EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981R0853
Council Regulation (EEC) No 853/81 of 1 April 1981 amending Regulation (EEC) No 2915/79 in respect of the conditions of entry for certain kinds of cheese falling within certain tariff headings and amending Regulation (EEC) No 950/68 on the Common Customs Tariff
Rådets forordning (EØF) nr. 853/81 af 1. april 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 2915/79 for så vidt angår betingelserne for henførsel af visse ostesorter under bestemte toldpositioner samt af forordning (EØF) nr. 950/68 om den fælles toldtarif
Rådets forordning (EØF) nr. 853/81 af 1. april 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 2915/79 for så vidt angår betingelserne for henførsel af visse ostesorter under bestemte toldpositioner samt af forordning (EØF) nr. 950/68 om den fælles toldtarif
EFT L 90 af 4.4.1981, p. 8–13
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/1982; stiltiende ophævelse ved 31982R1463
Rådets forordning (EØF) nr. 853/81 af 1. april 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 2915/79 for så vidt angår betingelserne for henførsel af visse ostesorter under bestemte toldpositioner samt af forordning (EØF) nr. 950/68 om den fælles toldtarif
EF-Tidende nr. L 090 af 04/04/1981 s. 0008 - 0013
den finske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0076
den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0076
++++ ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 . ( 2 ) EFT nr . L 329 af 24 . 12 . 1979 , s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 140 af 5 . 6 . 1980 , s . 9 . RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 853/81 af 1 . april 1981 om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 2915/79 for saa vidt angaar betingelserne for henfoersel af visse ostesorter under bestemte toldpositioner samt af forordning ( EOEF ) nr . 950/68 om den faelles toldtarif RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _ under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved tiltraedelsesakten af 1979 , saerlig artikel 14 , stk . 6 , under henvisning til forslag fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger : I bilag II til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2915/79 af 18 . december 1979 om fastlaeggelse af produktergruppe og af saerlige regler vedroerende beregning af importafgifter for maelk og mejeriprodukter ( 2 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1361/80 ( 3 ) , fastsaettes der visse betingelser for indfoersel i Faellesskabet af ostene Emmental , Gruyère , Sbrinz , Bergkaese og Appenzell henhoerende under pos . 04.04 A I i den faelles toldtarif , Cheddar-ost henhoerende under pos . 04.04 E I b ) 1 , samt andre oste bestemt til forarbejdning henhoerende under pos . 04.04 E I b ) 5 aa ) ; en af disse betingelser er , at vaerdierne franko graense skal svare til bindingen inden for rammerne af GATT ; disse vaerdier boer tilpasses henholdsvis den indikativpris for maelk og den taerskelpris for Faellesskabets gruppe 10 , der er fastsat for mejeriaaret 1981/82 ; som foelge af den nye aftale med Schweiz , er det for saa vidt angaar pos . 04.04 A I i den faelles toldtarif noedvendigt at tilpasse varebeskrivelsen ved at tilfoeje to nye oste og aendre definitionen af " stykker " af de paagaelende oste ; Faellesskabet og Schweiz er desuden blevet enige om at forhoeje vaerdien franko graense for smelteost henhoerende under pos . 