Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R1719

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1719/89 af 16. juni 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

    EFT L 168 af 17.6.1989, p. 19–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/1989

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/1719/oj

    31989R1719

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1719/89 af 16. juni 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

    EF-Tidende nr. L 168 af 17/06/1989 s. 0019 - 0025


    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1719/89 af 16 . juni 1989 om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;

    som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt WFP 7 405 tons skummetmaelkspulver, som skal leveres;

    disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilag I anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne sker ved licitation .

    Artikel 2

    Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 16 . juni 1989 .

    Paa Kommissionens vegne

    Ray MAC SHARRY

    Medlem af Kommissionen

    ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 .

    ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .

    ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .

    BILAG I PARTI A - B - C - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O

    1 . Aktion nr . ( 1 ): se bilag II - Kommissionens afgoerelse af 3 . 3 . 1989 .

    2 . Program : 1989 .

    3 . Modtager : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 WFP I ).

    4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .

    5 . Bestemmelsessted eller -land : se bilag II .

    6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmaelkspulver .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 ( I 1 B I til I 1 B 3 ) Parti A til H og L til O : ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ). Delparti I 1 og I 2 : ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ). Delparti I 3 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ). Parti K : ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 10 ).

    8 . Samlet maengde : 7 405 tons .

    9 . Antal partier : 14 . Se bilag II .

    10 . Emballering og maerkning : 25 kg ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 og 6 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 3 )).

    Parti C, D, E, G, H og I A paa paller ( 11 ).

    Yderligere bemaerkninger : se bilag II og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I 1 B 5 ).

    11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen .

    12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .

    13 . Afskibningshavn : -

    14 . Lossehavn angivet af modtageren : -

    15 . Lossehavn : -

    16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -

    17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 15 . til 25 . 7 . 1989 .

    18 . Sidste frist for leveringen : -

    19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .

    20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 3 . 7 . 1989, kl . 12.00 .

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 7 . 1989, kl . 12.00

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 22 . 7 . til 1 . 8 . 1989

    c ) sidste frist for leveringen : -

    22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .

    23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra 30 . 5 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1476/89 ( EFT nr . L 146 af 30 . 5 . 1989, s . 14 ).

    Noter :

    ( 1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .

    ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .

    ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .

    ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :

    - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag

    - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

    ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .

    ( 6 ) Aktion nr . 272/89 : der skal fremlaegges bestraalingsattest, som bevidner, at »forsendelsen er blevet undersoegt for radioaktiv forurening og er fundet egnet til konsum.«

    ( 7 ) Veterinaercertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af pasteuriseret maelk fra sunde dyr og paa fortrinlige vilkaar, som overvaages af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det omraade, hvor den raa maelk er produceret, ikke er konstateret mund - og klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage foer forarbejdningen .

    ( 8 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat .

    ( 9 ) Tilslagsmodtagerne overgiver modtagernes repraesentanter ved leveringen en attest paa engelsk som bevis for, at skummetmaelkspulveret ikke indeholder svinefedt ( certificate stating dried skimmed milk does not contain any pork fat ( lard ). Send dette sammen med afskibningsdokumenterne .

    ( 10 ) Analyse - og kvalitetsattest med angivelse af de tekniske specifikationer vedroerende produktet og udstedt af et officielt organ i oprindelseslandet .

    ( 11 ) Lastning af skummetmaelkspulver paa paller :

    Saekke a 25 kg leveres paa en todaekket, ikke vendbar palle med vinger, jf . tegningen ( ca . en tredjedel af pallens underside skal vaere af trae ), med foelgende dimensioner :

    - ydre maal :

    1 × 1,2 m - daekflade : 22 mm tykkelse - bundplan : 22 mm tykkelse - afstandsstykker : 95 × 95 mm .

    40 saekke anbringes paa pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie med en tykkelse paa 150 micron og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med .

