Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988R3905

    Rådets forordning (EOEF) nr. 3905/88 af 12. december 1988 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af garn af polyester med oprindelse i Mexico, Republikken Korea, Taiwan og Tyrkiet

    EFT L 347 af 16.12.1988, p. 10–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/06/2001: This act has been changed. Current consolidated version: 03/10/1991

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1988/3905/oj

    31988R3905

    Rådets forordning (EOEF) nr. 3905/88 af 12. december 1988 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af garn af polyester med oprindelse i Mexico, Republikken Korea, Taiwan og Tyrkiet

    EF-Tidende nr. L 347 af 16/12/1988 s. 0010 - 0015


    *****

    RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3905/88

    af 12. december 1988

    om indfoerelse af en endelig antidumpingtold paa importen af garn af polyester med oprindelse i Mexico, Republikken Korea, Taiwan og Tyrkiet

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 12,

    efter underretning af Associeringsraadet EOEF-Tyrkiet i henhold til artikel 47, stk. 2, i tillaegsprotokollen til Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Tyrkiet (2), og da der ikke foreligger afgoerelse truffet af naevnte raad,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, forelagt efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til forordning (EOEF) nr. 2423/88, og

    ud fra foelgende betragtninger:

    A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER

    (1) Kommissionen indfoerte ved forordning (EOEF) nr. 1695/88 (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2871/88 (4), en midlertidig antidumpingtold paa importen af delvis orienteret garn af polyester (POY) og crepegarn af polyester (PTY) med oprindelse i Mexico, Sydkorea, Taiwan og Tyrkiet. POY-garn er en garntype, der hovedsagelig anvendes til fremstilling af PTY-garn, som igen anvendes til fremstilling af stoffer af polyester eller af bomuld og polyester. Gyldighedsperioden for denne told blev ved forordning (EOEF) nr. 3171/88 (5) forlaenget med hoejst to maaneder.

    B. EFTERFOELGENDE PROCEDURE

    (2) Efter indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold anmodede de beroerte faellesskabsproducenter og en raekke eksportoerer af den paagaeldende vare om at blive hoert af Kommissionen, hvilket blev imoedekommet.

    Faellesskabsproducenterne og visse af eksportoererne fremlagde ogsaa skriftlige redegoerelser for deres synspunkter vedroerende forordningen om indfoerelse af den midlertidige told.

    Visse eksportoerer anmodede om at blive underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, paa grundlag af hvilke Kommissionen paataenkte at anbefale endelige foranstaltninger. Disse anmodninger blev imoedekommet.

    C. DUMPING

    1. Normal vaerdi

    a) Sydkorea, Taiwan og Mexico

    (3) Generelt blev den normale vaerdi endeligt fastlagt ved hjaelp af den metode, der anvendtes til den midlertidige fastlaeggelse af naevnte vaerdi, dvs. paa grundlag af hjemmemarkedspriserne hos de producenter, der eksporterede til Faellesskabet, og som fremlagde tilstraekkelige oplysninger. Den blev fastsat paa maanedsbasis efter varetype.

    I de tilfaelde, hvor der i en given maaned ikke havde vaeret noget salg paa hjemmemarkedet af en af de eksporterede varetyper, anvendtes den vejede gennemsnitlige salgspris paa hjemmemarkedet i de oevrige maaneder.

    I de tilfaelde, hvor der ikke var noget salg paa hjemmemarkedet af en varetype, der eksporteredes til Faellesskabet, eller hvor salget var utilstraekkeligt, anvendtes hjemmemarkedsprisen for den varetype, der laa naermest eller som alternativ den beregnede vaerdi. I de tilfaelde, hvor der havde vaeret et betydeligt salg af en varetype paa hjemmemarkedet, men hvor dette salg var sket med tab, anvendtes den beregnede vaerdi som normal vaerdi. Den beregnede vaerdi fastsattes ved sammenlaegning af produktionsomkostninger og en rimelig fortjenstmargen, som fastsattes paa grundlag af fortjenesten enten paa hjemmemarkedet for den paagaeldende vare, POY eller PTY, eller paa det paagaeldende eksporterende selskabs samlede salg af garn af polyester.

