This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R1759
Commission Regulation (EEC) No 1759/88 of 21 June 1988 laying down detailed rules for implementing the arrangements applicable to imports of sweet potatoes and manioc starch intended for certain uses
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1759/88 af 21. juni 1988 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for søde kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1759/88 af 21. juni 1988 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for søde kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser
EFT L 156 af 23.6.1988, p. 20–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1996; ophævet ved 395R3015
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1759/88 af 21. juni 1988 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for søde kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser
EF-Tidende nr. L 156 af 23/06/1988 s. 0020 - 0026
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 26 s. 0225
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 26 s. 0225
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1759/88 af 21 . juni 1988 om gennemfoerelsesbestemmelser til importordningen for soede kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 af 16 . maj 1988 om importordningen for soede kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser og om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 2658/87 om Told - og Statistiknomenklaturen og Den Faelles Toldtarif ( 1 ), saerlig artikel 4, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 2 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1097/88 ( 3 ), saerlig artikel 12, stk . 2, og ud fra foelgende betragtninger : Ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 fastsaettes de toldordninger, der gaelder for import til Faellesskabet dels af soede kartofler til anden anvendelse end konsum, dels af maniokstivelse til fremstilling af laegemidler og tilberedte naeringsmidler; det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser til disse ordninger; med hensyn til soede kartofler blev Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2658/87 af 23 . juli 1987 om Told - og Statistiknomenklaturen og Den Faelles Toldtarif ( 4 ) aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 for at differentiere soede kartofler udelukkende til menneskefoede fra de oevrige produkter; det er noedvendigt at fastlaegge praesentationsformen og pakningsformen for soede kartofler til ovennaevnte anvendelse, der henhoerer under KN-kode 0714 20 10, samt at betragte produkter, der ikke opfylder de saaledes fastlagte krav til praesentation og pakning, som henhoerende under KN-kode 0714 20 90; for at sikre en hensigtsmaessig forvaltning af ovennaevnte ordninger og for at undgaa, at de for hvert aar fastsatte maengder overskrides, boer der fastsaettes saerlige regler for indgivelse af ansoegninger om og for udstedelse af licenser; disse regler supplerer eller indeholder undtagelser fra bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 af 3 . december 1980 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import - og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer ( 5 ), senest aendret ved forordning ( EOEF) nr . 2082/87 ( 6 ); hvad angaar soede kartofler, kan der i 1988 efter denne forordning importeres de maengder, der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, med fradrag for saa vidt angaar varer med oprindelse i Kina i overensstemmelse med artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 af de maengder, der for samme aar er tildelt efter Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 af 18. april 1986 om beskyttelsesforanstaltninger over for import af soede kartofler ( 7 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3962/87 ( 8 ); de foranstaltninger til forvaltning og overvaagning af importen, der blev ivaerksat som led i forordning ( EOEF ) nr . 1146/86, boer opretholdes, isaer kravet om, at der for produkter med oprindelse i Kina skal fremlaegges et eksportdokument, som er udstedt af de kinesiske myndigheder eller under disses ansvar; den ved naervaerende forordning indfoerte ordning erstatter de midlertidige foranstaltninger, der blev indfoert ved ovennaevnte forordning; forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 boer derfor ophaeves; hvad angaar maniokstivelse, er den toldordning, der blev indfoert ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, forbeholdt bestemte anvendelser; for produkter til fremstilling af tilberedte naeringsmidler boer den fastsatte maengde fordeles ud fra det normale forbrug dels til fremstilling af tilberedte naeringsmidler i detailsalgspakninger henhoerende under KN-kode 1901, dels til fremstilling af tapioca i form af granulat eller perlegryn i detailsalgspakninger henhoerende under KN-kode 1903; der boer fastsaettes bestemmelser for at sikre, at maniokstivelsen anvendes som fastsat; for at kunne importere maniokstivelse til nedsat importafgift, skal importoeren afgive en skriftlig erklaering, hvori han garanterer at produkterne anvendes som anfoert, ligesom han skal stille en sikkerhed paa stoerrelse med nedsaettelsen af importafgiften; af hensyn til forvaltningen af boer ordningen der fastsaettes en rimelig forarbejdningsfrist; forsendes det produkt, der er overgaaet til fri omsaetning, til en anden medlemsstat med henblik paa forarbejdning, er det T5-kontroleksemplar, som