04.04 D I i den faelles toldtarif ; de i artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 2915/79 anfoerte minimumspriser for ostene Tilsit , Butterkaese og Kashkaval og oste af faaremaelk eller boeffelmaelk boer tilpasses for at tage hensyn til prisudviklingen paa det internationale marked ; den toldnomenklatur , der foelger af anvendelsen af forordning ( EOEF ) nr . 2915/79 , anvendes i den faelles toldtarif _ UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 I forordning ( EOEF ) nr . 2915/79 foretages foelgende aendringer : 1 . artikel 11 affattes saaledes : " Artikel 11 Over for tredjelande med hensyn til hvilke det konstateres , at prisen for de til gruppe 11 hoerende produkter med oprindelse i og hidroerende fra disse tredjelande ved indfoersel til Faellesskabet ikke ligger under : _ 201,34 ECU/100 kg for produkter henhoerende under pos . 04.04 E I b ) 2 , _ 213,43 ECU/100 kg for produkter henhoerende under pos . 04.04 E I b ) 3 , _ 195,30 ECU/100 kg for produkter henhoerende under pos . 04.04 E I b ) 4 , er importafgiften pr . 100 kilogram lig med : a ) taerskelprisen minus 201,34 ECU , saafremt produktet henhoerer under pos . 04.04 E I b ) 2 aa ) ; b ) taerskelprisen minus 213,43 ECU , saafremt produktet henhoerer under pos . 04.04 E I b ) 3 eller 04.04 E I b ) 4 ; c ) summen af foelgende elementer , saafremt produktet henhoerer under pos . 04.04 E I b ) 2 bb ) : _ et element , som er lig med importafgiften beregnet i overensstemmelse med nr . 1 , _ et element paa 24,18 ECU . " ; 2 . I bilag II foretages foelgende aendringer : a ) Varebeskrivelsen for pos . 04.04 A , 04.04 D I , 04.04 E I b ) 1 og 04.04 E I b ) 5 aa ) , affattes som angivet i bilag I til denne forordning ; b ) I fodnote 4 , litra a ) , indsaettes foelgende to led : " _ Vacherin Fribourgeois " : fra 6 kg til 10 kg , _ " Tête de Moine " : fra 0,7 kg til 4 kg " . Artikel 2 1 . I den faelles toldtarif , der er knyttet som bilag til forordning ( EOEF ) nr . 950/68 foretages foelgende aendringer : a ) de i overensstemmelse med bilag II til denne forordning anfoerte aendringer , b ) i bestemmelse ( b ) til pos . 04.04 E I b ) 1 aendres " 208,53 ECU " til " 241,58 ECU " , c ) i bestemmelse ( c ) til pos . 04.04 E I b ) 1 aendres " 184,35 ECU " til " 217,40 ECU " . 2 . Bilaget til den faelles toldtarif aendres for saa vidt angaar pos . 04.04 A i overensstemmelse med bilag III til denne forordning med virkning fra den 6 . april 1981 . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft den 6 . april 1981 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 1 . april 1981 . Paa Raadets vegne G . BRAKS Formand BILAG I Position i den faelles * Varebeskrivelse toldtarif 04.04 * Ost og ostemasse : * A . Emmental , Gruyère , Sbrinz , Bergkaese , Appenzell , Vacherin Fribourgeois og * Tête de Moine , ikke revet eller i pulverform : * I . Med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent , lagret i mindst 2 * maaneder for saa vidt angaar Vacherin Fribourgeois og mindst 3 maaneder for * oevrige oste ( 2 ) * a ) Hele standardoste ( 4 ) af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 kg nettovaegt paa : * 1 . 312,76 ECU og derover , men under 336,94 ECU * 2 . 336,94 ECU og derover * b ) I stykker , vakuumpakket eller paekket under anvendelse af inaktiv gas : * 1 . Med skorpe paa mindst én side af nettovaegt : * aa ) 1 kg og derover , men under 5 kg og af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . * 100 kg nettovaegt paa 336,94 ECU og derover , men under 361,12 * ECU * bb ) 1 kg og derover og af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 kg netto - * vaegt paa 361,12 ECU og derover * 2 . Andre varer , af nettovaegt under 450 g og af vaerdi franko graense ( 5 ) * pr . 