This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R3819
Commission Regulation (EEC) No 3819/85 of 30 December 1985 adjusting various Regulations relating to sugar as a result of the accession of Spain and Portugal
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3819/85 af 30. december 1985 om tilpasning af forskellige forordninger vedrørende sukker som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3819/85 af 30. december 1985 om tilpasning af forskellige forordninger vedrørende sukker som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse
EFT L 368 af 31.12.1985, p. 25–26
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3819/85 af 30. december 1985 om tilpasning af forskellige forordninger vedrørende sukker som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse
EF-Tidende nr. L 368 af 31/12/1985 s. 0025 - 0026
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 40 s. 0068
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 40 s. 0068
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0063
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0063
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3819/85 af 30. december 1985 om tilpasning af forskellige forordninger vedroerende sukker som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 396, og ud fra foelgende betragtninger: Forskellige forordninger vedroerende sukker skal tilpasses som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse af Faellesskabet; disse tilpasninger vedroerer sproglige aendringer og tidsfrister i foelgende forordninger: - Kommissionens forordning (EOEF) nr. 100/72 af 14. januar 1972 om fastsaettelse af gennemfoerelsesbestemmelserne vedroerende denaturering af sukker til foderbrug (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3475/80 (2), - Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2782/76 af 17. november 1976 om fastsaettelse af gennemfoerelsesbestemmelser for indfoersel af praeferencesukker (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 3475/80, - Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2630/81 af 10. september 1981 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for sukker (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3130/82 (5), - Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1443/82 af 8. juni 1982 om gennemfoerelsesbestemmelser for kvotaordningen for sukker (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2682/84 (7), - Kommissionens forordning (EOEF) nr. 787/83 af 29. marts 1983 om meddelelser inden for sukkersektoren (8), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2682/84; Faellesskabets institutioner kan ifoelge tiltraedelsestraktatens artikel 2, stk. 3, inden tiltraedelsen vedtage de i aktens artikel 396 omhandlede foranstaltninger, som traeder i kraft med forbehold af og paa datoen for naevnte traktats ikrafttraeden - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 I artikel 25, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 100/72 indsaettes foelgende: »Azúcar desnaturalizado« »Açúcar desnaturado«. Artikel 2 I forordning (EOEF) nr. 2782/76 foretages foelgende aendringer: a) i artikel 6, stk. 1, foerste led, indsaettes foelgende: - »Aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76« - »Aplicaçao do regulamento (CEE) no 2782/76«; b) i artikel 7, stk. 2, foerste led, indsaettes foelgende: - »Aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76« - »Alicaçao do regulamento (CEE) no 2782/86«. Artikel 3 I forordning (EOEF) nr. 2630/81 foretages foelgende aendringer: a) i artikel 2, stk. 2, indsaettes foelgende: »Reglamento de licitación (CEE) no ... (DO no ... de ...); límite de presentación de ofertas que expira el ...«; Regulamento de adjudicaçao (CEE) no ... (JO no de ...); o prazo de apresentaçao das ofertas expira em ...«; b) i artikel 2, stk. 3, indsaettes som ottende og niende led foelgende: aa) foer ordene »i givet fald«: »- tasa de la restitución aplicable: ...« »- taxa de restituçao à exportaçao applicável ...« bb) efter ordene »i givet fald«: »- tasa de exacción reguladora a la exportación aplicable ...« »- taxa do direito nivelador à exportaçao aplicavel: ...«; c) i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, indsaettes foelgende: »para exportación conforme al artículo 26 párraffo 1 del Reglamento (CEE) no 1785/81;« »para exportaçao nos termos do primeiro parágrafo do artigo 26o do regulamento (CEE) no 1785/81«; d) i artikel 3, stk. 1, fjerde afsnit, indsaettes foelgende: »para exportación sin restitución ni exacción reguladora ... (cantidad para la cual este certificado ha sido emitido) kg; certificado válido en ... (Estado Miembro)«, »para exportaçao sem restituiçao nem direito nivelador ... (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg; certificado válido em ... (Estado-Membro)«; e) i artikel 6, stk. 1, foerste led, indsaettes foelgende: »azúcar preferencial (Reglamento (CEE) no 2782/76)« »açúcar preferencial (regulamento (CEE) no 2782/76«; f) i artikel 10, stk. 2, foerste afsnit, indsaettes foelgende: »EX/IM, artículo 25, directiva perfeccionamiento activo - certificado válido en ... (Estado Miembro emisor)« »EX/IM, artigo 25o, directiva de aperfeiçoamento activo - certificado válido em ... (Estado-Membro emissor)«. Artikel 4 I artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1443/82 affattes andet afsnit saaledes: »For de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for Spanien, for saa vidt angaar roersukker, aendres datoerne den 15. april og den 1. juni i stk. 2 og 3 til henholdsvis den 15. august og den 1. september«. Artikel 5 I forordning (EOEF) nr. 787/83 foretages foelgende aendringer: a) i artikel 9, punkt 1, affattes sidste punktum saaledes: »...; for saa vidt angaar de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for saa vidt angaar Spanien med hensyn til roersukker, aendres denne dato til den 1. juli«; b) i artikel 12, punkt 2, affattes det sidste punktum saaledes: »...; for saa vidt angaar de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for saa vidt angaar Spanien med hensyn til roersukker, aendres denne dato til den 1. juli«. Artikel 6 Denne forordning traeder i kraft den 1. marts 1986 med forbehold af ikrafttraedelse af traktaten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. december 1985. Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand (1) EFT nr. L 12 af 15. 1. 1972, s. 15.(2) EFT nr. L 363 af 31. 12. 1980, s. 69.(3) EFT nr. L 318 af 18. 11. 1976, s. 13.(4) EFT nr. L 258 af 11. 11. 1981, s. 16.(5) EFT nr. L 329 af 25. 11. 1982, s. 20.(6) EFT nr. L 158 af 9. 6. 1982, s. 17.(7) EFT nr. L 254 af 22. 9. 1984, s. 9.(8) EFT nr. L 88 af 6. 4. 1983, s. 6.