er udstedt af den medlemsstat, hvor produktet overgaar til fri omsaetning, jf . bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2823/87 af 18 . september 1987 om de dokumenter, der skal benyttes med henblik paa anvendelsen af faellesskabsforanstaltninger, som medfoerer kontrol med varers anvendelse og/-eller bestemmelse ( 9 ), det dokument, der skal anvendes til at bevise, at produktet er blevet forarbejdet; selv om sikkerheden stilles for at garantere betaling af en eventuel skyldig importafgift, viser erfaringerne, at der boer indfoeres en vis proportionalitet, for saa vidt angaar frigivelsen af denne sikkerhedsstillelse, isaer i visse tilfaelde, hvor de i ordningen fastsatte frister ikke er blevet overholdt; i den forbindelse boer udgangspunktet tages i bestemmelserne i afsnit V i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2220/85 af 22 . juli 1985 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter ( 10 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1181/87 ( 11 ); de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Soede kartofler og maniokstivelse omfattes efter bestemmelserne i denne forordning ved overgang til fri omsaetning af den ordning, der, med henblik paa bestemte anvendelser, er indfoert ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 . AFSNIT I Soede kartofler til bestemte anvendelser Artikel 2 1 . Med henblik paa overgang til fri omsaetning af soede kartofler, henhoerende under KN-kode 0714 20 90, bestemt til anden anvendelse end udelukkende til menneskefoede, jf . stk . 2, udstedes der som led i de aarlige toldkontingenter, der er aabnet henholdsvis for produkter med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik og for produkter med oprindelse i andre tredjelande, importlicenser efter bestemmelserne i afsnit I . 2 . I forbindelse med afslutningen af toldformaliteterne ved overgang til fri omsaetning, anses soede kartofler, friske og hele, i pakninger med et nettoindhold paa hoejst 28 kg, som bestemt udelukkende til menneskefoede, jf . KN-kode 0714 20 10 . Med undtagelse af artikel 5, stk . 1, gaelder bestemmelserne i afsnit I ikke ved overgang til fri omsaetning af soede kartofler bestemt udelukkende til menneskefoede, jf . foregaaende afsnit . Artikel 3 Licensansoegninger indgives til en medlemsstats kompetente myndigheder senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) hver tirsdag, eller, hvis denne dag ikke er en arbejdsdag, den foerste arbejdsdag derefter . Licensansoegninger kan foerste gang indgives den 4 . juli 1988 . Artikel 4 1 . Licensansoegningen og selve licensen skal i rubrik nr . 14 indeholde en angivelse af oprindelseslandet . Licensen forpligter ansoegeren til at importere fra dette land . For import af produkter med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik tages licensansoegningen kun i betragtning, hvis den ledsages af originalen af et eksportdokument, udstedt af regeringen for Den Kinesiske Folkerepublik eller under dens ansvar og udformet som vist i bilaget . Eksportdokumentet er blaat . 2 . Licenserne skal i rubrik nr . 20, punkt a ), indeholde en af foelgende angivelser : - Exención del derecho de importación ( artículo 4 del Reglamento ( CEE ) no 1759/88 ) - Fritagelse for importafgift ( artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88) - Einfuhrzollfrei ( Artikel 4 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1759/88 ) - Apallagi apo toys dasmoys eisagogis [arthro 4 toy kanonismoy ( EOK ) arith . 1759/88] - Exemption from import duty ( Article 4 of Regulation ( EEC ) No 1759/88 ) - Exemption de droit à l'importation [article 4 du règlement ( CEE ) no 1759/88] - Esenzione dal dazio all'importazione ( articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 1759/88 ) - Vrijgesteld van invoerrecht ( artikel 4 van Verordening ( EEG ) nr . 1759/88 ) - Isençao de direito de importaçao ( artigo 4º do Regulamento ( CEE ) nº 1759/88 ). Artikel 5 1 . Bestemmelserne i artikel 5, stk . 1, tredje led, i forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 finder ikke anvendelse . 2 . Uanset artikel 8, stk . 4, i forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 kan den maengde, der overgaar til fri omsaetning, ikke vaere stoerre end den i importlicensens rubrik nr . 10 og 11 angivne maengde . Med henblik herpaa anfoeres tallet 0 i licensens rubrik nr . 22 . Artikel 6 Uanset artikel 12 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2042/75 ( 4 ) fastsaettes sikkerheden i forbindelse med importlicenser til 20 ECU/t . Artikel 7 Senest kl . 17.00 ( belgisk tid ) paa den arbejdsdag, der foelger efter den i artikel 3 fastsatte dag for indgivelse af ansoegninger, giver medlemsstaterne Kommissionen nedenstaaende meddelelser om licensansoegningerne : - ansoegerens navn - stoerrelsen af de maengder, der ansoeges om - produkternes oprindelse - eksportdokumentets nummer samt fartoejets navn for saa vidt angaar produkter, med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik . Artikel 8 1 . Kommissionen giver pr . telex medlemsstaterne meddelelse om, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes . Hvis de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, giver Kommissionen pr . telex meddelelse om, med hvilken enhedsprocentsats de maengder, der er ansoegt om, skal nedsaettes . Der udstedes licenser inden for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1 og 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 for saa vidt angaar produkterne med oprindelse i Kina finder denne bestemmelse dog anvendelse med fradrag for 1988 af de maengder, der allerede er blevet tildelt efter Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 ( 2 ), som aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3962/87 . 