Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R1927

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1927/80 af 18. juli 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til Øvre Volta

    EFT L 186 af 19.7.1980, p. 26–28 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/1980; ophævet ved 31980R2080

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/1927/oj

    31980R1927

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1927/80 af 18. juli 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til Øvre Volta

    EF-Tidende nr. L 186 af 19/07/1980 s. 0026


    ++++

    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1927/80

    af 18 . juli 1980

    om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af majssemulje som stoette til Oevre Volta

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,

    under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,

    under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Den 8 . maj 1979 har Raadet for De europaeiske Faellesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af en faellesskabsaktion at yde 3 889 tons majssemulje til Oevre Volta i henhold til dets foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 ;

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;

    den planlagte licitation boer angaa levering af produktet anbragt paa kajen eller i givet fald paa laegter i udskibningshavnen .

    bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;

    tilslag boer gives den bydende , der har afgivet det gunstigste bud ;

    for tilfaelde af force majeure , der kan forhindre gennemfoerelse af den paagaeldende transaktion inden for de fastsatte kriterier , er det noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de omkostninger , der maatte opstaa af en saadan situation ;

    der boer fastsaettes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre overholdelsen af de forpligtelser , som foelger af deltagelsen i licitation ;

    det franske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af den paagaeldende licitation ;

    det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt informeret om de bud , der er afgivet ved licitation saavel som om de bud , som interventionsorganet har taget i betragtning ;

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion udbydes i licitation som foedevarehjaelp levering til Oevre Volta af 3 889 tons majssemulje henhoerende under pos . 11.02 A V a ) 2 i den faelles toldtarif dog med en stoerrelse paa hoejst 200 m .

    2 . Licitationen gennemfoeres i Frankrig i 1 parti . Produkterne stilles til raadighed paa Faellesskabets marked . Ladningen sker fra en af Faellesskabets havne .

    3 . Den i stk . 1 naevnte licitation gaelder levering af produkterne i Abidjan dvs . naar varen faktisk befinder sig paa kajen eller paa laegter , saafremt dette transportmiddel benyttes .

    De i stk . 1 naevnte produkter skal leveres af kontraktmodtageren i nye jutesaekke foret med en inderpose af kraftpapir med 3 lag paa 50 kg netto .

    Saekkene skal paa emballagen baere foelgende paatrykte angivelse :

    " Semoule de maïs / Don de la Communauté économique européenne à la Haute Volta " .

    For at muliggoere en genopfyldning i saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som dem , hvori varen leveres , med den trykte tekst efterfulgt af et stort " R " .

    Artikel 2

    1 . Den i artikel 1 naevnte licitation finder sted den 1 . august 1980 .

    2 . Den sidste frist for afgivelse af tilbud fastsaettes til den 1 . august 1980 , kl . 12.00 .

    3 . Offentliggoerelsen af licitationen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende sker senest 9 dage foer den sidste frist for afgivelse af tilbud .

    Artikel 3

    1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .

    2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .

    3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud med tiltraedelsesudligningsbeloebet , der er gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :

    - at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta ,

    - at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .

    Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta hvor licitationen aabnes :

    - ved - saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % - at anvende omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,

    - ved - i andre tilfaelde - at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som umiddelbart gaar forud for sidste frist for indgivelse af bud .

    Artikel 4

    Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet det gunstigste bud .

    Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet kan interventionsorganet annullere licitationen .

    Artikel 5

    1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .

    - for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;

    - for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;

    - for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .

    2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .

    Artikel 6

    Den i artikel 1 anfoerte vare skal svare til de nedenfor naevnte karakteristika :

    - fugtighed : hoejst 13 % ,

    - surhed : hoejst 0,6 % .

    Saafremt varen ikke svarer til ovennaevnte karakteristika , accepteres den ikke .

    Artikel 7

    1 . Det franske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den licitation , der er genstand for denne forordning .

    2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud , med angivelse af budet for hver af disse saavel som kontraktmodtagerens navn og firmanavn .

    3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .

    Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .

    Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .

    4 . Interventionsorganet skal anmode kontraktmodtageren om foelgende oplysninger :

    a ) efter hver forsendelse , fortegnelse over de lastede maengder , produkternes kvalitet og emballering ;

    b ) skibenes afsejlingsdato samt den dato , som er fastsat for produkternes ankomst til bestemmelsesstedet ;

    c ) enhver begivenhed , som maatte indtraeffe under transporten af produkterne .

    Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de naevnte oplysninger til Kommissionen .

    5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .

    Artikel 8

    For naervaerende licitation bemyndiges interventionsorganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , ved praesentation af en kopi af dette samme dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til acontobeloebet .

    Artikel 9

    Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 18 . juli 1980 .

    Paa Kommissionens vegne

    Finn GUNDELACH

    Naestformand

    ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .

    ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .

    ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .

    Top