Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1782

    Rådets forordning (EF) nr. 1782/2006 af 20. november 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 51/2006 og (EF) nr. 2270/2004 for så vidt angår fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande

    EUT L 345 af 8.12.2006, p. 10–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1782/oj

    8.12.2006   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 345/10


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1782/2006

    af 20. november 2006

    om ændring af forordning (EF) nr. 51/2006 og (EF) nr. 2270/2004 for så vidt angår fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande (2), særlig artikel 8,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved forordning (EF) nr. 51/2006 (3) fastsatte Rådet for 2006 fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger.

    (2)

    Der bør i alle EF-farvande, tredjelandsfarvande og internationale farvande indføres et forbud mod at fiske efter brugde og stor hvid haj, opbevare dem om bord og omlade eller lande dem som følge af internationale forpligtelser til at bevare og beskytte disse arter, jf. bl.a. konventionen om migrerende arter og konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter.

    (3)

    Under hensyn til det nuværende fangstniveau for hvilling i industrifiskeriet i Nordsøen kan en betydelig del af den tilladte bifangst af hvilling stilles til rådighed for konsumkvoten for hvilling i Nordsøen, uden at de samlede fangstmuligheder øges.

    (4)

    Efter konsultationer mellem EF og Island den 20. februar 2006 blev der indgået en aftale om de kvoter, som islandske fartøjer frem til den 30. april 2006 kan tage af den EF-kvote, der er tildelt i henhold til EF's aftale med den danske stat og Grønlands Hjemmestyre, og en aftale om de kvoter, som EF-fartøjer, der fisker efter rødfisk i den islandske eksklusive økonomiske zone, kan tage fra juli til december. Denne aftale bør gennemføres i fællesskabsretten.

    (5)

    Det bør præciseres, hvad der forstås ved »dage til stede i et område« for så vidt angår fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande, for at sikre, at fiskeriindsatsbegrænsningerne anvendes korrekt.

    (6)

    Oversigten over, hvilke typer fiskeredskaber der kan anvendes uden særlige betingelser, bør ændres for så vidt angår det maksimale antal dage, et fartøj må være til stede i et område i forbindelse med genopretning af visse bestande.

    (7)

    Fartøjer, der fisker i henhold til en ordning med automatisk suspendering af licenser, bør have et incitament til at anvende mere selektive redskaber i Nordsøen. Dette bør komme til udtryk i antallet af tildelte dage til stede i et område.

    (8)

    Anvendes der mere end én gruppe af fiskeredskaber i løbet af året, bør det præciseres, at ingen af disse redskaber kan anvendes, hvis det samlede antal dage, der er tilbragt til havs, allerede overstiger det antal dage, som er fastsat for det pågældende redskab.

    (9)

    For fartøjer, der fisker i forbindelse med genopretning af tungebestandene i den vestlige del af Den Engelske Kanal, bør der på særlige betingelser kunne dispenseres fra det maksimale antal fiskedage. Disse regler bør derfor afklares.

    (10)

    Ændringen af definitionen af dage til stede i et område medfører, at bestemmelsen om fritagelse for kravet om rapportering af fiskeriindsats for fartøjer, der fisker i forbindelse med genopretning af tungebestandene i den vestlige del af Den Engelske Kanal, afklares.

    (11)

    Polen har ret til en sildekvote i underområde I og II i henhold til bilag XII i tiltrædelsesakten af 2003. Dette bør komme til udtryk i de kvantitative begrænsninger af licenser og fiskeritilladelser.

    (12)

    Der bør foretages nogle redaktionelle forbedringer.

    (13)

    Ved Rådets forordning (EF) nr. 2270/2004 (4) fastsattes der fiskerimuligheder for EF-fiskerfartøjer for visse dybhavsbestande for 2005 og 2006.

    (14)

    Efter konsultationer mellem EF og Norge den 31. januar 2006 og på grundlag af videnskabelig rådgivning bør fiskeriet efter skolæst i underområde III, herunder norske farvande, begrænses til den gennemsnitlige fangst i perioden 1996-2003. Denne ændring bør gennemføres ved forordning (EF) nr. 2270/2004.