100 kg nettovaegt 394,97 ECU og derover * II . Andre varer * B . ( uaendret ) * C . ( uaendret ) * D . Smelteost , ikke revet eller i pulverform : * I . Fremstillet udelukkende af ost af typerne Emmental , Gruyère og Appenzell , * ogsaa med tilsaetning af groen alpeost , i detailsalgspakninger ( 7 ) af vaerdi fran - * ko graense ( 5 ) pr . 100 kg nettovaegt paa 218 ECU og derover og med fedtind - * hold i toerstoffet paa 56 vaegtprocent og derunder ( 2 ) * II . ( uaendret ) * E . Andre varer : * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtindhold i ostemassen paa 40 vaegtpro - * cent og derunder og med et vandindhold i den fedtfri ostemasse paa * a ) 47 vaegtprocent og derunder * b ) Over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent * 1 . Cheddar : * aa ) Cheddar fremstillet af ikke-pasteuriseret maelk med fedtindhold i * toerstoffet paa mindst 50 vaegtprocent , lagret i mindst 9 maaneder ( 2 ) * ( 11 ) Hele standardoste ( 4 ) , af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 kg * nettovaegt ( 3 ) paa 247,62 ECU og derover * ( 22 ) Andre varer , at nettovaegt : * aaa ) 500 g og derover og af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 * bbb ) Under 500 g ( 6 ) og af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 * kg netto vaegt ( 8 ) paa 277,85 ECU og derover * bb ) Cheddar hele standardoste ( 4 ) , med fedtindhold i toerstoffet paa * mindst 50 vaegtprocent , lagret i mindst 3 maaneder og af vaerdi * franko graense ( 5 ) pr . 100 kg nettovaegt ( 2 ) paa 241,58 ECU og dero - * ver ( 2 ) ( 8 ) * cc ) Cheddar , bestemt til forarbejdning ( 9 ) , af vaerdi franko graense ( 5 ) * pr . 100 kg nettovaegt ( 2 ) ( 8 ) paa 217,40 ECU og derover * dd ) Andre varer * 2 . ( uaendret ) * 3 . ( uaendret ) * 4 . ( uaendret ) * 5 . Andre varer * aa ) Bestemt til forarbejdning ( 9 ) , af vaerdi franko graense ( 5 ) pr . 100 kg * nettovaegt ( 2 ) ( 8 ) paa 217,40 ECU og derover * bb ) ( uaendret ) * c ) ( uaendret ) * II . ( uaendret ) BILAG II * * Toldsatser Position * * autonom i den faelles * Varebeskrivelse * % * bundet toldtarif * * eller * % * * importafgift ( I ) 1 * 2 * 3 * 4 04.04 * Ost og ostemasse ( a ) : * A . Emmental , Gruyère , Sbrinz , Bergkaese , Appenzell , Vacherin Fribourgeois * og Tête de Moine , ikke revet eller i pulverform : * I . Med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent , lagret i * mindst 2 maaneder for saa vidt angaar Vacherin Fribourgeois og 3 maa - * neder for de oevrige oste ( b ) ; * a ) Hele standardoste af vaerdi franko graense pr . 100 kg nettovaegt * paa : * 1 . 312,76 ECU og derover , men under 336,94 ECU ... * 23 ( I ) * ( c ) * 2 . 336,94 ECU og derover ... * 23 ( I ) * ( c ) * b ) I stykker , vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv * gas : * 1 . Med skorpe paa mindst én side og af nettovaegt : * aa ) 1 kg og derover , men under 5 kg og af vaerdi franko graense * pr . 100 kg nettovaegt paa 336,94 ECU og derover , men under * 361,12 ECU ... * 23 ( I ) * ( c ) * bb ) 1 kg og derover og af vaerdi franko graense pr . 100 kg netto - * vaegt paa 361,21 ECU og derover ... * 23 ( I ) * ( c ) * 2 . Andre varer , af nettovaegt under 450 g og af vaerdi franko graense * pr . 100 kg nettovaegt paa 394,97 ECU og derover ... * 23 ( I ) * ( c ) * II . Andre varer ... * 23 ( I ) * ( c ) * B . ( uaendret ) * C . ( uaendret ) * D . Smelteost , ikke revet eller i pulverform : * I . Fremstillet udelukkende af ost af typerne Emmental , Gruyère og Appen - * zell , ogsaa med tilsaetning af groen alpeost , i detailsalgspakninger af vaerdi * franko graense pr . 