direktiv 2004/38/EF findes en liste over de betingelser, tredjelandsstatsborgere, der er familiemedlemmer til EU-borgere, skal opfylde for at få opholdstilladelse i mere end tre måneder i værtsmedlemsstaten. Listen, der er udtømmende, tillader ikke, at der foretages en rutinemæssig konsultation i SIS forud for udstedelsen af opholdskort. I direktivets artikel 27, stk. 3, præciseres det, at medlemsstaterne, når de skønner det påkrævet, kan anmode om oplysninger fra andre medlemsstater udelukkende vedrørende eventuelle tidligere straffe (dvs. ikke alle oplysninger i SIS II). Sådanne forespørgsler må ikke antage en systematisk karakter.
(33) I henhold til direktiv 2004/38/EF kan en person, der er omfattet af retten til fri bevægelighed, kun nægtes indrejse eller ophold af hensyn til den offentlige orden eller sikkerhed, når deres personlige adfærd udgør en reel, umiddelbar og tilstrækkelig alvorlig trussel mod en grundlæggende samfundsinteresse, og når de øvrige kriterier i direktivets artikel 27, stk. 2, er opfyldt. I artikel 27, stk. 2, fastsættes følgende: »Foranstaltninger truffet af hensyn til den offentlige orden eller sikkerhed skal være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og kan udelukkende begrundes i vedkommendes personlige adfærd. En tidligere straffedom kan ikke i sig selv begrunde anvendelsen af sådanne foranstaltninger. Den personlige adfærd skal udgøre en reel, umiddelbar og tilstrækkelig alvorlig trussel, der berører en grundlæggende samfundsinteresse. Begrundelser, der ikke vedrører den individuelle sag, eller som har generel præventiv karakter, må ikke anvendes.« Derudover er der yderligere begrænsninger for så vidt angår personer, der har opnået ret til tidsubegrænset ophold, idet de kun kan nægtes indrejse eller ophold af alvorlige hensyn til den offentlige orden eller sikkerhed som fastsat i artikel 28, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF.
(34) I henhold til direktiv 2004/38/EF kan den fuldbyrdende medlemsstat ikke begrænse retten til fri bevægelighed for tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af retten til fri bevægelighed udelukkende med den begrundelse, at den indberettende medlemsstat opretholder indberetningen, medmindre de betingelser, der er nævnt i fodnoten ovenfor, er opfyldt.
(35) Oplysninger i forbindelse med forsvinden:
a) |
Sted, dato og tidspunkt for personens forsvinden |
b) |
Omstændighederne bag personens forsvinden. |
Detaljerede oplysninger om den forsvundne person:
c) |
Formodet alder |
d) |
Højde |
e) |
Hudfarve |
f) |
Farve og frisure |
g) |
Øjenfarve |
h) |
Andre fysiske detaljer (f.eks. piercinger, misdannelser, amputationer, tatoveringer, modermærker, ar osv.) |
i) |
Psykologiske oplysninger: selvmordstruet, sindssygdom, aggressiv adfærd osv. |
j) |
Andre oplysninger: nødvendig medicinsk behandling osv. |
k) |
Tøj på tidspunktet for forsvinden |
l) |
Foto: tilgængeligt eller ej |
m) |
Ante-mortem form: tilgængeligt eller ej. |
Relaterede oplysninger:
n) |
Person(er), der kunne ledsage ham eller hende (og Schengen-id, hvis tilgængeligt) |
o) |
Køretøj(er) i forbindelse med sagen (og Schengen-id, hvis tilgængeligt) |
p) |
Hvis denne oplysning findes: mobilnummer/sidste »log-in«, kontakt via sociale netværk. |
Titlerne på de forskellige underfelter skal ikke medtages som en del af felt 083, men udelukkende referencebogstavet. Hvis oplysningerne allerede findes i selve indberetningen, kan de undlades.
(36) Af hensyn til klarheden i relation til samtykke i sager om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger se artikel 2, litra h), i direktiv 95/46/EF.
(37) »Mistanke om kloning« bruges i de tilfælde, hvor et køretøjs registreringsattest f.eks. stjæles og bruges til at registrere et andet køretøj af samme mærke, model og farve, som også er stjålet.