    (15)

    Forordning (EF) nr. 51/2006 og (EF) nr. 2270/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Ændringer af forordning (EF) nr. 51/2006

    I forordning (EF) nr. 51/2006 foretages følgende ændringer:

    1)

    Følgende stykke tilføjes i artikel 5:

    »8.   EF-fartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande og farvande uden for EF, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

    brugde (Cetorhinus maximus)

    stor hvid haj (Carcharodon carcharias).«

    2)

    Artikel 7, stk. 1, andet led, affattes således:

    »—

    bilag IIB, for forvaltningen af kulmule og jomfruhummer i ICES-afsnit VIII c og IX a med undtagelse af Cadizbugten«.

    3)

    Artikel 7, stk. 1, fjerde led, affattes således:

    »—

    bilag IID, for forvaltningen af tobisbestandene i ICES-afsnit II a (EF-farvande), III a og underområde IV.«

    4)

    I artikel 10 indsættes følgende afsnit:

    »EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:

    Det sydvestlige område

    1)

    63° 12' N og 23° 05' V gennem 62° 00' N og 26° 00' V

    2)

    62° 58' N og 22° 25' V

    3)

    63° 06' N og 21° 30' V

    4)

    63° 03' N og 21° 00' V derfra 180° 00' S

    Det sydøstlige område

    1)

    63° 14' N og 10° 40' V

    2)

    63° 14' N og 11° 23' V

    3)

    63° 35' N og 12° 21' V

    4)

    64° 00' N og 12° 30' V

    5)

    63° 53' N og 13° 30' V

    6)

    63° 36' N og 14° 30' V

    7)

    63° 10' N og 17° 00' V derfra 180° 00' S.«

    5)

    Artikel 13 affattes således:

    »Artikel 13

    Tilladelse

    1.   Fiskerfartøjer, der sejler under Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Norges, Surinams, Trinidad og Tobagos eller Venezuelas flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte fangstbegrænsninger og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 14, 15 og 16 samt artikel 19-25.

    2.   Tredjelandsfiskerfartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

    brugde (Cetorhinus maximus)

    stor hvid haj (Carcharodon carcharias).«

    6)

    Bilag IA, IB, IIA, IIB, IIC og IV ændres som angivet i bilag I til denne forordning.

    Artikel 2

    Ændringer af forordning (EF) nr. 2270/2004

    Bilaget til forordning (EF) nr. 2270/2004 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

    Artikel 3

    Ikrafttrædelse

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2006.

    På Rådets vegne

    J. KORKEAOJA

    Formand


    (1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

    (2)  EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8.

    (3)  EUT L 16 af 20.1.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1642/2006 (EUT L 308 af 8.11.2006, s. 5).

    (4)  EUT L 396 af 31.12.2004, s. 4. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 742/2006 (EUT L 130 af 18.5.2006, s. 7).


    BILAG I

    I bilagene til forordning (EF) nr. 51/2006 foretages følgende ændringer:

    1)

    I bilag IA:

    a)

    udgår teksten vedrørende arten brugde i EF-farvande i underområde IV, VI og VII

    b)

    affattes teksten vedrørende arten hvilling i afsnit II a (EF-farvande) og underområde IV således:

    »Art:

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Område:

    IIa (EF-farvande), IV

    WHG/2AC4.

    Belgien

    594

     

     

    Danmark

    2 568

     

    Præventiv TAC.

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.

    Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.

    Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.

    Tyskland

    668

     

     

    Frankrig

    3 860

     

     

    Nederlandene

    1 484

     

     

    Sverige

    3

     

     

    Det Forenede Kongerige

    10 243

     

     

    EF

    19 420

     (1)

     

    Norge

    2 380

     (2)

     

    TAC

    23 800

     

     

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.

     

    Norske farvande (WHG/*04N-)

    EF

    14 512«

    2)

    I bilag IB:

    a)

    affattes teksten vedrørende arten lodde i underområde V, XIV (grønlandske farvande) således:

    »Art:

    Lodde

    Mallotus villosus

    Område:

    V, XIV (grønlandske farvande)

    CAP/514GRN

    Alle medlemsstater

    0

     

     

    EF

    16 170

     (3)  (4)

     

    TAC

    Ikke relevant.

     

    b)

    affattes teksten vedrørende rødfiskarter i afsnit Va (islandske farvande) således:

    »Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Område:

    Va (islandske farvande)

    RED/05A-IS

    Belgien

    100

     (5)  (6)

     

    Tyskland

    1 690

     (5)  (6)

     

    Frankrig

    50

     (5)  (6)

     

    Det Forenede Kongerige

    1 160

     (5)  (6)

     

    EF

    3 000

     (5)  (6)

     

    TAC

    Ikke relevant.

     

    3)

    I bilag IIA:

    a)

    affattes punkt 3 således:

    »3.

    Definition af dage til stede i et område

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i det geografiske område, der er afgrænset i punkt 2, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.«

    b)

    Punkt 8.1, litra i), affattes således:

    »i)

    Fartøjet skal have været til stede i området i 2003, 2004 eller 2005 og om bord have medført fiskeredskaber som nævnt i punkt 4.b. I 2006 skal mængderne af torsk, der opbevares om bord, udgøre under 5 % af fartøjets samlede landinger af alle arter ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen. I en forvaltningsperiode, hvor et fartøj anvender denne bestemmelse, må fartøjet ikke på noget tidspunkt medføre andre fiskeredskaber end dem, der er omhandlet i punkt 4.b.iii eller 4.b.iv.«

    c)

    I punkt 13 affattes tabel I således:

    »TABEL I

    Maksimalt antal dage, som et fartøj i 2006 må være til stede i et område, opdelt efter fiskeredskab

     

    Områder som defineret i punkt:

    Redskabsgruppe

    jf. punkt 4

    Særlig betingelse,

    jf. punkt 8

    Betegnelse (7)

    2.a

    Kattegat

    2.b

    1 — Skagerrak

    2 — II, IV a, b, c,

    3 — VII d

    2.c

    VII a

    2.d

    VI a

    1

    2

    3

    4.a.i

     

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 16 mm og under 32 mm

    228 (8)

    228 (8)

    228

    228

    4.a.ii

     

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 70 mm og under 90 mm

    i.r.

    i.r.

    227

    227

    227

    4.a.iii

     

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 90 mm og under 100 mm

    103

    103

    227

    227

    227

    4.a.iv

     

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm

    103

    103

    114

    91

    4.a.v

     

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm

    103

    103

    114

    91

    4.a.iii

    8.1.a)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 90 mm og under 100 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm

    137

    137

    227

    227

    227

    4.a.iv

    8.1.a)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm

    137

    137

    103

    114

    91

    4.a.v

    8.1.a)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm

    137

    137

    103

    114

    91

    4.a.v.

    8.1.j)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm

    149

    149

    115

    126

    103

    4.a.ii

    8.1.b)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 70 mm og under 90 mm, der opfylder betingelserne i tillæg 2

    Ubegrænset

    Ubegrænset

    Ubegr.

    Ubegr.

    4.a.iii

    8.1.b)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 90 mm og under 100 mm, der opfylder betingelserne i tillæg 2

    Ubegrænset

    Ubegrænset

    Ubegr.

    Ubegr.

    4.a.iv

    8.1.c)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    148

    148

    148

    148

    4.a.v

    8.1.c)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    160

    160

    160

    160

    4.a.iv

    8.1.k)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    i.r.

    166

    i.r.

    4.a.v

    8.1.k)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    i.r.

    178

    i.r.

    4.a.v

    8.1.h)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 120 mm — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

    115

    115

    126

    103

    4.a.ii

    8.1.d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 70 mm og under 90 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    280

    280

    280

    280

    4.a.iii

    8.1.d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 90 mm og under 100 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegrænset

    Ubegr.

    280

    280

    280

    4.a.iv

    8.1.d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegrænset

    Ubegrænset

    Ubegr.

    Ubegr.

    4.a.v

    8.1.d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på over 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegrænset

    Ubegrænset

    Ubegr.

    Ubegr.

    4.a.v

    8.1.h)

    8.1.j)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse på over 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

    i.r.

    i.r.

    127

    138

    115

    4.b.i

     

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm og under 90 mm

    i.r.

    143 (8)

    Ubegr.

    143

    143 (8)

    4.b.ii

     

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 90 mm og under 100 mm

    i.r.

    143 (8)

    Ubegr.

    143

    143 (8)

    4.b.iii

     

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm

    i.r.

    143

    Ubegr.

    143

    143

    4.b.iv

     

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm

    i.r.

    143

    Ubegr.

    143

    143

    4.b.iii

    8.1.c)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    4.b.iii

    8.1.i)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004 eller 2005

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.c)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.i)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004 eller 2005

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    4.b.iv

    8.1.e)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    4.c.i

    4.c.ii

    4.c.iii

    4.d

     

    Hildingsgarn og indfiltringsgarn med en maskestørrelse på:

    under 110 mm

    mindst 110 mm og under 220 mm

    mindst 220 mm

    og toggegarn

    140

    140

    140

    140

    4.c.iii

    8.1.f)

    Hildingsgarn og indfiltringsgarn med en maskestørrelse på mindst 220 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 5 % pighvar og stenbider

    162

    140

    162

    140

    140

    140

    4.d

    8.1.g)

    Toggegarn med en maskestørrelse på under 110 mm. Fartøjet må højst være til havs i 24 timer.

    140

    140

    205

    140

    140

    4.e

     

    Langliner

    173

    173

    173

    173

    i.r. betyderikke relevant.«

    d)

    Punkt 14.3 affattes således:

    »14.3.

    I dette bilag og i forbindelse med de i punkt 2 definerede områder og de i punkt 4 definerede grupper af fiskeredskaber defineres hermed følgende overdragelsesgrupper:

    a)

    grupper af fiskeredskaber 4.a.i i alle områder

    b)

    grupper af fiskeredskaber 4.a.ii i alle områder og 4.a.iii i underområde IV, afsnit II a (EF-farvande), VI a, VII a og VII d

    c)

    grupper af fiskeredskaber 4.a.iii i Kattegat og Skagerrak, 4.a.iv og 4.a.v i alle områder

    d)

    grupper af fiskeredskaber 4.b.i, 4.b.ii, 4.b.iii og 4.b.iv i alle områder

    e)

    grupper af fiskeredskaber 4.c.i, 4.c.ii, 4.c.iii og 4.d i alle områder

    f)

    grupper af fiskeredskaber 4.e i alle områder.«

    e)

    Punkt 14.6 affattes således:

    »14.6.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Oplysningerne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.«

    f)

    Punkt 17.2 affattes således:

    »17.2.

    Underretter føreren af et fartøj eller dennes repræsentant om brug af mere end én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4, må det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året, ikke overstige det aritmetiske gennemsnit af de dage, der svarer til hver redskabsgruppe i overensstemmelse med tabel I, idet der rundes ned til den nærmeste hele dag.«

    g)

    Følgende punkter indsættes:

    »17.2.a.

    Hvis en af de redskabsgrupper, der er underrettet om brug af, ikke har nogen begrænsning i antallet af dage, forbliver det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året for denne redskabsgruppe, ubegrænset.

    17.2.b.

    Et fartøj kan på ethvert tidspunkt anvende en af de redskabsgrupper med et begrænset antal dage, der er underrettet om brug af, på den betingelse, at det samlede antal fiskedage med en redskabsgruppe fra årets begyndelse:

    a)

    ikke overstiger det antal dage, der er til rådighed i henhold til punkt 17.2

    og

    b)

    ikke overstiger det antal dage, der ville blive tildelt, hvis dette redskab blev brugt alene i overensstemmelse med tabel I.