    For saa vidt angaar en af de sydkoreanske og visse mexikanske eksportoerer fastsattes den normale vaerdi paa de paagaeldendes anmodning paa grundlag af priserne paa hjemmemarkedet, netto, med fradrag af samtlige rabatter og afslag, som havde direkte tilknytning til de paagaeldende salg, i henhold til artikel 2, stk. 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, saafremt der forelaa bevisligheder, der ansaas for tilfredsstillende.

    En taiwansk eksportoer anmodede om, at der med henblik paa den beregnede vaerdi ikke anvendtes en fortjenstmargen opgjort paa grundlag af det samlede salg af PTY-garn, men kun fortjenesten opgjort ved salg af POY-garn, som i det paagaeldende tilfaelde konstateredes hos en anden eksportoer.

    b) Tyrkiet

    (4) Den normale vaerdi blev endeligt fastlagt ved anvendelse af den metode, der er anfoert i nr. 3, foerste og andet afsnit, i denne forordning.

    For saa vidt angaar POY-garn, hvis normale vaerdi var blevet fastlagt paa grundlag af den beregnede vaerdi, anfaegtede en eksportoer den anvendte fortjenstmargen, som var blevet fastlagt paa grundlag af fortjenesten paa det samlede salg af garn af polyester, idet han haevdede, at kun en margen, fastlagt paa grundlag af fortjenesten i forbindelse med salg af POY-garn, kunne accepteres. Da Kommissionen i ingen af de beroerte tyrkiske selskabers regnskaber har kunnet finde en fortjenstmargen, der udelukkende vedroerer POY-garn, har Raadet sammen med Kommissionen fundet det passende at fastholde den metode, der anvendtes til beregning af de midlertidige foranstaltninger.

    2. Eksportpriser

    (5) Eksportpriserne blev generelt fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet.

    I de tilfaelde, hvor varerne eksporteredes via datterselskaber i Faellesskabet, fastsattes eksportpriserne paa grundlag af videresalgspriserne til foerste uafhaengige koeber, behoerigt justeret for at tage hensyn til samtlige omkostninger, der paaloeb mellem import og videresalg af de paagaeldende varer, herunder i givet fald transport, forsikring og told samt en margen, som blev anset for rimelig til daekning af generalomkostninger og fortjeneste, under hensyntagen til de margener, som uafhaengige importoerer af den paagaeldende vare opnaaede.

    Der blev foretaget aendringer i omregningskursen for de taiwanske eksportoerers priser ved eksport til Faellesskabet, idet de fremlagte bevisligheder ansaas for tilfredsstillende.

    For en af de mexikanske producenters vedkommende aendredes den valuta, der var anvendt ved fastsaettelse af eksportprisen, efter at den paagaeldende producent havde fremsat en tilstraekkeligt begrundet anmodning herom.

    3. Sammenligning

    (6) Generelt sammenlignedes den normale vaerdi for hver enkelt varetype paa maanedsbasis med eksportprisen ab fabrik for en tilsvarende type paa grundlag af hver enkelt transaktion. De justeringer, der alt efter omstaendighederne var blevet midlertidigt indroemmet i henhold til artikel 2, stk. 10, litra c) og d), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, for at tage hensyn til forskelle, der havde direkte betydning for prisernes sammenlignelighed, fastholdtes ud fra de begrundelser, der er anfoert i nr. 10, 14, 18 og 22 i forordning (EOEF) nr. 1695/88.

    a) Sydkorea

    (7) En raekke anmodninger om justeringer, genfremsat af en eksportoer paa grundlag af forskelle i salgsbetingelser og baseret paa artikel 2, stk. 10, litra c), nr. v), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, som ikke var tilstraekkelig godtgjort ved bevisligheder for deres direkte tilknytning til de paagaeldende salg, kunne ikke godtages.

    b) Mexiko

    (8) En anmodning fremsat i henhold til artikel 2, stk. 10, litra c), nr. iii) i forordning (EOEF) nr. 2423/88, om justering paa grund af visse kreditbetingelser, kunne imoedekommes, idet de fremlagte bevisligheder ansaas for tilfredsstillende.

    For saa vidt angaar en mexicansk eksportoer, for hvis vedkommende der var foretaget en justering af eksportpriserne i forbindelse med den foreloebige fastlaeggelse af dumpingmargenen, begrundet med »bankomkostninger«, er der fremkommet yderligere oplysninger, der viser, at det ikke drejer sig om egentlige bankomkostninger, og som har medfoert, at Kommissionen har taget denne justering op til fornyet overvejelse.