100 kg nettovaegt paa 218 ECU og derover og med fedt - * indhold i toerstoffet paa 56 vaegtprocent og derunder ( b ) ... * 23 ( I ) * ( _ ) * II . ( uaendret ) * E . ( uaendret ) ( a ) Den vekselkurs , der skal anvendes ved omregning til nationale valutaer af ECU , der henvises til i denne positions inddelinger , er , som undtagelse fra punkt C 3 i de almindelige bestemmelser i afsnit I , del 1 , den repraesentative kurs , saafremt en saadan kurs er fastsat for den faelles landbrugspolitik . ( b ) Henfoersel under denne position sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder . ( c ) Se bilag . I suppleres bestemmelse 4 til kapitel 4 i den faelles toldtarif indsaettes foelgende : " _ Vacherin Fribourgeois : fra 6 kg til 10 kg , _ Tête de Moine : fra 0,7 kg til 4 kg " . BILAG III Position * * Bundet i den faelles * Varebeskrivelse * * toldsats toldtarif 04.04 * Ost og ostemasse * A . Emmental , Gruyère , Sbrinz , Bergkaese og Appenzell , ikke revet eller i pulverform : * 1 . Med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent , lagret i mindst 3 maa - * neder ( a ) : * a ) Hele standardoste ( b ) af vaerdi franko graense pr . 100 kg nettovaegt paa : * ex 1 . 141,45 ECU og derover men under 171,37 ECU ( undtagen Appen - * zell ) ( c ) ( d ) ... * 24,18 ECU * * pr . 100 kg * * netto * ex 2 . 171,37 ECU og derover ( undtagen Bergkaese ) ( c ) ... * 9,07 ECU * * pr . 100 kg * * netto * b ) I stykker , vakuumpakket aller pakket under anvendelse af inaktiv gas : * 1 . Med skorpe paa mindst én side og af nettovaegt : * ex aa ) 1 kg og derover , men under 5 kg og af vaerdi franko graense pr . * 100 kg nettovaegt paa 165,63 ECU og derover , men under * 205,52 ECU ( undtagen Appenzell ) ( c ) ( d ) ... * 24,18 ECU * * pr . 100 kg * * netto * ex bb ) 1 kg og derover og af vaerdi franko graense pr . 100 kg netto - * vaegt paa 205,52 ECU og derover ( undtagen Bergkaese ) ( c ) ( d ) ... * 9,07 ECU * * pr . 100 kg * * netto * ex . 2 . Andre varer , af nettovaegt under 450 g og af vaerdi franko graense pr . * 100 kg nettovaegt paa 229,70 ECU og derover ( undtagen Bergkaese ) * ( c ) ( d ) ... * 9,07 ECU * * pr . 100 kg * * netto ( a ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder . ( b ) Som hele standardoste forstaas oste med foelgende nettovaegt : _ for Emmental fra og med 60 kg til og med 130 kg _ for Gruyère og Sbrinz fra og med 20 kg til og med 45 kg _ for Bergkaese fra og med 20 kg og til og med 60 kg _ for Appenzell fra og med 6 kg til og med 8 kg . ( c ) Faellesskabet forbeholder sig ret til at nedsaette d i indroemmelsen naevnte vaerdigraenser . Fra 1 . juli 1970 tilpasses vaerdigraensen automatisk aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for Emmental i Faellesskabet . Tilpasningen sker med en foroegelse eller en nedsaettelse paa 16,93 ECU for hver foroegelse eller nedsaettelse paa 1,21 ECU pr . 100 kg af den faelles vejledende pris for maelk i Faellesskabet . ( d ) Faellesskabet forbeholder sig ret til uhindret at nedsaette toldsatserne fra 24,18 ECU til 18,13 ECU ved at foroege vaerdigraensen med 6,04 ECU . ( e ) Vakuumpakkede stykker med nettovaegt paa under 450 g kommer ind under denne indroemmelse , naar i det mindste foelgende er angivet paa emballagen : _ ostetype , _ fedtindhold , _ navnet paa firmaet , der er ansvarlig for pakningen , _ produktionsland .