EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R2355

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2355/89 af 31. juli 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 2721/88 om gennemførelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87

EFT L 222 af 1.8.1989, p. 60–61 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/2355/oj

31989R2355

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2355/89 af 31. juli 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 2721/88 om gennemførelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87

EF-Tidende nr. L 222 af 01/08/1989 s. 0060 - 0061
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 30 s. 0044
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 30 s. 0044


*****

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2355/89

af 31. juli 1989

om aendring af forordning (EOEF) nr. 2721/88 om gennemfoerelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1236/89 (2), saerlig artikel 38, stk. 5, artikel 41, stk. 10, artikel 42, stk. 6, og artikel 81, og

ud fra foelgende betragtninger:

I henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (3) fastsaetter Kommissionen, hvilken procentdel af den i kontrakterne anfoerte maengde der kan leveres til den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation; erfaringen viser, at procentdelen med henblik paa en korrekt underretning af producenterne ogsaa boer fastsaettes i de tilfaelde, hvor hele den i kontrakten anfoerte maengde kan leveres til destillation;

visse referencer, vedroerende det tidsrum, hvor producenterne skal opfylde deres forpligtelser, boer tilpasses;

fristerne for meddelelsen af resultaterne af proceduren for godkendelse af kontrakter med hensyn til den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation boer tilpasses paa grund af de forskellige administrative strukturer i medlemsstaterne;

erfaringen viser, at fristen for medlemsstaternes meddelelser vedroerende den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation, boer tilpasses; hvad angaar disse meddelelser, er det desuden noedvendigt at skabe overensstemmelse mellem bestemmelserne i artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 2721/88 og bestemmelserne i Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (4), i den affattelse, der foelger af den ved forordning (EOEF) nr. 2505/88 (5) indfoerte aendring;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EOEF) nr. 2721/88 foretages foelgende aendringer:

1. I artikel 2, stk. 1, indsaettes foelgende afsnit efter tredje afsnit:

»For de producenter, der har fremstillet bordvin af produkter, der er opkoebt efter fristen for indgivelse af produktionsanmeldelsen, beregnes hektarantallet ved at dividere den paagaeldende bordvinsmaengde, saadan som den fremgaar af de i artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 986/89 (*) omhandlede til- og afgangsboeger, med det i artikel 7, stk. 2, andet led, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 441/88 (**) omhandlede udbytte.

(*) EFT nr. L 106 af 18. 4. 1989, s. 1.

(**) EFT nr. L 45 af 18. 2. 1988, s. 15.«

2. Artikel 3, stk. 1, affattes saaledes:

»1. For saa vidt angaar den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation fastsaetter Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 83 i samme forordning senest en maaned efter, at den har modtaget de i artikel 12, stk. 1, andet afsnit, omhandlede meddelelser, den procentdel af den i kontrakterne anfoerte maengde, der faktisk kan leveres til destillation. Procentdelen fastsaettes til en saadan stoerrelse, at den faktisk destillerede maengde ikke overstiger den maengde, der er fastsat i henhold til artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87.«

3. Artikel 5, stk. 1, affattes saaledes:

»I overensstemmelse med artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de producenter, som i det foregaaende produktionsaar var omfattet af forpligtelserne i artikel 35, 36 eller 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, kun nyde godt af foranstaltningerne i naervaerende forordning, hvis de foerer bevis for, at de har opfyldt deres forpligtelser i loebet af de referenceperioder, der er fastsat i henholdsvis Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3105/88 (*) og (EOEF) nr. 441/88.

(*) EFT nr. L 277 af 8. 10. 1988, s. 21.«

4. Artikel 6, stk. 4, affattes saaledes:

»4. Interventionsorganet meddeler producenten resultaterne af godkendelsesproceduren senest:

- en maaned efter udloebet af de i stk. 1 omhandlede frister, for saa vidt angaar de i artikel 38 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillationer

- ti dage efter Kommissionens fastsaettelse af den i naervaerende forordnings artikel 3 omhandlede procentdel.«

5. Artikel 9, stk. 3, affattes saaledes:

»3. Et destilleri, som ikke har anmodet om det i stk. 1 omhandlede forskud, skal senest den 31. december efter det paagaeldende produktionsaar over for interventionsorganet foere bevis for destillation og eventuelt bevis for betaling af minimumsopkoebsprisen for den destillerede vin inden for de fastsatte frister.

Hvis beviset for betaling af vinpriser viser, at den i artikel 8, stk. 2, fastsatte frist ikke er overholdt, men at forsinkelsen ikke overstiger 30 dage, nedsaettes stoetten til destilleriet med 20 %. Der udbetales ingen stoette, hvis forsinkelsen overstiger 30 dage.«

6. I artikel 11, stk. 6, indsaettes foelgende afsnit efter andet afsnit:

»Hvis beviset for betaling af vinprisen viser, at den i naervaerende forordnings artikel 8, stk. 2, fastsatte frist ikke er overholdt, men at forsinkelsen ikke overstiger 30 dage, nedsaettes stoetten til den virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation med 20 %. Der udbetales ingen stoette, hvis forsinkelsen overstiger 30 dage.«

7. I artikel 12:

- indsaettes foelgende afsnit som sidste afsnit i stk. 1:

»Hvad angaar den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation, meddeler medlemsstaterne endvidere Kommissionen de maengder vin og vin tilsat alkohol bestemt til destillation, der er anfoert i kontrakterne eller destillationsangivelserne, senest en maaned efter udloebet af de frister, der er fastsat for kontrakternes eller angivelsernes forelaeggelse.«

- affattes stk. 3 saaledes:

»3. Medlemsstaterne meddeler samtidigt med de i artikel 20 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede oplysninger Kommissionen de maengder vin og vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation, opdelt efter farve, der er destilleret ved de i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillationer.«

Artikel 2

Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1989.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 31. juli 1989.

Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.

(2) EFT nr. L 128 af 11. 5. 1989, s. 31.

(3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88.

(4) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1983, s. 1.

(5) EFT nr. L 225 af 15. 8. 1988, s. 14.

Top