Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31972R2845

    Rådets forordning (EØF) nr. 2845/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    EFT L 301 af 31.12.1972, p. 368–369 (DE, FR, IT, NL)
    den engelske specialudgave: serie I bind 1972(31.12)L301 s. 370 - 371

    Andre specialudgaver (DA, EL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1985

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1972/2845/oj

    31972R2845

    Rådets forordning (EØF) nr. 2845/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    EF-Tidende nr. L 301 af 31/12/1972 s. 0368 - 0369
    den danske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L301 s. 0370
    den engelske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L301 s. 0370
    den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 4 s. 0371


    ++++

    RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2845/72

    af 19 . december 1972

    om de i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Der blev den 22 . juli 1972 i Bruxelles undertegnet en overenskomst mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal ;

    for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler , der er fastsat i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , er de fremgangsmaader , der skal foelges , fastsat i selve traktaten ;

    derimod er de naermere bestemmelser for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler og forebyggende foranstaltninger , der er truffet bestemmelse om i artiklerne 25-30 i overenskomsten , endnu ikke fastsat ,

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Raadet kan efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til Den blandede Komité , der er nedsat ved overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal - i det foelgende benaevnt overenskomsten - vedroerende de foranstaltninger , der er fastsat i dennes artikler 25 , 27 og 29 . I givet fald vedtager Raadet disse foranstaltninger efter samme fremgangsmaade .

    Kommissionen kan fremsaette de hertil noedvendige forslag paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat .

    Artikel 2

    1 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 26 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med overenskomsten , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har undersoegt sagens akter . Den foreslaar i givet fald Raadet , der traeffer afgoerelse efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten , at vedtage beskyttelsesforanstaltninger .

    2 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne udsaette Faellesskabet for beskyttelsesforanstaltninger paa grundlag af artikel 26 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i overenskomsten nedfaeldede principper , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har foretaget en undersoegelse af sagens akter . Den fremsaetter i givet fald egnede henstillinger .

    Artikel 3

    I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 28 i overenskomsten , finder den fremgangsmaade , der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 459/68 ( 1 ) , anvendelse :

    Artikel 4

    1 . Naar saerlige omstaendigheder goer oejeblikkelig indgriben noedvendig i de i artiklerne 27 og 29 i overenskomsten omhandlede situationer samt i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen , kan de i artikel 30 , stk . 3 , litra d ) , i overenskomsten fastsatte forebyggende foranstaltninger vedtages paa nedenstaaende betingelser .

    2 . Kommissionen kan paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat forelaegge de noedvendige forslag , om hvilke Raadet udtaler sig efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten .

    3 . Den paagaeldende medlemsstat kan indfoere kvantitative importrestriktioner , dog ikke i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen . Den meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater og Kommissionen disse foranstaltninger .

    Kommissionen beslutter ved en hasteprocedure inden for en frist af hoejst tre arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 27 og hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 29 fra den i foerste afsnit naevnte meddelelse , om foranstaltningerne skal opretholdes , aendres eller ophaeves .

    Kommissionens beslutning meddeles alle medlemsstaterne . Den bliver umiddelbart gaeldende .

    Enhver medlemsstat kan forelaegge Kommissionens beslutning for Raadet inden for en frist af hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 27 og hoejst ti arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 29 fra dens meddelelse . Raadet traeder straks sammen . Det kan med kvalificeret flertal aendre eller annullere den af Kommissionen trufne beslutning .

    Kommissionens beslutning suspenderes , saafremt den medlemsstat , der har truffet foranstaltninger i henhold til dette stykke , forelaegger sagen for Raadet . Denne suspension ophoerer fremten dage i tilfaeldet i artikel 27 og tredive dage i tilfaeldet i artikel 29 fra sagens forelaeggelse for Raadet , saafremt dette endnu ikke har aendret eller annulleret Kommissionens beslutning .

    Ved anvendelse af dette stykke skal de foranstaltninger foretraekkes , der vil medfoere mindst mulig forstyrrelse i Faellesmarkedets funktion .

    Foer Kommissionen udtaler sig om de foranstaltninger , der er truffet af den paagaeldende medlemsstat i medfoer af dette stykke , foretager den konsultationer . Disse konsultationer foretages i et raadgivende udvalg , der bestaar af repraesentanter for hver medlemsstat og har en repraesentant for Kommissionen som formand .

    Udvalget traeder sammen efter indkaldelse af dets formand . Denne giver saa hurtigt som muligt medlemsstaterne alle noedvendige oplysninger .

    Artikel 5

    Bestemmelserne i denne forordning beroerer ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler , der omhandles i traktaten , saerlig i artiklerne 108 og 109 , efter de fremgangsmaader , der er fastsat deri .

    Artikel 6

    Faellesskabets meddelelse til Den blandede Komité i henhold til artikel 30 , stk . 2 , i overenskomsten , gives af Kommissionen .

    Artikel 7

    Inden den 31 . december 1974 traeffer Raadet med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen afgoerelse om de tilpasninger til denne forordning , saerlig til artikel 4 , stk . 3 , som i lyset af erfaringerne maatte vise sig noedvendige for at undgaa fare for , at Faellesmarkedets enhed skades .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . december 1972 .

    Paa Raadets vegne

    T . WESTERTERP

    Formand

    ( 1 ) EFT Nr . L 93 af 17 . 4 . 1968 , s . 1 .

    Top