    Endvidere har en raekke anmodninger om indroemmelse af yderligere justeringer paa grund af provisioner til saelgere samt visse kreditomkostninger og indenlandske fragtomkostninger ikke kunnet godtages, med den begrundelse, at de fremlagte bevisligheder enten var i aabenlys modstrid med de faktiske forhold, der fremgik af undersoegelsen, eller utilstraekkelige.

    c) Taiwan

    (9) Der blev fremsat en ny anmodning om justering for kurssikring, uden at der imidlertid blev fremfoert nye argumenter. Som foelge heraf bekraefter Raadet de konklusioner, som fremgaar af nr. 18, tredje afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1695/88, og hvormed Kommissionen afviser at foretage en saadan justering. d) Tyrkiet

    (10) For en eksportoers vedkommende blev en ny anmodning om justering i forbindelse med refinansiering af dennes tilgodehavender via internationale banker i udlandet ikke imoedekommet, da eksportoeren allerede var indroemmet justeringer for kreditomkostninger i forbindelse med eksportsalg. Denne anmodning, der var baseret paa artikel 2, stk. 10, litra c), nr. iii), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, kunne ikke godtages, da denne artikel ikke giver mulighed for justering i et saadant tilfaelde.

    Der har heller ikke kunnet imoedekommes justering i henhold til artikel 2, stk. 10, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88 for godtgoerelse af importafgifter, der paalaegges en vare, som eksporteres til Faellesskabet, idet de selskaber, som indgav anmodning herom, enten gjorde dette for sent eller ikke fremlagde tilfredsstillende bevisligheder.

    4. Dumpingmargen

    (11) Den dumpingmargen, der er beregnet for hver enkelt eksportoer, er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet, med de noedvendige justeringer.

    Paa grundlag af prisen frit Faellesskabets graense er den vejede gennemsnitlige dumpingmargen for hver af eksportoererne fastsat som nedenfor anfoert:

    a) Sydkorea

    - Kohap Ltd, Seoul PTY 8,13 %

    - Kolon Industries Inc., Seoul PTY 5,71 %

    POY 0,02 %

    - Sam Yang Co. Ltd, Seoul PTY 3,38 %

    - Tong Yang Polyester Co.

    Ltd, Seoul PTY 4,09 %

    b) Mexico

    - Celanese Mexicana SA,

    Mexico PTY 15,85 %

    POY 4,43 %

    - Fibras Sinteticas SA

    de C.V., Mexico PTY 26,74 %

    - Fibras Quimicas SA,

    Monterrey PTY 5,79 %

    - Nylon de Mexico SA,

    Monterrey POY 15,80 %

    - Kimex SA, Mexico PTY 18,72 %

    c) Taiwan

    - Chung Shing Textile

    Company Ltd, Taipei PTY 1,67 %

    - Far Eastern Textile Ltd,

    Taipei PTY 6,21 %

    POY 0,09 %

    - Nan Ya Plastics Corp., Taipei PTY 4,92 %

    POY 0,52 %

    - Shin Kong Synthetic Fibres

    Corp., Taipei PTY 4,96 %

    POY 22,11 %

    - Tuntex Distinct Corp.,

    Taipei PTY 0,31 %

    POY 0,00 %

    d) Tyrkiet

    - Nergis AS, Bursa PTY 38,50 %

    - Polylen AS, Bursa PTY 27,60 %

    - Sasa Artificial & Synthetic

    Fibres Inc., Adana PTY 11,13 %

    POY 2,67 %

    - Sifas Sentetik Iplik

    Fabrikalari AS, Bursa PTY 17,34 %

    - Soenmez Filament AS, Bursa PTY 13,18 %

    D. SKADE

    (12) Kommissionen paaviste i forordning (EOEF) nr. 1695/88 dumpingimportens indvirkning paa den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, bl.a. hvad angaar importmaengde, pris, markedsandel og rentabilitet. Med henblik herpaa paaviste den noedvendigheden af at kumulere importen fra de forskellige lande, der var beroert af proceduren.

    I denne forbindelse paapegede Kommissionen, at de tal, der var anfoert i nr. 26 i naevnte forordning ikke var korrekte, for saa vidt som anvendelsen af POY-garn ved produktionen af PTY-garn ikke fremgik af disse tal.