2 . Importlicenserne udstedes den femte arbejdsdag efter dagen for indgivelse af ansoegning, medmindre Kommissionen traeffer anden afgoerelse om saerlige tilfaelde . De udstedte licenser er gyldige i hele Faellesskabet fra dagen for deres faktiske udstedelse til udgangen af den fjerde maaned efter denne dato . Gyldighedsperioden kan dog ikke straekke sig ud over den 31. december i det paagaeldende aar . AFSNIT II Maniokstivelse til bestemte anvendelser Artikel 9 Importafgiften paa 150 ECU/ton, der er fastsat i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, anvendes ved overgang til fri omsaetning af maniokstivelse henhoerende under KN-kode 1108 14 00 inden for nedenstaaende maksimumsmaengder alt efter anvendelse : a ) 2 000 tons til fremstilling af laegemidler henhoerende under KN-kode 3003 og/eller 3004 b ) 4 000 tons til fremstilling af foedevaretilberedninger, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1901 c ) 4 000 tons til fremstilling af tapioca i form af gryn eller perlegryn, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1903 . Artikel 10 Licensansoegninger indgives til en medlemsstats kompetente myndigheder senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) hver tirsdag, eller, hvis denne dag ikke er en arbejdsdag, den foerste arbejdsdag derefter . Licensansoegninger kan foerste gang indgives den 4 . juli 1988 . Licensansoegninger maa ikke omfatte en maengde paa over 1 000 tons pr . ansoeger, der handler for egen regning . Artikel 11 1 . Licensansoegningen og selve licensen skal i rubrik nr . 12 alt efter tilfaeldet, indeholde en af nedenstaaende angivelser : a ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de los medicamentos del código NC 3003 y/o 3004 - maniokstivelse til fremstilling af laegemidler henhoerende under KN-kode 3003 og/eller 3004 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Medikamenten gemaess den Positionen 3003 und/oder 3004 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia tin paraskevi farmakon kai ypagetai ston kodiko SO 3003 ài/kai 3004 - manioc starch intended for the manufacture of medicaments falling within CN code 3003 and/or 3004 - fécule de manioc destinée à la fabrication de médicaments relevant du code NC 3003 et/ou 3004 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di medicamenti di cui ai codici NC 3003 e/o 3004 - maniokzetmeel bestemd voor de vervaardiging van geneesmiddelen van GN-code 3003 of 3004 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de medicamentos dos códigos NC 3003 e/ou 3004 eller b ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de preparados alimenticios envasados para la venta al por menor, del códico NC 1901 - maniokstivelse til fremstilling af tilberedte foedevaretilberedninger, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1901 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Lebensmittelzubereitungen, in Einzelhandelsverpackungen, gemaess der Position 1901 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia tin paraskevi paraskevasmaton diatrofis syskevasmenon gia ti lianiki polisi, poy ypagetai ston kodiko SO 1901 - manioc starch intended for the manufacture of food preparations put up for retail sale, falling within CN code 1901 - fécule de manioc destinée à la fabrication de préparations alimentaires conditionnées pour la vente au détail, relevant du code NC 1901 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di preparazioni alimentari condizionate per la vendita al dettaglio di cui al codice NC 1901 - maniokzetmeel bestemd voor verwerking tot bereidingen voor menselijke consumptie, opgemaakt voor de verkoop in het klein, van GN-code 1901 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de preparados alimentares acondicionados para a venda a retalho, do código NC 1901 eller c ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de tapioca en forma de gránulos o de granos perlados envasados para la venta al por menor, del código NC 1903 - maniokstivelse til fremstilling af tapioka i form af gryn eller perlegryn, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1903 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Tapioka in Form von Granulat oder Perlen gemaess der Position 1903 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia paraskevi tapiokas me morfi i sporon apofloiomenon kai strongylemenon syskevasmenon gia ti lianiki polisi, poy ypagetai ston kodiko SO 1903 - manioc starch intended for the manufacture of tapioca in the form of granules or pearls, put up for retail sale, falling within CN code 1903 - fécule de manioc destinée à la fabrication de tapioca sous forme de granulés ou de grains perlés conditionnées pour la vente au détail, relevant du code NC 1903 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di tapioca sotto forma di granulati o granelli perlacei condizionate per la vendita al dettaglio di cui al codice NC 1903 - maniokzetmeel bestemd voor verwerking tot tapioca in de vorm van korrels of parels, opgemaakt voor de verkoop in het klein, van GN-code 1903 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de tapioca sob forma de graos ou de pérolas acondicionados para venda a retalho, do código NC 1903 . 