This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978D0711
78/711/ECSC: Commission Decision of 28 July 1978 authorizing an agreement coordinating sales of concrete reinforcing bars and merchant bars by certain Italian steel undertakings (UCRO) (Only the Italian text is authentic)
78/711/EKSF: Kommissionens beslutning af 28. juli 1978 om tilladelse til en aftale med henblik på samordning af italienske jern- og stålvirksomheders salg af armeringsstål og handelsstål (UCRO) (Kun den italienske udgave er autentisk)
78/711/EKSF: Kommissionens beslutning af 28. juli 1978 om tilladelse til en aftale med henblik på samordning af italienske jern- og stålvirksomheders salg af armeringsstål og handelsstål (UCRO) (Kun den italienske udgave er autentisk)
EFT L 238 af 30.8.1978, p. 28–31
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
In force
78/711/EKSF: Kommissionens beslutning af 28. juli 1978 om tilladelse til en aftale med henblik på samordning af italienske jern- og stålvirksomheders salg af armeringsstål og handelsstål (UCRO) (Kun den italienske udgave er autentisk)
EF-Tidende nr. L 238 af 30/08/1978 s. 0028 - 0031
++++ ( 1 ) EFT nr . L 114 af 5 . 5 . 1977 , s . 1 og EFT nr . L 352 af 31 . 12 . 1977 , s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 352 af 31 . 12 . 1977 , s . 11 . KOMMISSIONENS BESLUTNING af 28 . juli 1978 om tilladelse til en aftale med henblik paa samordning af italienske jern - og staalvirksomheders salg af armeringsstaal og handelsstaal ( UCRO ) ( Den italienske tekst er den eneste autentiske ) ( 78/711/EKSF ) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _ under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , saerlig artikel 65 , under henvisning til anmodning fra de paagaeldende virksomheder modtaget den 26 . juni 1978 , og ud fra foelgende betragtninger : I De italienske jern - og staalvirksomheder efter traktatens artikel 80 , som er opregnet i vedlagte bilag , i det foelgende benaevnt " virksomhederne " , anmodede den 26 . juni 1978 i overensstemmelse med EKSF-traktatens artikel 65 , stk . 2 , Kommissionen om at tillade en aftale mellem virksomhederne med henblik paa at samordne salg i de oevrige af Faellesskabets lande og i tredjelande af deres produktion af armeringsstaal og handelsstaal samt med henblik paa at udfoere administrativt og statistisk arbejde for kontrahenternes regning ; gennem denne aftale har de paagaeldende virksomheder til hensigt at imoedegaa de vanskelige forhold , som i oejeblikket bestaar paa Faellesskabets staalmarked samt paa verdensmarkedet , isaer for massefremstillede produkter som armeringsstaal og handelsstaal ; denne situation har medfoert et overskud af jern - og staalprodukter , som i de seneste aar har givet anledning til en saerlig skarp konkurrence og et betydeligt fald i priser og indtaegter , hvilket har noedvendiggjort , at Kommissionen for de to saerlig ramte produkter , og som for stoerstedelen af de paagaeldende virksomheders vedkommende udgoer den eneste produktion , har fastsat mindstepriser i henhold til traktatens artikel 61 ( 1 ) samt opstillet vejledende programmer i henhold til traktatens artikel 46 ; de paagaeldende virksomheder goer gaeldende , at de har vanskeligheder ved baade at overholde disse foranstaltninger og at opretholde deres traditionelle samhandel med koebere i de oevrige af Faellesskabetslande ; hovedformaalet med den aftale , der er forelagt til godkendelse , er at lette opretholdelsen af disse handelsforbindelser samtidig med , at Kommissionens beslutninger og henstillinger efterleves ; den aftale , der er forelagt til godkendelse , omfatter blandt andet foelgende elementer ; der oprettes et kontor i Milano for samordning og fordeling af ordrer ( Ufficio Coordinamento e Ripartizione Ordini , UCRO ) , der efter anmodning er aabent for alle saadanne italienske virksomheder , som omfattes af traktatens artikel 80 , og som fremstiller armeringsstaal og handelstaal ; dette kontors opgave bliver for medlemmernes regning at administrere og udarbejde statistikker vedroerende de anti-kriseforanstaltninger , som Kommissionen har truffet , i givet fald soege nye afsaetningsmuligheder i de oevrige af Faellesskabets lande og i tredjelande og fordele de heraf foelgende ordrer ligeligt , uden at UCROs aktiviteter griber ind i de enkelte medlemmers egne forretninger ; UCRO vil under ingen omstaendigheder kunne faa bemyndigelse til at meddele et af medlemmerne oplysninger af handelsmaessig art vedroerende et andet medlem ; der oprettes en sagsmappe for hver enkelt medlem ; denne skal for hver enkelt handelstransaktion omfatte foelgende dokumenter : _ en kopi af ordren eller et pro-forma dokument for saa vidt angaar telefonordrer , _ en kopi af beviset for modtagelsen af ordre , _ en kopi af overensstemmelsesattesten , _ en kopi af forsendelseslisten , _ en kopi af fakturaen , _ en kopi af " benestare bancario " , _ en kopi af bankdokumentet vedroerende den endelige afvikling af handelen ; beviset for modtagelsen af ordren skal paategnes af sammenslutningen og fremsendes til kunden ; den ved Kommissionens beslutning nr . 3003/77/EKSF ( 1 ) indfoerte overensstemmelsesattest udfaerdiges paa UCROs forretningspapir ; det udarbejdes paa sammenslutningens ansvar , og det maa kun udstedes , saafremt salgsbetingelserne er i overensstemmelse med Kommissionens beslutninger ; de oevrige dokumenter i sagsmappen udstedes paa medlemmets samt de italienske bankmyndigheders ansvar ; de ordrer , som UCRO optager , fordeles blandt medlemmerne i henhold til disses salgsmuligheder ; denne aftale gaelder kun , saa laenge Kommissionens anti-kriseforanstaltninger er i kraft ; II aftalen om oprettelse af UCRO udgoer en begraensning af den normale konkurrence mellem virksomhederne , idet de : _ i faellesskab soeger nye koebere i saavel Faellesskabet som i tredjelande . _ aftaler at fordele de ordrer , der er optaget gennem UCRO , mellem sig , _ centraliserer deres administrative og statistiske arbejde ; aftalen omfattes herefter af det principielle forbud i traktatens artikel 65 , stk . 1 ; i henhold til traktatens artikel 65 , stk . 2 , kan aftaler om specialisering , om faelles indkoeb eller salg samt aftaler , der efter deres natur og virkninger er fuldstaendigt analoge , imidlertid tillades , saafremt Kommissionen finder , at de opfylder alle de i artikelen fastsatte betingelser ; ved den paagaeldende aftale oprettes der et organ , der er fuldstaendig analogt med et faelles salgsorgan for virksomhederne ; herigennem bliver der mulighed for i faellesskab at soege nye koebere og at centralisere administrationen af salget af de paagaeldende produkter ; aftalen kan saaledes tillades i henhold til traktatens artikel 65 , stk . 2 , for saa vidt som den bidrager til en maerkbar forbedring af produktionen og fordelingen , og for saa vidt som den er vaesentlig for at opnaa disse virkninger uden at vaere af mere restriktiv karakter end dens formaal kraever ; den maa ikke saette virksomhederne i stand til at fastsaette priser , kontrollere eller indskraenke produktionen eller afsaetningsmulighederne paa det faelles marked for en vaesentlig del af de paagaeldende produkter , eller til at holde sig uden for en egentlig konkurrence fra andre virksomheder paa det faelles marked ; paa grundlag af den aftale , der er forelagt Kommissionen , kan for saa vidt angaar den maerkbare forbedring af produktionen eller fordelingen foelgende fastslaas : de paagaeldende virksomheder udgoeres for stoerstedelens vedkommende af smaa , integrerede fabrikker , hvis virksomhed omfatter hele produktionsprocessen fra omdannelse af skrot til flydende staal , til emner og valsede produkter , generelt med begraensede investeringer og arbejdskraft ; de producerer saaledes kun et enkelt eller enkelte jern - og staalprodukter , saasom armeringsstaal , handelsstaal eller valsetraad i et begraenset antal stoerrelser og kvaliteter ; Kommissionens indfoerelse af mindstepriser og maalsaetninger for leverancer pr . virksomhed faar noedvendigvis indflydelse paa virksomhedernes stilling paa markederne uden for Italien og kraever derfor en indsats fra deres side for at opretholde deres