    Da der ikke foreligger oplysninger, som goer det muligt i Faellesskabets produktion og forbrug at udskille omfanget af POY-garn, har Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 anvendt tal for produktion og forbrug, som udelukkende er anslaaet paa grundlag af oplysninger vedroerende PTY-garn, og i hvilke der tages hensyn til den interne overfoersel af POY-garn til PTY-garn.

    Under disse omstaendigheder og i betragtning af, at der ikke foreligger nye bevisligheder, bekraeftede Raadet de faktiske forhold, der er gjort rede for i nr. 24 til 32 i forordning (EOEF) nr. 1695/88.

    med henblik paa at fastslaa skadens omfang undersoegte Kommissionen endvidere, om der var grund til, i henhold til artikel 4, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 at udelukke de faellesskabsproducenter, der staar i forbindelse med mexicanske eksportoerer.

    Da formaalet med denne artikel er at udelukke de faellesskabsproducenter, der klager over selskaber, i forbindelse med hvilke de har opnaaet fordele, fastslaar Raadet, at ingen af faellesskabsproducenterne importerer polyestergarn fra disse eksportselskaber, at eksporten til Faellesskabet kun omfatter en begraenset maengde, at eksportselskaberne hovedsagelig optraeder som selvstaendige oekonomiske agenter, at de baand, der knytter faellesskabsproducenterne til eksportselskabet, kun er indirekte, og endelig at disse faellesskabsproducenter ikke er beskyttet mod illoyal praksis fra de oevrige eksportselskabers side.

    Af alle disse aarsager og ud fra den betragtning, at forretningsforbindelser mellem visse faellesskabsproducenter og eksportselskaber ikke boer medfoere, at disse producenter unddrages beskyttelse mod illoyal forretningspraksis, finder Raadet, at der ikke er grund til at udelukke de paagaeldende faellesskabsproducenter fra denne procedure.

    1. Varernes sammenlignelighed

    (13) En raekke eksportoerer anfaegtede gyldigheden af den sammenligning, der er foretaget mellem polyestergarn fremstillet af deres selskab og garn fremstillet af faellesskabsproducenterne, idet de gjorde gaeldende, at der ikke var tale om samme varer, navnlig hvad angaar kvalitet, at de ikke anvendtes til samme formaal, og at de ikke var ombyttelige med faellesskabsvarerne. Disse argumenter er ikke blevet godtaget, idet Kommissionen mener, at kravet om, at en vare skal svare til en importeret vare, ikke skal forstaas i snaever betydning, og at det kun er grundlaeggende forskelle i kvalitet eller anvendelse, der kan berettige, at en vare ikke anses for at vaere samme vare som en anden vare.

    I det foreliggende tilfaelde er der meget stor lighed mellem varernes fysiske egenskaber, og anvendelsen af polyestergarn af mindre god kvalitet er ikke fuldstaendig forskellig fra anvendelsen af polyestergarn af en saakaldt hoejere kvalitet.

    Raadet mener derfor, at de paastaaede forskelle med hensyn til kvalitet og anvendelse er utilstraekkelige til at berettige, at der foretages en sondring mellem disse varer.

    2. AArsagssammenhaeng

    (14) Kommissionen gjorde I nr. 33 i forordning (EOEF) nr. 1695/88 rede for aarsagssammenhaengen mellem dumpingimporten og den skade, der er paafoert faellesskabsproducenterne.

    En raekke eksportoerer gjorde imidlertid gaeldende, at deres eksport af polyestergarn til Faellesskabet dels var af ringe omfang, dels faldende, og at de under disse omstaendigheder ikke kunne have bidraget til skaden.

    Det fremgaar af forordning (EOEF) nr. 2423/88, at der kan konstateres skade, ogsaa selv om hver enkelt eksportoers varemaengde taget for sig er af ringe omfang. Dette argument er saaledes utilstraekkeligt til at berettige, at disse eksportoerer udelukkes fra den igangvaerende procedure.

    Under disse omstaendigheder og i betragtning af, at der ikke foreligger nye bevisligheder af betydning for de argumenter, der er fremsat i nr. 33 i forordning (EOEF) nr. 1695/88, bekraeftede Raadet de faktiske forhold og de konklusioner, som Kommissionen har gjort rede for i naevnte nr. 33.