2 . Licensansoegningen og selve ansoegningen skal i rubrik nr . 20, punkt a ), indeholde en af nedenstaaende angivelser : - derecho de importación de 150 ECU por tonelada ( artículo 11 del Reglamento ( CEE ) no 1759/88 ) - importafgift paa 150 ECU/ton ( artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88 ) - Einfuhrzoll 150 ECU je Tonne ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1759/88 - Artikel 11 ) - dasmos eisagogis 150 ECU ana tono [kanonismos ( EOK ) arith. 1759/88 àarthro 11] - import duty of 150 ECU per tonne ( Article 11 of Regulation ( EEC ) No 1759/88 ) - droit à l'importation de 150 Écus par tonne [article 11 du règlement ( CEE ) no 1759/88] - dazio all'importazione di 150 ECU per tonnellata ( regolamento ( CEE ) n . 1759/88, articolo 11 ) - invoerrecht van 150 Ecu /ton ( Verordening ( EEG ) nr . 1759/88, artikel 11 ) - direito de importaçao de 150 ECUs por tonelada ( artigo 11º do Regulamento (CEE ) nº 1759/88 ). 3 . For at produkterne kan vaere omfattet af den importafgift, der er omhandlet i artikel 9, skal importoeren: a ) ved produkternes overgang til fri omsaetning afgive en skriftlig erklaering om, at hele den angivne maengde produkter vil blive forarbejdet som anfoert i licensens rubrik nr . 12 senest fire maaneder efter datoen for godkendelse af angivelsen med henblik paa overgang til fri omsaetning b ) ved produkternes overgang til fri omsaetning stille en sikkerhed paa samme beloeb som forskellen mellem importafgiften paa 150 ECU/ton og den fulde importafgift . 4 . Ved produkternes overgang til fri omsaetning skal importoeren angive, hvor forarbejdningen vil finde sted . Finder forarbejdningen sted i en anden medlemsstat, skal afgangsmedlemsstaten ved produkternes forsendelse udstede et T5-kontroleksemplar efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2823/87 . T5 -kontroleksemplaret skal i rubrik nr . 104 indeholde nedenstaaende angivelse : - "Artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88 ( angivelse af den saerlige anvendelse, der er anfoert i rubrik 12 i importlicensen )". 5 . Bortset fra tilfaelde af force majeure frigives den i stk . 3, litra b ), omhandlede sikkerhed, naar der over for de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor produkterne er overgaaet til fri omsaetning, foeres bevis for, at hele den maengde, der er overgaaet til fri omsaetning, er blevet forarbejdet til det produkt, der er anfoert i importlicensen inden udloebet af den i stk . 3, litra a ), naevnte frist . Forarbejdes produkterne i en anden medlemsstat end den, hvor de overgaar til fri omsaetning, foeres beviset for forarbejdning ved hjaelp af originalen af det T5-kontroleksemplar, der er omhandlet i stk . 4 . For produkter overgaaet til fri omsaetning, som ikke er blevet forarbejdet inden udloebet af ovennaevnte frist, nedsaettes den sikkerhed, der skal frigives, med : - 15 % af hele beloebet og - 2 % af restbeloebet pr . dag, hvormed fristen overskrides, efter fradrag af de 15 %. Den del af sikkerhedsstillelsen, der ikke frigives, fortabes som importafgift . 6 . Senest seks maaneder efter udloebet af forarbejdningsfristen skal der over for de kompetente myndigheder fremlaegges bevis for, at produkterne er blevet forarbejdet . Er det inden for ovennaevnte frist paa seks maaneder godtgjort, at produkterne er blevet forarbejdet, men fremlaegges beviset foerst i loebet af de tolv maaneder efter udloebet af de naevnte seks maaneder, tilbagebetales det fortabte beloeb nedsat med 15 % af sikkerhedsstillelsen . Artikel 12 Artikel 5 og 6 anvendes i forbindelse med dette afsnit . Artikel 13 Senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) paa dagen efter den i artikel 10 fastsatte dag for indgivelse af ansoegninger giver medlemsstaterne separat for hvert af de i artikel 9 naevnte tre kontingenter Kommissionen nedenstaaende oplysninger om licensansoegningerne : - ansoegerens navn - hvilke maengder der er ansoegt om . Artikel 14 1 . Kommissionen giver pr . telex medlemsstaterne meddelelse om, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes . Hvis de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, giver Kommissionen pr . telex meddelelse om, med hvilken enhedsprocentsats de maengder, der er ansoegt om, skal nedsaettes . 2 . Importlicenserne udstedes den femte arbejdsdag efter dagen for indgivelse af ansoegning, medmindre Kommissionen traeffer anden afgoerelse om saerlige tilfaelde . De udstedte licenser er gyldige i hele Faellesskabet fra dagen for deres faktiske udstedelse til udgangen af den tredje maaned efter denne dato . Gyldighedsperioden kan dog ikke straekke sig ud over den 31 . december i det paagaeldende aar . AFSNIT III Afsluttende bestemmelser Artikel 15 Forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 ophaeves . Overgang til fri omsaetning af soede kartofler, for hvilke der fremlaegges en importlicens udstedt foer naervaerende forordnings ikrafttraeden, anses for at have fundet sted som led i de kontingenter der er fastsat i artikel 1, stk . 1, og artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 . Artikel 16 Denne forordning traeder i kraft paa ottendedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 21 . juni 1988 . Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand ( 1 ) EFT nr . L 134 af 31 . 5 . 1988, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 110 af 29 . 