Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R3543

Rådets forordning (EØF) nr. 3543/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig

EFT L 371 af 31.12.1980, p. 41–41 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (EL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1984

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/3543/oj

Related international agreement

31980R3543

Rådets forordning (EØF) nr. 3543/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig

EF-Tidende nr. L 371 af 31/12/1980 s. 0041 - 0041
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 24 s. 0106


++++

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3543/80

af 22 . december 1980

om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og

ud fra foelgende betragtning :

Som en fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig ( 1 ) boer de metoder for administrativt samarbejde , der er fastlagt i naevnte protokol , finde anvendelse paa de varer , som er anfoert i liste C , der er knyttet som bilag hertil , og den aftale i form af brevveksling , der er foert forhandlinger om i denne forbindelse , boer godkendes -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig godkendes herved paa Faellesskabets vegne .

Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning .

Artikel 2

Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at underregne naevnte aftale med bindende virkning for Faellesskabet .

Artikel 3

Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . december 1980 .

Paa Raadets vegne

J . SANTER

Formand

( 1 ) EFT nr . L 300 af 31 . 12 . 1972 , s . 2 .

AFTALE

i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig

Brev nr . 1

Bruxelles , den ...

Hr . ambassadoer ,

I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelses omraadet for denne .

For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 .

Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag .

Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .

Paa vegne Raadet for De europaeiske Faellesskaber

Brev nr . 2

Bruxelles , den ...

Hr . ... ,

Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd :

" I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til oveenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelsesomraadet for denne .

For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 .

Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag . " .

Jeg har den aere over for dem at meddele , at min regering er indforstaaet med forslaget i denne skrivelse med forbehold af en efterfoelgende meddelelse til Dem vedroerende gennemfoerelsen af de foreskrevne interne procedurer i henhold til den oestrigske forbundsforfatning .

Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .

For den oestrigske forbundsregering

Top