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Designación

    del lote Cantidad total del lote

    (en toneladas ) Cantidades parciales

    ( en toneladas ) Beneficiario

    Accion no País destinatario

    Inscripción en el embalaje

    Parti Totalmaengde

    ( tons ) Delmaengde

    ( tons ) Modtager

    Aktion nr . Modtagerland

    Emballagens paategning

    Bezeichnung

    der Partie Gesamtmenge

    der Partie

    ( in Tonnen ) Teilmengen

    ( in Tonnen ) Empfaenger

    Massnahme Nr . Bestimmungsland

    Aufschrift auf der Verpackung

    Charakti -

    rismos

    tis partidas Synoliki posotita

    tis partidas

    ( se tonoys ) Merikes posotites

    ( se tonoys ) Dikaioychos

    Drasi arith . Chora

    proorismoy

    Endeixi epi tis syskevasias

    Lot Total quantity

    ( in tonnes ) Partial quantities

    ( in tonnes ) Beneficiary

    Action No Recipient country

    Markings on the packaging

    Désignation

    du lot Quantité totale du lot

    ( en tonnes ) Quantités partielles

    ( en tonnes ) Bénéficiaire

    Action no Pays destinataire

    Inscription sur l'emballage

    Designazione

    della partita Quantità totale

    della partita

    ( in tonnellate ) Quantitativi parziali

    ( in tonnellate ) Beneficiario

    Azione n . Paese destinatario

    Iscrizione sull'imballaggio

    Aanduiding

    van de partij Totale hoeveelheid

    van de partij

    ( in ton ) Deelhoeveelheden

    ( in ton ) Begunstigde

    Maatregel nr . Bestemmingsland

    Aanduiding op de verpakking

    Designaçao

    do lote Quantidade total

    ( em toneladas ) Quantidades parciais

    ( em toneladas ) Beneficiário

    Acçao nº País destinatário

    Inscriçao na embalagem

    A 225 WFP 252/89 Mauritius Action No 252/89 / Mauritius 0051103 / DSE / Action of the World Food Programme / Port Louis B 400 B1 : 200 WFP 253/89 Cabo Verde Acçao nº 253/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Mindelo B2 : 200 WFP 254/89 Cabo Verde Acçao nº 254/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Praia C 710 C1 : 450 WFP 255/89 Yemen, AR Action No 255/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Hodeidah C2 : 260 WFP 256/89 Yemen, AR Action No 256/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Hodeidah D 465 D1 : 50 WFP 257/89 Yemen, PDR Action No 257/89 / Yemen 0226502 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden D2 : 100 WFP 258/89 Yemen, PDR Action No 258/89 / Yemen 0304200 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden D3 : 315 WFP 259/89 Yemen, PDR Action No 259/89 / Yemen 0245302 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden E 150 WFP 260/89 Somalia Action No 260/89 / Somalia 0372900 / DSE / Action of the World Food Programme / Mogadishu F 165 F1 : 60 WFP 263/89 Moçambique Acçao nº 263/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Maputo F2 : 60 WFP 264/89 Moçambique Acçao nº 264/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira F3 : 30 WFP 265/89 Moçambique Acçao nº 265/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Nacala F4 : 15 WFP 266/89 Moçambique Acçao nº 266/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira in transit to Lichinga, Moçambique G 250 WFP 267/89 Lebanon Action No 267/89 / Lebanon 0052402 / DSE / Action of the World Food Programme / Beirut H 465 H1 : 80 WFP 268/89 Burundi Action No 268/89 / Burundi 0304700 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Dar-Es-Salaam en transit vers Bujumbura, Burundi ( 1 ) H2 : 385 WFP 269/89 Uganda Action No 269/89 / Uganda 0241701 / DSE / Action of the World Food Programme / Mombasa / In transit to Torodo, Uganda I 513 I1 : 240 WFP 270/89 Pakistan Action No 270 /89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi I2 : 173 WFP 271/89 Pakistan Action No 271/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi I3 : 100 WFP 272/89 Nepal Action No 272/89 / Nepal 0070902 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Calcutta / In transit to Birganj, Nepal K 169 K1 : 59 WFP 273/89 Bolivia Acción No 273/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to La Paz, Bolivia K2 : 40 WFP 274 /89 Bolivia Acción No 274/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Sucre, Bolivia K3 : 29 WFP 275/89 Bolivia Acción No 275/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Antofagasta / In transit to Tupiza, Bolivia K4 : 41 WFP 276/89 Bolivia Acción No 276/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Cochabamba, Bolivia L 478 L1 : 49 WFP 277/89 Perú Acción No 277/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao L2: 113 WFP 278/89 Perú Acción No 278/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani L3 : 58 WFP 279/89 Perú Acción No 279/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao L4 : 200 WFP 280/89 Perú Acción No 280/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani L5 : 58 WFP 281/89 Perú Acción No 281/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Salaverry M 966 M1 : 341 WFP 282/89 Perú Acción No 282/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao M2 : 421 WFP 283/89 Perú Acción No 283/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani M3 : 204 WFP 284/89 Perú Acción No 284/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Salaverry N 827 N1 : 200 WFP 285/89 Brasil Acçao nº 285/89 / Brasil 0279400 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife N2 : 372 WFP 286/89 Brasil Acçao nº 286/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Belém N3 : 135 WFP 288/89 Brasil Acçao nº 288/89 / Brasil 0254000 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Vitória Esp . SA N4 : 120 WFP 289/89 Ecuador Acción No 289/89 / Ecuador 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Guayaquil O 1 622 1 622 WFP 287/89 Brasil Acçao nº 287/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife

    ( 1 ) Y un punto negro de un diámetro mínimo de 30 cm .

    ( 1 ) Og en sort plet paa mindst 30 cm i diameter .

    ( 1 ) Und ein schwarzer Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 30 cm .

    ( 1 ) kai mavro simeio diametroy to ligotero 30 cm .

    ( 1 ) And a black dot at least 30 cm in diameter .

    ( 1 ) Et un point noir d'au moins 30 cm de diamètre .

    ( 1 ) E un punto nero di almeno 30 cm di diametro .

    ( 1 ) En een zwarte stip van ten minste 30 cm diameter .

    ( 1 ) E um ponto negro de pelo menos 30 cm de diâmetro .

    Top