4 . 1988, s . 7 . ( 4 ) EFT nr . L 256 af 7 . 9 . 1987, s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 338 af 13 . 12 . 1980, s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 195 af 16 . 7 . 1987, s . 11 . ( 7 ) EFT nr . L 103 af 19 . 4 . 1986, s. 58 . ( 8 ) EFT nr . L 371 af 30 . 12 . 1987, s . 38 . ( 9 ) EFT nr . L 270 af 23 . 9 . 1987, s . 1 . ( 10 ) EFT nr . L 205 af 3 . 8 . 1985, s . 5 . ( 11 ) EFT nr . L 113 af 30 . 4 . 1987, s . 31 . ( 12 ) EFT nr . L 213 af 11 . 8 . 1975, s . 5 . ( 13 ) EFT nr . L 130 af 19 . 4 . 1986, s . 58 . ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1759/88 af 21 . juni 1988 om gennemfoerelsesbestemmelser til importordningen for soede kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 af 16 . maj 1988 om importordningen for soede kartofler og maniokstivelse til bestemte anvendelser og om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 2658/87 om Told- og Statistiknomenklaturen og Den Faelles Toldtarif ( 1 ), saerlig artikel 4, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 2 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1097/88 ( 3 ), saerlig artikel 12, stk . 2, og ud fra foelgende betragtninger : Ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 fastsaettes de toldordninger, der gaelder for import til Faellesskabet dels af soede kartofler til anden anvendelse end konsum, dels af maniokstivelse til fremstilling af laegemidler og tilberedte naeringsmidler; det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser til disse ordninger; med hensyn til soede kartofler blev Raadets forordning ( EOEF) nr . 2658/87 af 23 . juli 1987 om Told - og Statistiknomenklaturen og Den Faelles Toldtarif ( 4 ) aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 for at differentiere soede kartofler udelukkende til menneskefoede fra de oevrige produkter; det er noedvendigt at fastlaegge praesentationsformen og pakningsformen for soede kartofler til ovennaevnte anvendelse, der henhoerer under KN-kode 0714 20 10, samt at betragte produkter, der ikke opfylder de saaledes fastlagte krav til praesentation og pakning, som henhoerende under KN-kode 0714 20 90; for at sikre en hensigtsmaessig forvaltning af ovennaevnte ordninger og for at undgaa, at de for hvert aar fastsatte maengder overskrides, boer der fastsaettes saerlige regler for indgivelse af ansoegninger om og for udstedelse af licenser; disse regler supplerer eller indeholder undtagelser fra bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 af 3 . december 1980 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import - og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer ( 5 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2082/87 ( 6 ); hvad angaar soede kartofler, kan der i 1988 efter denne forordning importeres de maengder, der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, med fradrag for saa vidt angaar varer med oprindelse i Kina i overensstemmelse med artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 af de maengder, der for samme aar er tildelt efter Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 af 18 . april 1986 om beskyttelsesforanstaltninger over for import af soede kartofler ( 7 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3962/87 ( 8 ); de foranstaltninger til forvaltning og overvaagning af importen, der blev ivaerksat som led i forordning ( EOEF ) nr . 1146/86, boer opretholdes, isaer kravet om, at der for produkter med oprindelse i Kina skal fremlaegges et eksportdokument, som er udstedt af de kinesiske myndigheder eller under disses ansvar; den ved naervaerende forordning indfoerte ordning erstatter de midlertidige foranstaltninger, der blev indfoert ved ovennaevnte forordning; forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 boer derfor ophaeves; hvad angaar maniokstivelse, er den toldordning, der blev indfoert ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, forbeholdt bestemte anvendelser; for produkter til fremstilling af tilberedte naeringsmidler boer den fastsatte maengde fordeles ud fra det normale forbrug dels til fremstilling af tilberedte naeringsmidler i detailsalgspakninger henhoerende under KN-kode 1901, dels til fremstilling af tapioca i form af granulat eller perlegryn i detailsalgspakninger henhoerende under KN-kode 1903; der boer fastsaettes bestemmelser for at sikre, at maniokstivelsen anvendes som fastsat; for at kunne importere maniokstivelse til nedsat importafgift, skal importoeren afgive en skriftlig erklaering, hvori han garanterer at produkterne anvendes som anfoert, ligesom han skal stille en sikkerhed paa stoerrelse med nedsaettelsen af importafgiften; af hensyn til forvaltningen af boer ordningen der fastsaettes en rimelig forarbejdningsfrist; forsendes det produkt, der er overgaaet til fri omsaetning, til en anden medlemsstat med henblik paa forarbejdning, er det T5-kontroleksemplar, som er udstedt af den medlemsstat, hvor produktet overgaar til fri omsaetning, jf . bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2823/87 af 18 . september 1987 om de dokumenter, der skal benyttes med henblik paa anvendelsen af faellesskabsforanstaltninger, som medfoerer kontrol med varers anvendelse og/-eller bestemmelse ( 9 ), det dokument, der skal anvendes til at bevise, at produktet er blevet forarbejdet; selv om sikkerheden stilles for at garantere betaling af en eventuel skyldig importafgift, viser erfaringerne, at der boer