This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0683
Council Regulation (EU) No 683/2011 of 17 June 2011 amending Regulation (EU) No 57/2011 as regards fishing opportunities for certain fish stocks
Rådets forordning (EU) nr. 683/2011 af 17. juni 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 57/2011 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande
Rådets forordning (EU) nr. 683/2011 af 17. juni 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 57/2011 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande
EUT L 187 af 16.7.2011, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/07/2011
16.7.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 187/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 683/2011
af 17. juni 2011
om ændring af forordning (EU) nr. 57/2011 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 57/2011 (1) fastsættes for 2011 fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande. |
(2) |
Konsultationerne om fiskerimuligheder mellem Unionen og Færøerne førte ikke til en aftale for 2011. Efter en yderligere konsultationsrunde med Norge i marts 2011 kan de fiskerimuligheder, der er forbeholdt konsultationerne med Færøerne, nu tildeles medlemsstater. Artikel 1 i forordning (EU) nr. 57/2011 og de relevante TAC'er i bilag IA og IB dertil bør følgelig ændres for at fordele de ikke-tildelte kvoter og afspejle den traditionelle tildeling af makrel i det nordøstlige Atlanterhav. |
(3) |
Der bør gennemføres fleksible ordninger vedrørende anvendelsen af kvoter for blåhvilling i de to hovedforvaltningsområder, der er omhandlet i bilag IA til forordning (EU) nr. 57/2011 for dette fiskeri (dvs. det område, der omfatter EU-farvande og internationale farvande i ICES-område I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV, og det område, der omfatter ICES-område VIIIc, IX og X og EU-farvande i CECAF 34.1.1), eftersom disse to områder er underlagt samme videnskabelige rådgivning og betragtes som en del af samme biologiske bestand. |
(4) |
I bilag IA til forordning (EU) nr. 57/2011 er der fastsat generelle kvoter for jomfruhummer i ICES-område VII og specifikke kvoter for jomfruhummer i Porcupine Bank-området, som ligger inden for nævnte område. Det er nødvendigt at fastsætte disse specifikke kvoter på ny for 2011 på grundlag af ajourførte data om historiske fangster. |
(5) |
I forlængelse af de konsultationer, der blev afsluttet den 17. marts 2011 mellem kyststater (Færøerne, Grønland og Island) og andre deltagere i konventionen angående fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) (Unionen og Norge) om forvaltningen af rødfisk i Irmingerhavet og tilstødende farvande, er det nødvendigt at fastsætte TAC'er for rødfisk i disse områder, samtidig med at de aftalte tids- og områdebegrænsninger overholdes. Bilag IB til forordning (EU) nr. 57/2011 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
På årsmødet i 2010 besluttede Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav at opretholde de begrænsninger, som var pålagt for det år for fangster af sværdfisk og for antallet af fartøjer, som havde tilladelse til at fiske efter sværdfisk, med virkning fra den 1. januar 2011. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(7) |
På det tredje internationale møde, som afholdtes i maj 2007 med henblik på oprettelse af en regional fiskeriforvaltningsorganisation for det sydlige Stillehav (SPRFMO) accepterede deltagerne, at der træffes foreløbige foranstaltninger, herunder fiskerimuligheder, til regulering af pelagisk fiskeri og bundfiskeri i nævnte område, indtil den regionale fiskeriforvaltningsorganisation er oprettet. På den anden forberedende konference for SPRFMO-kommissionen, der fandt sted i januar 2011, blev der accepteret nye foreløbige foranstaltninger. De foreløbige foranstaltninger er frivillige og ikke retligt bindende efter international ret. Det er imidlertid hensigtsmæssigt inden for rammerne af forpligtelserne til samarbejde og bevarelse i den internationale havret at gennemføre disse foranstaltninger i EU-retten ved at fastsætte en samlet kvote for Unionen. Med henblik på fordeling af EU-kvoten mellem medlemsstaterne er det hensigtsmæssigt at fastsætte en ny og endelig fordelingsnøgle på grundlag af sunde, retfærdige og objektive kriterier, der gør det muligt at fastslå omfanget af medlemsstaternes tidligere fiskeri i 2009 og 2010, som er en nyere og tilstrækkelig repræsentativ periode, hvor alle berørte medlemsstater var tilstedeværende på fiskepladserne. |
(8) |
I bilag IIB til forordning (EU) nr. 57/2011 er der fastsat begrænsninger for fiskeriindsatsen som led i genopretningen af visse bestande af sydlig kulmule og jomfruhummer i ICES-afsnit VIII c og IX a, undtagen Cadizbugten. Der er behov for at præcisere formuleringen i en særlig betingelse, som er fastsat inden for rammerne af disse fiskeriindsatsbegrænsninger, og konsekvenserne af at modtage et ubegrænset antal dage til landinger i forvaltningsperioden 2011. |
(9) |
I bilag IIC til forordning (EU) nr. 57/2011 er der fastsat begrænsninger for fiskeriindsatsen med henblik på gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (2). Formuleringen i nævnte bilag bør tilpasses formuleringen i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2007. |
(10) |
Forordning (EU) nr. 57/2011 gælder i almindelighed fra den 1. januar 2011. Fiskeriindsatsbegrænsningerne er imidlertid fastsat for en etårig periode, der begynder den 1. februar 2011. Med henblik på at følge ordningen for rapportering af fiskerimuligheder, der går fra år til år, bør bestemmelserne i denne forordning vedrørende fangstbegrænsninger og -tildelinger gælde fra den 1. januar 2011, mens bestemmelserne vedrørende fiskeriindsatsbegrænsninger bør anvendes fra den 1. februar 2011, medmindre andet er angivet. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører retssikkerhedsprincippet, idet de pågældende fiskerimuligheder endnu ikke er opbrugt. Denne forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EU) nr. 57/2011
I forordning (EU) nr. 57/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Genstand Ved denne forordning fastsættes der følgende fiskerimuligheder:
|
2) |
Bilag IA ændres således:
|
3) |
I bilag IB foretages følgende ændringer:
|
4) |
I bilag IC affattes afsnittet om dybvandsrejer i NAFO-afsnit 3L således:
|
5) |
I bilag ID affattes afsnittet om almindelig tun i Atlanterhavet, øst for 45° V, og Middelhavet (BFT/AE045W) således:
|
6) |
Bilag IH affattes således: »BILAG IH WCPFC-Konventionsområdet
|
7) |
Bilag IJ affattes således: »BILAG IJ SPRFMO-konventionsområdet
|
8) |
I bilag IIB foretages følgende ændringer:
|
9) |
I bilag IIC foretages følgende ændringer:
|
10) |
Bilag VII affattes således: »BILAG VII WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET Maksimalt antal EU-fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20o S
|
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 1)-7), og artikel 1, nr. 10), anvendes fra den 1. januar 2011.
Artikel 1, nr. 8) og 9), anvendes fra den 1. februar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 17. juni 2011.
På Rådets vegne
MATOLCSY Gy.
Formand
(1) EUT L 24 af 27.1.2011, s. 1.
(2) EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.
(3) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(4) Mindst 98 % af landingerne, der fratrækkes TAC'en, skal bestå af tobisarter. Bifangster af ising, makrel og hvilling skal fratrækkes de resterende 2 % af TAC'en.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IID:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Danmark |
282 989 |
32 072 |
9 434 |
9 434 |
0 |
395 |
0 |
|||
Det Forenede Kongerige |
6 186 |
701 |
206 |
206 |
0 |
9 |
0 |
|||
Tyskland |
433 |
49 |
14 |
14 |
0 |
1 |
0 |
|||
Sverige |
10 392 |
1 178 |
346 |
346 |
0 |
15 |
0 |
|||
EU |
300 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Norge |
20 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
I alt |
320 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0«; |
(5) Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(6) Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i IV.«
(7) Vedrører sildebestanden i VIa nord for 56° 00′ N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7° 00′ V og nord for 55° 00' N, med undtagelse af Clyde.«
(8) Heraf må højst 68 % fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(9) Der kan foretages overførsler fra denne kvote til VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.«
(10) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(11) Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII.
(12) Der gælder særlige regler i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 1288/2009 () og punkt 7 i bilag III til forordning (EF) nr. 43/2009 ().
(13) Rådets forordning (EF) nr. 1288/2009 af 27. november 2009 om fastlæggelse af tekniske overgangsforanstaltninger fra den 1. januar 2010 til den 30. juni 2011 (EUT L 347 af 24.12.2009, s. 6).
(14) Rådets forordning (EF) nr. 43/2009 af 16. januar 2009 om fastsættelse for 2009 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (EUT L 22 af 26.1.2009, s. 1).«
(15) Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI og VII må ikke overstige 3 000 tons.
(16) Inkl. brosme. Kvoterne for Norge er for lange 6 140 tons og for brosme 2 923 tons, hvoraf der kan udveksles højst 2 000 tons, og må udelukkende fanges med langline i området Vb, VI og VII.«
(17) Hvoraf der i VII (Porcupine Bank — sektor 16) (NEP/*07U16) ikke må tages mere end følgende kvoter:
Spanien |
377 |
Frankrig |
241 |
Irland |
454 |
Det Forenede Kongerige |
188 |
EU |
1 260«; |
(18) Inkl. 242 tons, der skal fiskes i norske farvande syd for 62° N (MAC/*04N-).
(19) Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.
(20) Kan også fiskes i norske farvande i IVa.
(21) Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). I denne mængde er inkluderet Norges andel af nordsø-TAC'en på 47 197 tons. Denne kvote må kun fiskes i IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i IIIa.
(22) Omfatter en kvote på 323 tons, der er overført fra uudnyttede fiskerimuligheder for 2010.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder.
