This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R3543
Council Regulation (EEC) No 3543/80 of 22 December 1980 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters derogating further from Article 1 of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Austria
Rådets forordning (EØF) nr. 3543/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig
Rådets forordning (EØF) nr. 3543/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig
EFT L 371 af 31.12.1980, p. 41–41
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1984
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/3543/oj
Rådets forordning (EØF) nr. 3543/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig
EF-Tidende nr. L 371 af 31/12/1980 s. 0041 - 0041
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 24 s. 0106
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3543/80 af 22 . december 1980 om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 , under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtning : Som en fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig ( 1 ) boer de metoder for administrativt samarbejde , der er fastlagt i naevnte protokol , finde anvendelse paa de varer , som er anfoert i liste C , der er knyttet som bilag hertil , og den aftale i form af brevveksling , der er foert forhandlinger om i denne forbindelse , boer godkendes - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig godkendes herved paa Faellesskabets vegne . Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning . Artikel 2 Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at underregne naevnte aftale med bindende virkning for Faellesskabet . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . december 1980 . Paa Raadets vegne J . SANTER Formand ( 1 ) EFT nr . L 300 af 31 . 12 . 1972 , s . 2 . AFTALE i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig Brev nr . 1 Bruxelles , den ... Hr . ambassadoer , I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelses omraadet for denne . For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 . Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag . Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse . Paa vegne Raadet for De europaeiske Faellesskaber Brev nr . 2 Bruxelles , den ... Hr . ... , Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd : " I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til oveenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelsesomraadet for denne . For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 . Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag . " . Jeg har den aere over for dem at meddele , at min regering er indforstaaet med forslaget i denne skrivelse med forbehold af en efterfoelgende meddelelse til Dem vedroerende gennemfoerelsen af de foreskrevne interne procedurer i henhold til den oestrigske forbundsforfatning . Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse . For den oestrigske forbundsregering