indfoeres en vis proportionalitet, for saa vidt angaar frigivelsen af denne sikkerhedsstillelse, isaer i visse tilfaelde, hvor de i ordningen fastsatte frister ikke er blevet overholdt; i den forbindelse boer udgangspunktet tages i bestemmelserne i afsnit V i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2220/85 af 22 . juli 1985 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter ( 10 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1181/87 ( 11 ); de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Soede kartofler og maniokstivelse omfattes efter bestemmelserne i denne forordning ved overgang til fri omsaetning af den ordning, der, med henblik paa bestemte anvendelser, er indfoert ved forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 . AFSNIT I Soede kartofler til bestemte anvendelser Artikel 2 1 . Med henblik paa overgang til fri omsaetning af soede kartofler, henhoerende under KN-kode 0714 20 90, bestemt til anden anvendelse end udelukkende til menneskefoede, jf . stk . 2, udstedes der som led i de aarlige toldkontingenter, der er aabnet henholdsvis for produkter med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik og for produkter med oprindelse i andre tredjelande, importlicenser efter bestemmelserne i afsnit I . 2 . I forbindelse med afslutningen af toldformaliteterne ved overgang til fri omsaetning, anses soede kartofler, friske og hele, i pakninger med et nettoindhold paa hoejst 28 kg, som bestemt udelukkende til menneskefoede, jf . KN-kode 0714 20 10 . Med undtagelse af artikel 5, stk . 1, gaelder bestemmelserne i afsnit I ikke ved overgang til fri omsaetning af soede kartofler bestemt udelukkende til menneskefoede, jf . foregaaende afsnit . Artikel 3 Licensansoegninger indgives til en medlemsstats kompetente myndigheder senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) hver tirsdag, eller, hvis denne dag ikke er en arbejdsdag, den foerste arbejdsdag derefter . Licensansoegninger kan foerste gang indgives den 4 . juli 1988 . Artikel 4 1 . Licensansoegningen og selve licensen skal i rubrik nr . 14 indeholde en angivelse af oprindelseslandet . Licensen forpligter ansoegeren til at importere fra dette land . For import af produkter med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik tages licensansoegningen kun i betragtning, hvis den ledsages af originalen af et eksportdokument, udstedt af regeringen for Den Kinesiske Folkerepublik eller under dens ansvar og udformet som vist i bilaget . Eksportdokumentet er blaat . 2 . Licenserne skal i rubrik nr . 20, punkt a ), indeholde en af foelgende angivelser : - Exención del derecho de importación ( artículo 4 del Reglamento ( CEE ) no 1759/88 ) - Fritagelse for importafgift ( artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88 ) - Einfuhrzollfrei ( Artikel 4 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1759/88 ) - Apallagi apo toys dasmoys eisagogis [arthro 4 toy kanonismoy ( EOK ) arith . 1759/88] - Exemption from import duty ( Article 4 of Regulation ( EEC ) No 1759/88 ) - Exemption de droit à l'importation [article 4 du règlement ( CEE ) no 1759/88] - Esenzione dal dazio all'importazione ( articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 1759/88 ) - Vrijgesteld van invoerrecht ( artikel 4 van Verordening ( EEG ) nr . 1759/88 ) - Isençao de direito de importaçao ( artigo 4º do Regulamento ( CEE ) nº 1759/88 ). Artikel 5 1 . Bestemmelserne i artikel 5, stk . 1, tredje led, i forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 finder ikke anvendelse . 2 . Uanset artikel 8, stk . 4, i forordning ( EOEF ) nr . 3183/80 kan den maengde, der overgaar til fri omsaetning, ikke vaere stoerre end den i importlicensens rubrik nr . 10 og 11 angivne maengde . Med henblik herpaa anfoeres tallet 0 i licensens rubrik nr . 22 . Artikel 6 Uanset artikel 12 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2042/75 ( 4 ) fastsaettes sikkerheden i forbindelse med importlicenser til 20 ECU/t . Artikel 7 Senest kl . 17.00 ( belgisk tid ) paa den arbejdsdag, der foelger efter den i artikel 3 fastsatte dag for indgivelse af ansoegninger, giver medlemsstaterne Kommissionen nedenstaaende meddelelser om licensansoegningerne : - ansoegerens navn - stoerrelsen af de maengder, der ansoeges om - produkternes oprindelse - eksportdokumentets nummer samt fartoejets navn for saa vidt angaar produkter, med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik . Artikel 8 1 . Kommissionen giver pr . telex medlemsstaterne meddelelse om, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes . Hvis de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, giver Kommissionen pr . telex meddelelse om, med hvilken enhedsprocentsats de maengder, der er ansoegt om, skal nedsaettes . Der udstedes licenser inden for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1 og 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 for saa vidt angaar produkterne med oprindelse i Kina finder denne bestemmelse dog anvendelse med fradrag for 1988 af de maengder, der allerede er blevet tildelt efter Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 ( 2 ), som aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3962/87 . 