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa og IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, internationale farvande i IIa, fra 1. januar til 31. marts 2011 og i december 2011 (MAC/*2A6.) |
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 764 () |
Frankrig |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nederlandene |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 847 |
Det Forenede Kongerige |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norge |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
() Omfatter en kvote på 183 tons, der er overført fra uudnyttede fiskerimuligheder for 2010.« |
(23) Omfatter en kvote på 183 tons, der er overført fra uudnyttede fiskerimuligheder for 2010.«
(24) Kan fiskes i IIa, VIa nord for 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh.
(25) En adgangskvote svarende til yderligere 33 804 tons kan fiskes af Norge nord for 56° 30′ N og fratrækkes dets fangstbegrænsning.
(26) Omfatter en kvote på 674 tons, der ikke er medtaget i fiskerimulighederne for 2010.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder og perioder højst fanges følgende mængder.
|
EU-farvande og norske farvande i IVa (MAC/*04A-EN) I perioderne fra 1. januar til 15. februar 2011 og fra 1. september til 31 december 2011 |
Norske farvande i IIa (MAC/*2AN-) |
Tyskland |
8 326 |
849 |
Frankrig |
5 551 |
566 |
Irland |
27 754 |
2 832 |
Nederlandene |
12 142 |
1 238 |
Det Forenede Kongerige |
76 325 |
7 789 |
EU |
130 098 |
13 274« |
(27) De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af givermedlemsstatens kvoter.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages følgende mængder i det angivne område.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spanien |
2 570 |
Frankrig |
17 |
Portugal |
531« |
(28) Fangster i IVa (MAC/*4A.) og i IIa (MAC*02A.) skal rapporteres særskilt.
(29) Omfatter en kvote på 272 tons, der er overført fra uudnyttede fiskerimuligheder for 2010.«
(30) Inkl. tobis.
(31) Må kun fiskes i EU-farvande i IV.
(32) Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes i første halvdel af 2011 på baggrund af ny videnskabelig rådgivning.
(33) Mindst 98 % af landingerne, der fratrækkes TAC'en, skal bestå af brisling. Bifangster af ising og hvilling skal fratrækkes de resterende 2 % af TAC'en.«
(34) Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i IIa eller IVa inden den 30. juni 2011 kan betragtes som fisket under kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (JAX/*4BC7D).
(35) Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (JAX/*07D.).
(36) Mindst 95 % af landinger, der fratrækkes TAC'en, skal bestå af hestemakrelarter. Bifangster af havgalte, kuller, hvilling og makrel skal fratrækkes de resterende 5 % af TAC'en.«
(37) TAC aftalt mellem Unionen, Færøerne, Norge og Island.«
(38) Hvoraf 3 100 tons er tildelt Norge.«
(39) Hvoraf 800 tons er tildelt Norge, der kun må fiskes i NAFO 1.«
(40) Hvoraf 824 tons er tildelt Norge.«
(41) Må ikke tages i perioden 1. januar til 9. maj 2011.
(42) Må kun tages i det område, der er afgrænset af linjerne mellem følgende koordinater:
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ |
(43) Må ikke tages i perioden 1. januar til 9. maj 2011.«
(44) Må kun fiskes med flydetrawl. Kan fiskes øst eller vest.
(45) Kvoten må fiskes i det NEAFC-regulerede område på betingelse af, at de rapporteringsbetingelser, som Grønland har fastsat, opfyldes (RED/*51214). Når rødfiskearter fiskes i det NEAFC-regulerede område, må rødfiskearter kun tages fra og med den 10. maj 2011 som dybhavsrødfisk og kun inden for det område, der er afgrænset af linjerne mellem følgende koordinater (RED/*5-14).
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ «; |
(46) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi.«
(47) Ekskl. den kasse, der er afgrænset af følgende koordinater
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47° 20’ 0 |
46° 40’ 0 |
2 |
47° 20’ 0 |
46° 30’ 0 |
3 |
46° 00’ 0 |
46° 30’ 0 |
4 |
46° 00’ 0 |
46° 40’ 0 |
(48) Undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.«
(49) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.
(50) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
Spanien |
350,51 |
Frankrig |
158,14 |
EU |
508,65 |
(51) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måler mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641):
Frankrig |
45 () |
EU |
45 |
() Kommissionen kan på anmodning af Frankrig forhøje denne mængde til 100 tons som anført i ICCAT-henstilling 08-05. |
(52) Kommissionen kan på anmodning af Frankrig forhøje denne mængde til 100 tons som anført i ICCAT-henstilling 08-05.
(53) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 og 30 kg, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
Spanien |
48,22 |
Frankrig |
47,57 |
Italien |
37,55 |
Cypern |
1,34 |
Malta |
3,08 |
EU |
137,77 |
(54) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 og 30 kg, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
Italien |
37,55 |
EU |
37,55’; |