traditionelle samhandel med koebere i de oevrige af Faellesskabers lande ; den paagaeldende aftale boer give medlemmerne mulighed for dels paa baggrund af centraliseringen af deres administrative og statistiske arbejde i forbindelse med foranstaltninger , der traeffes af Kommissionen , dels i eftersoegningen af nye afsaetningsmuligheder i saavel de oevrige af Faellesskabets lande som i tredjelande i faellesskab at overvinde vanskelighederne i forbindelse med de forhold , som hersker i oejeblikket paa Faellesskabets jern - og staalmarked samt bedre at modstaa konkurrence fra de store producenter og bedre at udnytte deres produktionskapacitet ; det forekommer derfor rimeligt at konkludere , at aftalen om UCRO kan bidrage til en maerkbar forbedring af produktionen og fordelingen af de paagaeldende produkter ; de forventede virkninger er hovedsagelig en foelge af centraliseringen af det administrative og statistiske arbejde samt den faelles eftersoegning af nye muligheder for afsaetning af produktionen ; derudover giver de paagaeldende virksomheder ikke afkald paa deres individuelle frihed til fordel for UCRO , og kontorets transaktioner griber ikke ind i medlemmernes egen forretningsvirksomhed ; herefter kan aftalen siges at vaere vaesentlig for at opnaa disse virkninger , dvs . en forbedring af produktionen og fordelingen , og den indeholder ikke bestemmelser af mere restriktiv karakter , end dens formaal kraever ; aftalen opfylder saaledes betingelserne i traktatens artikel 65 , stk . 2 , litra a ) og b ) ; med henblik paa en afgoerelse af , om den aftale , der er forelagt til godkendelse , opfylder betingelserne i traktatens artikel 65 , stk . 2 , litra c ) , skal foelgende tages i betragtning ; i 1977 udgjorde Italiens produktion 52 % af Faellesskabets produktion af armeringsstaal og 25 % af produktionen af handelsstaal ; de italienske producenter af armeringsstaal og handelsstaal afsaetter ca . 80 % af deres produktion paa det indenlandske marked ; deres leverancer til de oevrige af Faellesskabets lande og til tredjelande udgoer imidlertid for visse virksomheders vedkommende en betydelig del af produktionen ; i 1977 leverede de italienske virksomheder i alt 4 176 213 tons armeringsstaal og 2 182 327 tons handelsstaal ; leverancerne af armeringstaal kan opdeles paa foelgende maade : Italien 82 % , Tyskland 4,6 % , Frankrig 3,9 % , Belgien 1 % , tredjelande 8,6 % ; leverancerne af handelsstaal fordeles med 80 % til Italien , 6,1 % til Tyskland , 6,4 % til Frankrig og 6 % til tredjelande ; i 1977 blev der leveret mindre maengder af armeringsstaal og handelsstaal til de af Faellesskabets lande , der ikke er naevnt her ; en sammenligning for hvert land og for hvert produkt mellem disse leverancer og de samlede leverancer fra virksomheder i Faellesskaberne viser for 1976 ( 1 ) for de italienske fabrikkers vedkommende foelgende andele : for armeringsstaal 14 % af den samlede leverance i Tyskland , 17,6 % i Frankrig , 8,2 % i Belgien , og for handelsstaal 7,6 % af den samlede leverance i Tyskland , 11,9 % i Frankrig , 4,1 % Belgien ; hensigten med aftalen er hovedsagelig at bidrage til at opretholde afsaetningsmulighederne i de oevrige af Faellesskabets lande under overholdelse af mindstepriserne , og i tredjelande , idet virksomhederne fortsat er fuldstaendig frit stillet med hensyn til deres salg paa det italienske marked ; det forekommer ikke sandsynligt , at aftalen vil faa restriktive virkninger paa dette marked som foelge af markedsstrukturen , idet udbuddet er meget stort ; derfor er der ingen grund til at medtage det italienske marked i vurderingen af aftalen ; armeringsstaal og handelsstaal er i Faellesskabet genstand for et overordentligt stort udbud og en saerlig staerk konkurrence fra baade stoerre og mindre virksomheder i de paagaeldende lande og fra virksomheder i tredjelande ; ( 1 ) Oplysninger vedroerende udenrigshandelen i 1977 foreligger endnu ikke . under disse markedsvilkaar og under hensyntagen til Kommissionens foranstaltninger med hensyn til priser og maengder vil de paagaeldende virksomheder ikke vaere i stand til at fastsaette priser , kontrollere eller indskraenke produktionen af eller afsaetningsmulighederne for en betydelig del af jern - og staalprodukterne paa det faelles marked eller at holde disse produkter uden for en egentlig konkurrence fra andre virksomheder paa det faelles marked ; aftalen opfylder saaledes bestemmelserne i artikel 65 , stk . 