2 . Importlicenserne udstedes den femte arbejdsdag efter dagen for indgivelse af ansoegning, medmindre Kommissionen traeffer anden afgoerelse om saerlige tilfaelde . De udstedte licenser er gyldige i hele Faellesskabet fra dagen for deres faktiske udstedelse til udgangen af den fjerde maaned efter denne dato . Gyldighedsperioden kan dog ikke straekke sig ud over den 31 . december i det paagaeldende aar . AFSNIT II Maniokstivelse til bestemte anvendelser Artikel 9 Importafgiften paa 150 ECU/ton, der er fastsat i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88, anvendes ved overgang til fri omsaetning af maniokstivelse henhoerende under KN-kode 1108 14 00 inden for nedenstaaende maksimumsmaengder alt efter anvendelse : a ) 2 000 tons til fremstilling af laegemidler henhoerende under KN-kode 3003 og/eller 3004 b ) 4 000 tons til fremstilling af foedevaretilberedninger, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1901 c ) 4 000 tons til fremstilling af tapioca i form af gryn eller perlegryn, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1903 . Artikel 10 Licensansoegninger indgives til en medlemsstats kompetente myndigheder senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) hver tirsdag, eller, hvis denne dag ikke er en arbejdsdag, den foerste arbejdsdag derefter . Licensansoegninger kan foerste gang indgives den 4 . juli 1988 . Licensansoegninger maa ikke omfatte en maengde paa over 1 000 tons pr . ansoeger, der handler for egen regning . Artikel 11 1 . Licensansoegningen og selve licensen skal i rubrik nr . 12 alt efter tilfaeldet, indeholde en af nedenstaaende angivelser : a ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de los medicamentos del código NC 3003 y/o 3004 - maniokstivelse til fremstilling af laegemidler henhoerende under KN-kode 3003 og/eller 3004 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Medikamenten gemaess den Positionen 3003 und/oder 3004 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia tin paraskevi farmakon kai ypagetai ston kodiko SO 3003 ài/kai 3004 - manioc starch intended for the manufacture of medicaments falling within CN code 3003 and/or 3004 - fécule de manioc destinée à la fabrication de médicaments relevant du code NC 3003 et/ou 3004 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di medicamenti di cui ai codici NC 3003 e/o 3004 - maniokzetmeel bestemd voor de vervaardiging van geneesmiddelen van GN-code 3003 of 3004 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de medicamentos dos códigos NC 3003 e/ou 3004 eller b ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de preparados alimenticios envasados para la venta al por menor, del códico NC 1901 - maniokstivelse til fremstilling af tilberedte foedevaretilberedninger, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1901 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Lebensmittelzubereitungen, in Einzelhandelsverpackungen, gemaess der Position 1901 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia tin paraskevi paraskevasmaton diatrofis syskevasmenon gia ti lianiki polisi, poy ypagetai ston kodiko SO 1901 - manioc starch intended for the manufacture of food preparations put up for retail sale, falling within CN code 1901 - fécule de manioc destinée à la fabrication de préparations alimentaires conditionnées pour la vente au détail, relevant du code NC 1901 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di preparazioni alimentari condizionate per la vendita al dettaglio di cui al codice NC 1901 - maniokzetmeel bestemd voor verwerking tot bereidingen voor menselijke consumptie, opgemaakt voor de verkoop in het klein, van GN-code 1901 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de preparados alimentares acondicionados para a venda a retalho, do código NC 1901 eller c ) - fécula de mandioca destinada a la fabricación de tapioca en forma de gránulos o de granos perlados envasados para la venta al por menor, del código NC 1903 - maniokstivelse til fremstilling af tapioka i form af gryn eller perlegryn, pakket i detailsalgspakninger, henhoerende under KN-kode 1903 - Maniokstaerke fuer die Herstellung von Tapioka in Form von Granulat oder Perlen gemaess der Position 1903 der Kombinierten Nomenklatur - àamylo maniokas poy proorizetai gia paraskevi tapiokas me morfi i sporon apofloiomenon kai strongylemenon syskevasmenon gia ti lianiki polisi, poy ypagetai ston kodiko SO 1903 - manioc starch intended for the manufacture of tapioca in the form of granules or pearls, put up for retail sale, falling within CN code 1903 - fécule de manioc destinée à la fabrication de tapioca sous forme de granulés ou de grains perlés conditionnées pour la vente au détail, relevant du code NC 1903 - fecola di manioca destinata alla fabbricazione di tapioca sotto forma di granulati o granelli perlacei condizionate per la vendita al dettaglio di cui al codice NC 1903 - maniokzetmeel bestemd voor verwerking tot tapioca in de vorm van korrels of parels, opgemaakt voor de verkoop in het klein, van GN-code 1903 - fécula de mandioca destinada ao fabrico de tapioca sob forma de graos ou de pérolas acondicionados para venda a retalho, do código NC 1903 . 2 . Licensansoegningen og selve ansoegningen skal i rubrik nr . 20, punkt a ), indeholde en af nedenstaaende angivelser : - derecho de importación de 150 ECU por tonelada ( artículo 11 del Reglamento ( CEE ) no 1759/88 ) - importafgift paa 150 ECU/ton ( artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88 ) - Einfuhrzoll 150 ECU je Tonne ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1759/88 - Artikel 11 ) - dasmos eisagogis 150 ECU ana tono [kanonismos ( EOK ) arith . 