    E. KVANTITATIVE RESTRIKTIONER OG ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER

    (15) For saa vidt angaar anvendelsen af kvantitative restriktioner over for importen til Spanien og Italien af garn af polyester med oprindelse i Sydkorea og over for importen til Spanien af garn af polyester med oprindelse i Taiwan, er det blevet fremfoert, at indfoerelse af antidumpingtold paa importen af garn af polyester med oprindelse i disse lande samtidig med de paagaeldende kvantitative restriktioner vil vaere uforenelig med bestemmelserne i artikel XIX i GATT og med paragraf 6 i Multifiberarrangementet (MFA) IV.

    I denne forbindelse mener Raadet, at det ikke, som det haevdes i de fremfoerte argumenter, er i modstrid med hverken faellesskabsretten eller de internationale regler, specielt MFA, at indfoere antidumpingtold, told eller enhver anden foranstaltning, der maatte beroere importen, samtidig med at der findes kvantitative restriktioner, forudsat at der kan paavises skade paa trods af disse restriktioner.

    Med hensyn til det hensigtsmaessige i at indfoere saadanne foranstaltninger i det foreliggende tilfaelde konstaterer Raadet for saa vidt angaar den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet som helhed, at selv om importen af garn af polyester med oprindelse i Sydkorea og Taiwan er af begraenset omfang, er der tale om betydelige prisunderbud paa indtil 30 % for koreansk polyestergarn og indtil 38 % for taiwansk polyestergarn.

    Under disse omstaendigheder finder Raadet, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet fortsat er udsat for illoyal konkurrence fra disse landes side.

    Hvad angaar Spanien og Italien konstaterer Raadet, at importen til disse lande finder sted med meget betydelige prisunderbud, som andrager 35 % i Italien og 41 % i Spanien for saa vidt angaar koreansk polyestergarn og 33 % i Spanien for saa vidt angaar taiwansk polyestergarn. Det fremgaar heraf, at de kvantitative restriktioner, der er indfoert for disse medlemsstaters vedkommende, ikke har forhindret illoyal forretningspraksis i disse lande med hensyn til priser, og den paafoerte skade er ikke blevet afhjulpet. Det kan endvidere konstateres, at producenterne i disse lande i undersoegelsesperioden har lidt betydelige finansielle tab. Af disse grunde mener Raadet, at det er noedvendigt at indfoere antidumpingforanstaltninger over for importen fra Sydkorea og Taiwan.

    F. FAELLESSKABETS INTERESSER

    (16) Visse importoerer og brugere har haevdet, at faellesskabsproducenterne opfoerte sig, som om de var medlemmer af et kartel, for saa vidt de praktiserede hoeje priser, eller leveringsvanskeligheder var blevet paavist, eller en vis segmentering af faellesskabsmarkedet var blevet organiseret. Der er imidlertid ikke til stoette for disse argumenter frembragt tilstraekkelige beviser, som goer det muligt for Kommissionen at indlede en undersoegelse paa grundlag at Faellesskabets konkurrenceregler.

    I betragtning af de alvorlige vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet befinder sig i, naaede Kommissionen derfor til den konklusion, at det er i Faellesskabets interesse at der traeffes foranstaltninger, der vil kunne afhjaelpe den skade, der paafoeres Faellesskabets producenter af garn af polyester. Disse foranstaltninger, som vil have en begraenset indvirkning paa produktionsomkostningerne i den forbrugende industri, og som ikke vil faa nogen naevnevaerdig betydning for forbrugerne, boer have form af en endelig antidumpingtold.

    under disse omstaendigheder bekraefter Raadet, at det er i Faellesskabets interesse, at der traeffes endelige antidumpingforanstaltninger over for importen af de paagaeldende varer med oprindelse i de fire eksporterende lande, der er omfattet af denne procedure.

    G. ENDELIG TOLD

    (17) Der er blevet fremfoert argumenter vedroerende hensyntagen til forskelle i forbindelse med produktionssystemerne for POY- og PTY-garn. Det bekraeftes, at Kommissionen i saa vid udstraekning som muligt har taget hensyn til disse forskelle, bl.a. hvad angaar produktionsomkostninger, prissammenligninger og fastsaettelse af skadetaerskel.

    Under disse omstaendigheder bekraefter Raadet Kommissionens konklusioner i nr. 35 og 36 i forordning (EOEF) nr. 1695/88, for saa vidt angaar baade metoden til fastsaettelse af den told, der skal anvendes, og toldens art.

    H. OPKRAEVNING AF DEN MIDLERTIDIGE TOLD

    (18) I betragtning af de konstaterede dumpingmargener og af den forvoldte skade anser Raadet det for noedvendigt, at de beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves endeligt, enten i deres helhed eller med beloeb hoejst svarende til den endelige told, saafremt sidstnaevnte er lavere end den midlertidige told. De beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed, og som ikke er omfattet af de endelige toldsatser, frigives -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1. Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa importen af ikke-crepet, delvis orienteret garn af polyester (POY), henhoerende under KN-kode 5402 42 00 og med oprindelse i Mexico, Taiwan og Tyrkiet.

    2. Tolden, der beregnes paa grundlag af prisen for varen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, fastsaettes saaledes:

    - 15,8 % for POY-garn med oprindelse i Mexico, med undtagelse af fibre, fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af selskabet Celanese Mexicana SA, Mexico, som fritages for tolden

    - 8,7 % for POY-garn med oprindelse i Taiwan, med undtagelse af fibre, fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af foelgende selskaber, som fritages for tolden:

    - Far Eastern Textile Ltd, Taipei

    - Nan Ya Plastics Corp., Taipei

    - Tuntex Distinct Corp., Taipei

    - 2,7 % for POY-garn med oprindelse i Tyrklet.

    3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.

    Artikel 2

    1. Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa importen af crepet garn af polyester (PTY), henhoerende under KN-kode 5402 33 10 og 5402 33 90 og med oprindelse i Republikken Korea, Mexico, Taiwan og Tyrklet.

    2. Tolden, der beregnes paa grundlag af prisen for varen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, fastsaettes saaledes:

    - 8,1 % for PTY-garn med oprindelse i Republikken Korea. For PTY-garn fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af foelgende selskaber, fastsaettes tolden saaledes:

    - Kohap Ltd, Seoul 8,1 %

    - Kolon Industries Inc., Seoul 5,7 %

    - Sam Yang Co. Ltd, Seoul 3,4 %

    - Tong Yang Polyester Co. Ltd, Seoul 4,1 %

    - 26,7 % for PTY-garn med oprindelse i Mexico. For PTY-garn, fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af foelgende selskaber, fastsaettes tolden saaledes: - Celanese Mexicana SA, Mexico 15,9 %

    - Fibras Quimicas SA, Monterrey 5,8 %

    - Kimex SA, Mexico 18,7 %

    - 6,2 % for PTY-garn med oprindelse i Taiwan. For PTY-garn, fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af foelgende selskaber, fastsaettes tolden saaledes:

    - Chung Shing Textile Company Ltd, Taipei 1,7 %

    - Nan Ya Plastics Corp., Taipei 4,9 %

    - Shinkong Synthetic Fibres Corp., Taipei 5,0 %

    Selskabet Tuntex Distinct Corp. Ltd, Taipei, fritages for ovennaevnte told.

    - 13,2 % for PTY-garn med oprindelse i Tyrkiet. For PTY-garn, fremstillet og eksporteret til Faellesskabet af foelgende selskaber, fastsaettes tolden saaledes:

    - Sasa Artificial & Synthetic Fibres Inc.,

    Adana 11,1 %

    - Nergis AS, Bursa 8,6 %

    - Sifas Sentetik iplik Fabrikalari AS,

    Bursa 7,2 %

    - Polylen AS, Bursa 7,2 %.

    3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.

    Artikel 3

    De beloeb, for hvilke der i henhold til forordning (EOEF) nr. 1695/88 er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves endeligt, enten i deres helhed eller med beloeb hoejst svarende til de procentsatser, der er anfoert i denne forordning. De beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed, og som ikke er omfattet af den endelige told, frigives.

    Artikel 4

    Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. december 1988.

    Paa Raadets vegne

    P. ROUMELIOTIS

    Formand

    (1) EFT nr. L 209 af 2. 8. 1988, s. 1.

    (2) EFT nr. L 293 af 29. 12. 1972, s. 3.

    (3) EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 39.

    (4) EFT nr. L 257 af 17. 9. 1988, s. 24.

    (5) EFT nr. L 282 af 15. 10. 1988, s. 28.

    Top