Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0477R(01)

    Berigtigelse til Rådets afgørelse 2006/477/FUSP af 30. juni 2006 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA) og til Aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA) (Denne tekst ophæver og erstatter de tekster, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende L 188 af 11. juli 2006, henholdsvis side 9-13 )

    EUT L 203 af 26.7.2006, p. 11–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/477/corrigendum/2006-07-26/oj

    26.7.2006   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 203/11


    Berigtigelse til Rådets afgørelse 2006/477/FUSP af 30. juni 2006 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA)

    og til

    Aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA)

    (Denne tekst ophæver og erstatter de tekster, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende L 188 af 11. juli 2006, henholdsvis side 9-13 )

     

    »

    RÅDETS AFGØRELSE 2006/477/FUSP

    af 30. juni 2006

    om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 24,

    under henvisning til henstilling fra formandskabet, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den 12. juli 2004 vedtog Rådet fælles aktion 2004/570/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina (1).

    (2)

    I artikel 11, stk. 3, i nævnte fælles aktion bestemmes det, at detaljerede ordninger vedrørende tredjelandes deltagelse skal fastlægges i en aftale i overensstemmelse med i traktatens artikel 24.

    (3)

    I forlængelse af Rådets bemyndigelse af 13. september 2004 har formandskabet, bistået af generalsekretæren/den højtstående repræsentant, forhandlet en aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA).

    (4)

    Aftalen bør godkendes —

    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA) godkendes herved på Den Europæiske Unions vegne.

    Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

    Artikel 2

    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den (de) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Den Europæiske Union.

    Artikel 3

    Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

    Artikel 4

    Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

    På Rådets vegne

    U. PLASSNIK

    Formand

    OVERSÆTTELSE

    AFTALE

    mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions militære krisestyringsoperation i Bosnien-Hercegovina (operation ALTHEA)

    DEN EUROPÆISKE UNION (EU),

    på den ene side, og

    DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN,

    på den anden side,

    i det følgende benævnt »parterne«,

    ER UNDER HENVISNING TIL:

    BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

    Artikel 1

    Deltagelse i operationen

    1.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien tilslutter sig fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina og enhver fælles aktion eller afgørelse, hvorved Rådet for Den Europæiske Union beslutter at forlænge EU's militære krisestyringsoperation, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale og eventuelle nødvendige gennemførelsesarrangementer.

    2.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens bidrag til EU's militære krisestyringsoperation berører ikke Den Europæiske Unions selvstændige beslutningstagning.

    3.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien sikrer, at dens styrker og personel, der deltager i EU's militære krisestyringsoperation, varetager deres opgaver i overensstemmelse med

    fælles aktion 2004/570/FUSP og eventuelle efterfølgende ændringer

    operationsplanen

    gennemførelsesbestemmelserne.

    4.   Styrker og personel, der udsendes til operationen af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, udfører deres opgaver og handler udelukkende i EU's militære krisestyringsoperations interesse.

    5.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien underretter i god tid EU's øverstbefalende for operationen om eventuelle ændringer af dens deltagelse i operationen.

    Artikel 2

    Status for styrkerne

    1.   Status for de styrker og det personel, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har bidraget med til EU's militære krisestyringsoperation, fastlægges i henhold til de bestemmelser om styrkernes status, der måtte være fastlagt mellem Den Europæiske Union og værtslandet.

    2.   Status for de styrker og det personel, der er udstationeret ved hovedkvarterer eller kommandoenheder uden for Bosnien-Hercegovina, fastlægges i henhold til arrangementer mellem de pågældende hovedkvarterer og kommandoenheder og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

    3.   Med forbehold af de i stk. 1 omhandlede bestemmelser om styrkernes status har Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien jurisdiktion over egne styrker og eget personel, der deltager i EU's militære krisestyringsoperation.

    4.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har ansvaret for at behandle klager fra eller vedrørende et medlem af dens styrker og personel i forbindelse med deltagelse i EU's militære krisestyringsoperation. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har ansvaret for eventuelt at retsforfølge et medlem af sine styrker eller sit personel eller at pålægge vedkommende en disciplinær sanktion efter sine egne love og forskrifter.

    5.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien forpligter sig til ved undertegnelsen af denne aftale at fremsætte en erklæring om frafald af krav mod enhver stat, der deltager i EU's militære krisestyringsoperation.

    6.   Den Europæiske Union forpligter sig til at sikre, at medlemsstaterne ved undertegnelsen af denne aftale fremsætter en erklæring om frafald af krav i forbindelse med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i EU's militære krisestyringsoperation.

    Artikel 3

    Klassificerede oplysninger

    1.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien træffer passende foranstaltninger til at sikre, at EU-klassificerede oplysninger beskyttes i overensstemmelse med Rådet for Den Europæiske Unions sikkerhedsforskrifter, jf. Rådets afgørelse 2001/264/EF af 19. marts 2001 (4), og supplerende retningslinjer fra de kompetente myndigheder, herunder retningslinjer fra EU's øverstbefalende for operationen.

    2.   Hvis EU og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har indgået en aftale om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med EU's militære krisestyringsoperation.

    Artikel 4

    Kommandostruktur

    1.   Alle styrker og alt personel, der deltager i EU's militære krisestyringsoperation, forbliver fuldt ud underlagt vedkommende nationale myndigheders kommando.

    2.   De nationale myndigheder overdrager den operative og taktiske kommando over og/eller kontrol med deres styrker og personel til EU's øverstbefalende for operationen. EU's øverstbefalende for operationen kan uddelegere sin myndighed.

    3.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har samme rettigheder og pligter i forbindelse med den daglige styring af operationen som de deltagende EU-medlemsstater.

    4.   EU's øverstbefalende for operationen kan til enhver tid efter høring af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kræve, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens bidrag trækkes tilbage.

    5.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udpeger en højtstående militær repræsentant (SMR) til at repræsentere sit nationale kontingent i EU's militære krisestyringsoperation. SMR rådfører sig med EU's øverstbefalende for styrken om alle forhold i forbindelse med operationen og er ansvarlig for den daglige disciplin i kontingentet.

    Artikel 5

    Finansielle aspekter

    1.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien afholder alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i operationen, medmindre udgifterne afholdes i fællesskab, som fastlagt i de retsakter, der er omhandlet i denne aftales artikel 1, stk. 1, samt i Rådets afgørelse 2004/197/FUSP af 23. februar 2004 om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (5).

    2.   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udbetaler erstatning på de betingelser, der er fastsat i de i denne aftales artikel 2, stk. 1, omhandlede eventuelle bestemmelser om styrkernes status, såfremt den kendes ansvarlig for at have forvoldt fysiske eller juridiske personer fra den eller de stater, hvor operationen gennemføres, død, personskade, tab eller tingsskade.

    Artikel 6

    Arrangementer til gennemførelse af aftalen

    De tekniske og administrative arrangementer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale, indgås mellem generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union/den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik på den ene side og de relevante myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side.

    Artikel 7

    Misligholdelse

    Hvis en af parterne ikke overholder de forpligtelser, der er fastsat i de foregående artikler, har den anden part ret til at opsige denne aftale med en måneds varsel.

    Artikel 8

    Bilæggelse af tvister

    Tvister om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale bilægges mellem parterne med diplomatiske midler.

    Artikel 9

    Ikrafttræden

    1.   Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned, efter at parterne har underrettet hinanden om, at de har afsluttet de nødvendige interne procedurer.

    2.   Denne aftale anvendes midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.

    3.   Denne aftale forbliver i kraft, så længe Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien bidrager til operationen.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006 på engelsk i fire eksemplarer

    For Den Europæiske Union

    For Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

    BREVVEKSLING

    Image

    Image

    OVERSÆTTELSE

    Image

    ERKLÆRINGER

    som nævnt i aftalens artikel 2, stk. 5 og 6

    Erklæring fra EU's medlemsstater:

    »De EU-medlemsstater, der gennemfører EU's fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina vil, for så vidt deres nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde eventuelle erstatningskrav mod Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien for personskade eller død blandt deres personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører dem og benyttes af EU's krisestyringsoperation, hvis sådan personskade, død, tingsskade eller tab

    er forvoldt af personel fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EU's krisestyringsoperation, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller

    er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt personel fra EU's krisestyringsoperation fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien under benyttelsen af dette materiel.«

    Erklæring fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien:

    »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, der tilslutter sig EU's fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina, vil, for så vidt dens nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde eventuelle erstatningskrav mod enhver anden stat, der deltager i EU's krisestyringsoperation, for personskade eller død blandt dens personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører landet og benyttes af EU's krisestyringsoperation, hvis sådan personskade, død, tingsskade eller tab

    er forvoldt af personel under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EU's krisestyringsoperation, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller

    er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører stater, som deltager i EU's krisestyringsoperation, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt personel fra EU's krisestyringsoperation under benyttelsen af dette materiel.«

    «

    (1)  EUT L 252 af 28.7.2004, s. 10.

    (2)  EUT L 252 af 28.7.2004, s. 10.

    (3)  EUT L 325 af 28.10.2004, s. 64. Senest ændret ved afgørelse BiH/8/2006 (EUT L 96 af 5.4.2006, s. 14).

    (4)  EFT L 101 af 11.4.2001, s. 1. Senest ændret ved afgørelse 2005/952/EF (EUT L 346 af 29.12.2005, s. 18).

    (5)  EUT L 63 af 28.2.2004, s. 68. Senest ændret ved afgørelse 2005/68/FUSP (EUT L 27 af 29.1.2005, s. 59).


    Top