1759/88 àarthro 11] - import duty of 150 ECU per tonne ( Article 11 of Regulation ( EEC ) No 1759/88 ) - droit à l'importation de 150 Écus par tonne [article 11 du règlement ( CEE ) no 1759/88] - dazio all'importazione di 150 ECU per tonnellata ( regolamento ( CEE ) n . 1759/88, articolo 11 ) - invoerrecht van 150 Ecu/ton ( Verordening ( EEG ) nr . 1759/88, artikel 11 ) - direito de importaçao de 150 ECUs por tonelada ( artigo 11º do Regulamento ( CEE ) nº 1759/88 ). 3 . For at produkterne kan vaere omfattet af den importafgift, der er omhandlet i artikel 9, skal importoeren : a ) ved produkternes overgang til fri omsaetning afgive en skriftlig erklaering om, at hele den angivne maengde produkter vil blive forarbejdet som anfoert i licensens rubrik nr . 12 senest fire maaneder efter datoen for godkendelse af angivelsen med henblik paa overgang til fri omsaetning b ) ved produkternes overgang til fri omsaetning stille en sikkerhed paa samme beloeb som forskellen mellem importafgiften paa 150 ECU/ton og den fulde importafgift . 4 . Ved produkternes overgang til fri omsaetning skal importoeren angive, hvor forarbejdningen vil finde sted . Finder forarbejdningen sted i en anden medlemsstat, skal afgangsmedlemsstaten ved produkternes forsendelse udstede et T5-kontroleksemplar efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2823/87 . T5-kontroleksemplaret skal i rubrik nr . 104 indeholde nedenstaaende angivelse : - "Artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 1759/88 ( angivelse af den saerlige anvendelse, der er anfoert i rubrik 12 i importlicensen )". 5. Bortset fra tilfaelde af force majeure frigives den i stk . 3, litra b ), omhandlede sikkerhed, naar der over for de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor produkterne er overgaaet til fri omsaetning, foeres bevis for, at hele den maengde, der er overgaaet til fri omsaetning, er blevet forarbejdet til det produkt, der er anfoert i importlicensen inden udloebet af den i stk . 3, litra a ), naevnte frist . Forarbejdes produkterne i en anden medlemsstat end den, hvor de overgaar til fri omsaetning, foeres beviset for forarbejdning ved hjaelp af originalen af det T5-kontroleksemplar, der er omhandlet i stk . 4 . For produkter overgaaet til fri omsaetning, som ikke er blevet forarbejdet inden udloebet af ovennaevnte frist, nedsaettes den sikkerhed, der skal frigives, med : - 15 % af hele beloebet og - 2 % af restbeloebet pr. dag, hvormed fristen overskrides, efter fradrag af de 15 %. Den del af sikkerhedsstillelsen, der ikke frigives, fortabes som importafgift . 6 . Senest seks maaneder efter udloebet af forarbejdningsfristen skal der over for de kompetente myndigheder fremlaegges bevis for, at produkterne er blevet forarbejdet . Er det inden for ovennaevnte frist paa seks maaneder godtgjort, at produkterne er blevet forarbejdet, men fremlaegges beviset foerst i loebet af de tolv maaneder efter udloebet af de naevnte seks maaneder, tilbagebetales det fortabte beloeb nedsat med 15 % af sikkerhedsstillelsen . Artikel 12 Artikel 5 og 6 anvendes i forbindelse med dette afsnit . Artikel 13 Senest kl . 13.00 ( belgisk tid ) paa dagen efter den i artikel 10 fastsatte dag for indgivelse af ansoegninger giver medlemsstaterne separat for hvert af de i artikel 9 naevnte tre kontingenter Kommissionen nedenstaaende oplysninger om licensansoegningerne : - ansoegerens navn - hvilke maengder der er ansoegt om . Artikel 14 1 . Kommissionen giver pr . telex medlemsstaterne meddelelse om, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes . Hvis de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, giver Kommissionen pr . telex meddelelse om, med hvilken enhedsprocentsats de maengder, der er ansoegt om, skal nedsaettes . 2 . Importlicenserne udstedes den femte arbejdsdag efter dagen for indgivelse af ansoegning, medmindre Kommissionen traeffer anden afgoerelse om saerlige tilfaelde . De udstedte licenser er gyldige i hele Faellesskabet fra dagen for deres faktiske udstedelse til udgangen af den tredje maaned efter denne dato . Gyldighedsperioden kan dog ikke straekke sig ud over den 31 . december i det paagaeldende aar . AFSNIT III Afsluttende bestemmelser Artikel 15 Forordning ( EOEF ) nr . 1146/86 ophaeves . Overgang til fri omsaetning af soede kartofler, for hvilke der fremlaegges en importlicens udstedt foer naervaerende forordnings ikrafttraeden, anses for at have fundet sted som led i de kontingenter der er fastsat i artikel 1, stk . 1, og artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1471/88 . Artikel 16 Denne forordning traeder i kraft paa ottendedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 21 . juni 1988 . Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand ( 1 ) EFT nr . L 134 af 31 . 5 . 1988, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 110 af 29 . 4 . 1988, s. 7 . ( 4 ) EFT nr . L 256 af 7 . 9 . 1987, s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 338 af 13 . 12 . 1980, s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 195 af 16 . 7 . 1987, s. 11 . ( 7 ) EFT nr . L 103 af 19 . 4 . 1986, s . 58 . ( 8 ) EFT nr . L 371 af 30 . 12 . 1987, s . 38 . ( 9 ) EFT nr . L 270 af 23 . 9 . 1987, s . 1 . ( 10 ) EFT nr . L 205 af 3 . 8 . 1985, s . 5 . ( 11 ) EFT nr . L 113 af 30 . 4 . 1987, s . 31 . ( 12 ) EFT nr . L 213 af 11 . 8 . 1975, s . 5 . ( 13 ) EFT nr . L 130 af 19 . 4 . 1986, s . 58 . ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO