EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2446

Kommissionens Forordning (EF) nr. 2446/96 af 18. december 1996 om indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation

EFT L 333 af 21.12.1996, p. 7–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2446/oj

31996R2446

Kommissionens Forordning (EF) nr. 2446/96 af 18. december 1996 om indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation

EF-Tidende nr. L 333 af 21/12/1996 s. 0007 - 0009


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2446/96 af 18. december 1996 om indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1937/96 (2), særlig artikel 12, stk. 2, sammenholdt med artikel 25, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

En aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Russiske Føderation om fornyelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Russiske Føderation om handel med tekstilvarer paraferet den 12. juni 1993 og ændret ved aftalen paraferet den 12. april 1995, er blevet anvendt midlertidigt siden den 1. januar 1996 i overensstemmelse med Rådets afgørelse 96/226/EF (3);

denne aftale udløber den 31. december 1996, og de to parter har ført forhandlinger om fornyelse af aftalen;

det er ikke muligt at afslutte forhandlingerne før denne dato;

ifølge aftalens artikel 1, stk. 2, »indføres der igen kvantitative importrestriktioner, hvis denne aftale opsiges eller ikke fornyes«;

artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 517/94 omfatter betingelserne for, hvordan der kan fastsættes kvantitative lofter for indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i visse eksportlande;

af hensyn til Det Europæiske Fællesskabs økonomiske interesser skal de importregler, der skal anvendes, hvis den bilaterale aftale ikke fornys, være sådanne, at de kan forhindre ubegrænset indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation, der tidligere var undergivet kvantitative lofter i henhold til aftalen;

af hensyn til tekstil- og beklædningssektorens følsomhed i Det Europæiske Fællesskab og den aktuelle og potentielle produktionskapacitet angående visse tekstilvarer i Den Russiske Føderation og deres eksport til Det Europæiske Fællesskab, skal der fortsat gælde kvantitative restriktioner for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation;

det er derfor nødvendigt for en periode, som ikke bør være længere end tre måneder, at indføre kvantitative lofter for indførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i Den Russiske Føderation såvel som for genindførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet efter passiv forædling i Den Russiske Føderation;

Kommissionen vil fortsat anvende alle midler for at få afsluttet forhandlingerne med Den Russiske Føderation inden for de tre måneder for at nå frem til en ny bilateral aftale til erstatning for den eksisterende aftale inden nærværende forordning udløber; de kvantitative restriktioner, der indføres ved denne forordning, udgør derfor en midlertidig foranstaltning, indtil forhandlingerne genoptages og afsluttes;

i betragtning af den økonomiske situation i Fællesskabets tekstil- og beklædningsindustri og udviklingen i samhandelen med tekstilvarer og beklædningsgenstande mellem Fællesskabet og Rusland synes det ikke at være nødvendigt at genindføre nogle af de eksisterende kvantitative lofter;

hvad angår de kvantitative lofter, der indføres for tre måneder ved denne forordning, svarer de fastlagte mængder til 25 % af dem, der er aftalt for 1996, for et stort antal kategorier forhøjet ved en betydelig stigning;

indførsel af varer, der er afsendt fra Den Russiske Føderation inden nærværende forordnings ikrafttræden er undergivet bestemmelserne i den gældende aftale for 1996 og Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 (4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2315/96 (5);

det reducerede antal kvantitative restriktioner sammenlignet med dem, der findes i aftalen, såvel som de forhøjede niveauer, der er fastlagt i denne forordning, indføres på betingelse af, at Den Russiske Føderation i denne forordnings gyldighedsperiode ikke indfører foranstaltninger i tekstil- og beklædningssektoren som restriktioner eller øgede toldmæssige eller ikke-toldmæssige hindringer som certifikater eller andre importkrav gældende for indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet, bortset fra de foranstaltninger, der var gældende i Den Russiske Føderation den 1. januar 1996; indføres sådanne foranstaltninger, vil det give anledning til en ny undersøgelse af bestemmelserne i denne forordning;

disse foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 517/94 -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Fra datoen for denne forordnings ikrafttræden er indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er opført i bilaget til denne forordning, og som har oprindelse i Den Russiske Føderation, undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.

2. Fra datoen for denne forordnings ikrafttræden er genindførsel til Fællesskabet efter passiv forædling i Den Russiske Føderation af tekstilvarer, der er opført i bilaget til denne forordning, og som har oprindelse i Fællesskabet, undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.

3. Bestemmelserne i del II og III til forordning (EF) nr. 517/94 gælder for den indførsel, der er omhandlet i denne forordning.

Artikel 2

Alle mængder af varer, der er opført i bilaget til denne forordning og afsendt til Fællesskabet fra Den Russiske Føderation den 1. januar 1997 eller efter denne dato og indtil den 31. marts 1997 og er overgået til fri omsætning i Fællesskabet, afskrives på de respektive lofter, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 3

Bestemmelserne i denne forordning tages op til fornyet undersøgelse, hvis Den Russiske Føderation i løbet af forordningens gyldighedsperiode indfører foranstaltninger som kvantitative restriktioner eller øgede toldmæssige eller ikke-toldmæssige hindringer som certifikater eller andre importkrav gældende for indførsel af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Fællesskabet, bortset fra de foranstaltninger der var gældende i Den Russiske Føderation den 1. januar 1996.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft den 1. januar 1997.

Den finder anvendelse indtil den 31. marts 1997.

Tekstilvarer, der er opført i bilaget og afsendt til et bestemmelsessted i Fællesskabet inden datoen for denne forordnings ikrafttræden, er undergivet de bestemmelser, der var gældende på tidspunktet for deres afsendelse, og skal ikke afskrives på de i bilaget fastsatte respektive lofter.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 1996.

På Kommissionens vegne

Leon BRITTAN

Næstformand

(1) EFT nr. L 67 af 10. 3. 1994, s. 1.

(2) EFT nr. L 255 af 9. 10. 1996, s. 4.

(3) EFT nr. L 81 af 30. 3. 1996, s. 406.

(4) EFT nr. L 275 af 8. 11. 1993, s. 1.

(5) EFT nr. L 314 af 4. 12. 1996, s. 1.

BILAG

Kvantitative fællesskabslofter som omhandlet i artikel 1, stk. 1, og gældende fra 1. januar 1997 til 31. marts 1997

>TABELPOSITION>

PASSIV FORÆDLING

Kvantitative fællesskabslofter som omhandlet i artikel 1, stk. 1, og gældende fra 1. januar 1997 til 31. marts 1997

>TABELPOSITION>

Top