    17.2.c.

    Når en medlemsstat vælger at opdele dagene i forvaltningsperioder i overensstemmelse med punkt 9, finder betingelserne i punkt 17.2, 17.2.a og 17.2.b tilsvarende anvendelse på alle fremtidige forvaltningsperioder. Hvis en medlemsstat har valgt én forvaltningsperiode af et års varighed, finder betingelserne i punkt 17.2.a og 17.2.b ikke anvendelse.«

    h)

    Punkt 17.4 affattes således:

    »17.4.

    Myndighederne skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at kravene i henhold til punkt 17.3 overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende mere end en gruppe af fiskeredskaber.«

    i)

    Punkt 25 affattes således:

    »25.

    Fremsendelse af relevante data

    25.1.

    Medlemsstaterne sender efter anmodning fra Kommissionen et regneark med de data, der er nævnt i punkt 24, i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    25.2.

    Der kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsættes et nyt format for det regneark, der skal benyttes til at sende Kommissionen de data, der er nævnt i punkt 24.«

    4)

    I bilag IIB foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 2 affattes således:

    »2.

    Definition af dage til stede i et område

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i det geografiske område, der er fastlagt i punkt 1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.«

    b)

    Punkt 12.4 affattes således:

    »12.4.

    Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af den i punkt 7.1 fastsatte tildeling af dage.«

    c)

    Punkt 12.5 affattes således:

    »12.5.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Der kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsættes formater for det regneark, der skal benyttes til indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er omhandlet i dette punkt.«

    d)

    Punkt 20 affattes således:

    »20.

    Meddelelse af relevante data

    20.1.

    Medlemsstaterne sender efter anmodning fra Kommissionen et regneark med de data, der er nævnt i punkt 19, i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    20.2.

    Der kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsættes et nyt format for det regneark, der skal benyttes til at sende Kommissionen de data, der er nævnt i punkt 19.«

    5)

    I bilag IIC foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 1 affattes således:

    »1.

    Anvendelsesområde

    1.1.

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 3 og er til stede i afsnit VIIe. I dette bilag forstås året 2006 som perioden fra 1. februar 2006 til 31. januar 2007.

    1.2.

    Fartøjer, der fisker med faststående garn med en maskestørrelse på over 120 mm, og som kan dokumentere, at de i henhold til EF-logbogen fiskede mindre end 300 kg tunge (levende vægt) i 2004, er undtaget fra bestemmelserne i dette bilag, forudsat at:

    a)

    de fisker mindre end 300 kg tunge (levende vægt) i 2006

    og

    b)

    de ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj

    og

    c)

    hver af de berørte medlemsstater aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers dokumenterede landinger af tunge i 2004 og fangst af tunge i 2006 senest den 31. juli 2006 og den 31. januar 2007.

    Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, er fartøjet med øjeblikkelig virkning ikke mere undtaget fra bestemmelserne i dette bilag.«

    b)

    Punkt 2 affattes således:

    »2.

    Definition af dage til stede i et område

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i afsnit VII e og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.«

    c)

    Punkt 7 affattes således:

    »7.

    Maksimalt antal dage

    7.1.

    Det maksimale antal dage pr. år, et fartøj må være til stede i området, når det medfører og anvender et hvilket som helst af de redskaber som omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.

    7.2.

    Det antal dage pr. år, et fartøj er til stede i hele det område, der er omfattet af dette bilag og bilag IIA, må ikke overstige det antal, som er angivet i tabel I i nærværende bilag. Det antal dage, fartøjet er til stede i de områder, der er omfattet af bilag IIA, skal dog være i overensstemmelse med det maksimale antal dage, der er fastsat i bilag IIA.«

    d)

    Punkt 11 udgår.

    e)

    Tabel I affattes således:

    »TABEL I

    Maksimalt antal dage om året, et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab

    Redskabsgruppe, jf. punkt 3

    Betegnelse (9)

    Den vestlige del af Den Engelske Kanal

    3.a.

