This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31972R2845
Regulation (EEC) No 2845/72 of the Council of 19 December 1972 on the safeguard measures provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Portuguese Republic
Rådets forordning (EØF) nr. 2845/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger
Rådets forordning (EØF) nr. 2845/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger
EFT L 301 af 31.12.1972, p. 368–369
(DE, FR, IT, NL) Andre specialudgaver
(DA, EL)
den engelske specialudgave: serie I bind 1972(31.12)L301 s. 370 - 371
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1985
Rådets forordning (EØF) nr. 2845/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger
EF-Tidende nr. L 301 af 31/12/1972 s. 0368 - 0369
den danske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L301 s. 0370
den engelske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L301 s. 0370
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 4 s. 0371
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2845/72 af 19 . december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal fastsatte beskyttelsesforanstaltninger RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 , under henvisning til forslag fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger : Der blev den 22 . juli 1972 i Bruxelles undertegnet en overenskomst mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal ; for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler , der er fastsat i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , er de fremgangsmaader , der skal foelges , fastsat i selve traktaten ; derimod er de naermere bestemmelser for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler og forebyggende foranstaltninger , der er truffet bestemmelse om i artiklerne 25-30 i overenskomsten , endnu ikke fastsat , UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Raadet kan efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til Den blandede Komité , der er nedsat ved overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal - i det foelgende benaevnt overenskomsten - vedroerende de foranstaltninger , der er fastsat i dennes artikler 25 , 27 og 29 . I givet fald vedtager Raadet disse foranstaltninger efter samme fremgangsmaade . Kommissionen kan fremsaette de hertil noedvendige forslag paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat . Artikel 2 1 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 26 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med overenskomsten , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har undersoegt sagens akter . Den foreslaar i givet fald Raadet , der traeffer afgoerelse efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten , at vedtage beskyttelsesforanstaltninger . 2 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne udsaette Faellesskabet for beskyttelsesforanstaltninger paa grundlag af artikel 26 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i overenskomsten nedfaeldede principper , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har foretaget en undersoegelse af sagens akter . Den fremsaetter i givet fald egnede henstillinger . Artikel 3 I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 28 i overenskomsten , finder den fremgangsmaade , der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 459/68 ( 1 ) , anvendelse : Artikel 4 1 . Naar saerlige omstaendigheder goer oejeblikkelig indgriben noedvendig i de i artiklerne 27 og 29 i overenskomsten omhandlede situationer samt i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen , kan de i artikel 30 , stk . 3 , litra d ) , i overenskomsten fastsatte forebyggende foranstaltninger vedtages paa nedenstaaende betingelser . 2 . Kommissionen kan paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat forelaegge de noedvendige forslag , om hvilke Raadet udtaler sig efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten . 3 . Den paagaeldende medlemsstat kan indfoere kvantitative importrestriktioner , dog ikke i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen . Den meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater og Kommissionen disse foranstaltninger . Kommissionen beslutter ved en hasteprocedure inden for en frist af hoejst tre arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 27 og hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 29 fra den i foerste afsnit naevnte meddelelse , om foranstaltningerne skal opretholdes , aendres eller ophaeves . Kommissionens beslutning meddeles alle medlemsstaterne . Den bliver umiddelbart gaeldende . Enhver medlemsstat kan forelaegge Kommissionens beslutning for Raadet inden for en frist af hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 27 og hoejst ti arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 29 fra dens meddelelse . Raadet traeder straks sammen . Det kan med kvalificeret flertal aendre eller annullere den af Kommissionen trufne beslutning . Kommissionens beslutning suspenderes , saafremt den medlemsstat , der har truffet foranstaltninger i henhold til dette stykke , forelaegger sagen for Raadet . Denne suspension ophoerer fremten dage i tilfaeldet i artikel 27 og tredive dage i tilfaeldet i artikel 29 fra sagens forelaeggelse for Raadet , saafremt dette endnu ikke har aendret eller annulleret Kommissionens beslutning . Ved anvendelse af dette stykke skal de foranstaltninger foretraekkes , der vil medfoere mindst mulig forstyrrelse i Faellesmarkedets funktion . Foer Kommissionen udtaler sig om de foranstaltninger , der er truffet af den paagaeldende medlemsstat i medfoer af dette stykke , foretager den konsultationer . Disse konsultationer foretages i et raadgivende udvalg , der bestaar af repraesentanter for hver medlemsstat og har en repraesentant for Kommissionen som formand . Udvalget traeder sammen efter indkaldelse af dets formand . Denne giver saa hurtigt som muligt medlemsstaterne alle noedvendige oplysninger . Artikel 5 Bestemmelserne i denne forordning beroerer ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler , der omhandles i traktaten , saerlig i artiklerne 108 og 109 , efter de fremgangsmaader , der er fastsat deri . Artikel 6 Faellesskabets meddelelse til Den blandede Komité i henhold til artikel 30 , stk . 2 , i overenskomsten , gives af Kommissionen . Artikel 7 Inden den 31 . december 1974 traeffer Raadet med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen afgoerelse om de tilpasninger til denne forordning , saerlig til artikel 4 , stk . 3 , som i lyset af erfaringerne maatte vise sig noedvendige for at undgaa fare for , at Faellesmarkedets enhed skades . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . december 1972 . Paa Raadets vegne T . WESTERTERP Formand ( 1 ) EFT Nr . L 93 af 17 . 4 . 1968 , s . 1 .