2 , litra c ) ; det boer sikres , at alle de foranstaltninger , der paa grundlag af den forelagte aftale traeffes af virksomhederne gennem UCRO , er i overensstemmelse med tilladelsen i denne beslutning og med traktatens forskrifter ; tilladelsen boer derfor gives paa foelgende betingelser : _ UCRO og de deltagende virksomheder skal omgaaende underrette Kommissionen om enhver aendring og tilfoejelse , de paataenker at foretage i aftalen ; disse aendringer og tilfoejelser kan foerst anvendes , naar Kommissionen har godkendt dem eller om fornoedent efter at have givet tilladelse efter traktatens artikel 65 , stk . 2 . _ de deltagende virksomheder skal afstaa fra indbyrdes at samordne deres produktion og deres salgsvirksomhed uden for rammerne af denne aftale og af de paagaeldende produkter ; den forelagte aftale gaelder kun , saa laenge Kommissionens anti-kriseforanstaltninger er i kraft _ VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING : Artikel 1 Den aftale , som er indgaaet mellem de i bilaget naevnte italienske jern - og staalvirksomheder , og som har til formaal at samordne salget af armeringsstaal og handelsstaal i Faellesskabets lande _ bortset fra Italien _ og i tredjelande , tillades . Artikel 2 Tilladelsen gives paa foelgende betingelser ; _ UCRO og de deltagende virksomheder underretter omgaaende Kommissionen om enhver aendring og tilfoejelse , de paataenker at foretage i aftalen ; disse aendringer og tilfoejelser kan foerst anvendes , naar Kommissionen har godkendt dem eller om fornoedent efter at have givet tilladelse efter traktatens artikel 65 , stk . 2 ; _ de deltagende virksomheder skal afstaa fra indbyrdes at samordne deres produktion og deres salgsvirksomhed uden for rammerne af denne aftale og af de paagaeldende produkter . Artikel 3 Denne beslutning traeder i kraft paa dagen for meddelelsen til de paagaeldende virksomheder . Artikel 4 Denne beslutning er rettet til de virksomheder , som er opfoert i bilaget . Udfaerdiget i Bruxelles , den 28 . juli 1978 . Paa Kommissionens vegne Raymond VOUEL Medlem af Kommissionen BILAG Liste over UCROs medlemmer Acciaierie ferriere alpine S.p.A , _ AFB , Borgane di Susa ( Torino ) Ferriera Alto Milanese S.p.A , Caronno Pertusella ( Varese ) Acciaieria e ferriera vicentine Beltrame S.p.A , Vicenza Breda siderurgica S.p.A , Milano Ferriera bulloneria italiana srl , Udine Ferriera Castellana S.p.A . Valla di Riese Pio X ( Treviso ) Accialerie ferriere P.M . Ceretti S.p.A , Villadossola ( Novara ) Compagnia generale metalli _ Co . Ge . Me . _ S.p.A , Casalmaggiore ( Cremona ) Acciaierie ferriere trafilerie Cravetto S.p.A , Torino Ferriere di Domegliara S.p.A , Domegliara Dolce ( Verona ) Acciaierie e ferriere Fenotti & Comini S.p.A , Nave ( Brescia ) Acciaierie e laminatol Feralpi S.p.A , Lonato ( Brescia ) Acciaierie Ferrero S.p.A , Torino Ferrosider S.p.A , Ospitaletto B . ( Brescia ) Officine e fonderie Galtarossa S.p.A , Milano Italsider S.p.A . Genova Acciaierie e ferriere Lucchini S.p.A , Brescia Acciaieri di Modena S.p.A , Modena Ferriera Olifer srl , Odolo ( Brescia ) Acciaierie e ferriera ORI Martin S.p.A , Brescia Ferriera padana sas , Padova Acciaierie di Piombino S.p.A , ( Livorno ) Acciaierie e ferriera Predalva srl , Piancamuno ( Brescia ) Profilatinave S.p.A , Nave ( Brescia ) SISMA Società industrie siderurgiche meccaniche e affini S.p.A , Milano Acciaierie e ferriere Stefana Antonio S.p.A , Brescia Acciaierie e ferriere Stefana Fratelli fu Girolamo S.p.A , Nave ( Brescia ) Acciaierie e ferriere del Tanaro S.p.A , Milano Terni , Società per l'industria e l'elettricitaa S.p.A , Terni Acciaierie e ferriera Valsabbia srl , Odolo ( Brescia ) Ferriere Vattolo Ciessebi S.p.A , Buia ( Udine )