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm

    216

    3.b.

    Faststående garn med en maskestørrelse på under 220 mm

    216

    f)

    Punkt 12.4 affattes således:

    »12.4.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. Der kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsættes et detaljeret format for det regneark, der skal benyttes til udarbejdelse af disse rapporter.«

    g)

    Punkt 17 affattes således:

    »17.

    Meddelelser om fiskeriindsats

    Artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 gælder for fartøjer, der medfører de i punkt 3 omhandlede fiskeredskaber, og som fisker i det område, som er afgrænset i punkt 1. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, er fritaget for disse rapporteringskrav.«

    h)

    Punkt 28 affattes således:

    »28.

    Fremsendelse af relevante data

    28.1.

    Medlemsstaterne sender efter anmodning fra Kommissionen et regneark med de data, der er nævnt i punkt 27, i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    28.2.

    Der kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsættes et nyt format for det regneark, der skal benyttes til at sende Kommissionen de data, der er nævnt i punkt 27.«

    6)

    Del I i bilag IV affattes således:

    »DEL I   Kvantitative begrænsninger af licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande

    Fiskeriområde

    Fiskeri

    Antal licenser

    Fordeling af licenserne blandt medlemsstaterne

    Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

    Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen

    Sild, nord for 62° 00' N

    77

    DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1

    55

    Demersale arter, nord for 62° 00' N

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Makrel, syd for 62° 00' N, notfiskeri

    11

    DE: 1 (10), DK: 26 (10), FR: 2 (10), NL: 1 (10)

    ikke relevant

    Makrel, syd for 62° 00' N, trawlfiskeri

    19

    ikke relevant

    Makrel, nord for 62° 00' N, notfiskeri

    11 (11)

    DK: 11

    ikke relevant

    Industriarter, syd for 62° 00' N

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Færøske farvande

    Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28' N og øst for 6° 30' V

    8 (12)

     

    4

    Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts-31. maj og 1. oktober-31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20' N og 62° 00' N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne.

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

    Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30' N og vest for 9° 00' V og i området mellem 7° 00' V og 9° 00' V syd for 60° 30' N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30' N, 7° 00' V og 60° 00' N, 6° 00' V.

    70

    DE: 8 (13), FR: 12 (13), UK: 0 (13)

    20 (14)

    Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen.

    70

     

    22 (14)

    Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«

    34

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Linefiskeri

    10

    UK: 10

    6

    Makrelfiskeri

    12

    DK: 12

    12

    Sildefiskeri nord for 62° N

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

    21

    Den Russiske Føderations farvande

    Alle fiskerier

    pm

     

    pm

    Fiskeri efter torsk

    7 (15)

     

    pm

    Brislingefiskeri

    pm

     

    pm


    (1)  Med undtagelse af ca. 2 000 tons industribifangster.

    (2)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.

     

    Norske farvande (WHG/*04N-)

    EF

    14 512«

    (3)  Hvoraf 16 170 t er tildelt Island.

    (4)  Skal fiskes før 30. april 2006.«

    (5)  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).

    (6)  Skal fiskes i perioden juli-december.«

    (7)  Kun betegnelserne i punkt 4 og 8 anvendes.

    (8)  Anvendelse af forordning (EF) nr. 850/98, hvis der gælder restriktioner.

    i.r. betyderikke relevant.«

    (9)  Kun betegnelserne i punkt 3 anvendes.«

    (10)  Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.

    (11)  Skal udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel, syd for 62° 00 ' N.

    (12)  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.

    (13)  Disse tal vedrører det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.

    (14)  Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.

    (15)  Gælder kun for fartøjer, der fører lettisk flag.«


    BILAG II

    I del 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 2270/2004 affattes oplysningerne om arten skolæst i underområde III således:

    »Art:

    Skolæst

    Coryphaenoides rupestris

    Område: III

    Danmark

    2612

     

    Tyskland

    15

     

    Sverige

    134

     

    EF

    2 761«

     


    Top